专利实施许可合同模板(中英文对照)

上传人:shaoy****1971 文档编号:107721513 上传时间:2019-10-20 格式:DOC 页数:21 大小:107.50KB
返回 下载 相关 举报
专利实施许可合同模板(中英文对照)_第1页
第1页 / 共21页
专利实施许可合同模板(中英文对照)_第2页
第2页 / 共21页
专利实施许可合同模板(中英文对照)_第3页
第3页 / 共21页
专利实施许可合同模板(中英文对照)_第4页
第4页 / 共21页
专利实施许可合同模板(中英文对照)_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《专利实施许可合同模板(中英文对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专利实施许可合同模板(中英文对照)(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、专利技术许可证合同 (中英文)LICENCE CONTRACT FOR PATENT AND TECHNOLOGY签约时间:Signing Date: _签约地点:Signing Place:_合同编号:Contract No.:_中国_(以下简称“接受方”)为一方,_国_公司(以下简称“许可方”)为另一方:China _ (hereinafter referred to as “Licensee” on the one hand and _ Company _City, _Country (hereinafter referred to as “Licensor”) on the other

2、 hand; Whereas the patent right of _is owned by Licensor;鉴于许可方是_技术的专利持有者;Whereas Licensor has the right and agreed to grant Licensee the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of the Patented Technology;鉴于许可方有权,并且也同意将_专利技术的使用权、制造权和产品的销售权授权接受方;Whereas Licensee hope to use the Paten

3、ted Technology of Licensor to manufacture and sell the Contract Products; 鉴于接受方希望利用许可方的专利技术制造和销售产品;双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。Both parties authorized representatives, through friendly negotiation, have agreed to enter into this Contract under the terms as stipulated below.第一条 定 义 Section 1 Definition

4、s1.1 “专利技术”是指本合同附件一中所列的技术,该技术已于_年_ 月_日经 国专利局批准,获得了专利权,其专利编号为_。1.1 Patented Technology means the technology which has been written in Appendix 1 to the Contract, it was approved by China Patent Office in _and granted the patent right, the patent number is _.1.2 “许可方”是指_国_公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.2 “L

5、icensor” means _ Company, _ City, _Country, or the legal representative, or agency or the property successor of the Company.1.3 “接受方”是指中国_公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.3“Licensee”means China _Corporation, or the legal representative, or agency or the property successor of the Corporation.1.4 “合同产品”是指合同附件

6、二中所列的产品。1.4“The Contract Products” mean the products stipulated in Appendix 2 to the Contract.1.5 “合同工厂”是指生产合同产品的工厂,该工厂在_省_市, 名叫_工厂。1.5 “The Contract Factory” means the factory which manufactures the Contract Products, it is located in _City, _Province and named as _.1.6 “净销售价”是指合同产品的销售发票价格扣除包装费、运输费

7、、保险费、佣金、商业折扣、税费、外购件等费用后的余额。1.6 “Net Selling Price” means the remaining sum which the selling commercial invoice price deducts the packing expenses, transportation expenses, insurance premium, commissions, commercial discounts, taxes and expenses for bought out elements and parts etc.1.7“技术资料”,是指列于附件

8、一与制造和维修合同产品有关的工程、制造及原始资料,包括与制造设备、工具和装置有关的图纸、蓝本、设计图表、材料规格、照片、影印资料和一般资料,设计及其说明书等。但上述资料仅限于许可方拥有的资料和接受方用于本合同业务活动的资料;1.7 Technical Documents means engineering, manufacturing and originating information relation to the manufacture and servicing of Contract Products, including drawings, blueprints, design

9、sheets, material specifications, photographs, photocopies and general data, and designs and specifications relating to manufacturing Contract Products, tools and fixtures, but includes, however, only such information as is available to licensor and applicable to the operations of Licensee under this

10、 Contract which detailed as per Appendix 1 to the Contract. 1.8 “合同生效日”是指本合同双方有关部门的最后一方的批准日期。1.8“The Date of Coming into Force of the Contract” means the date of ratification of the Contract by the competent authorities of both parties, whichever comes later.第二条 合同范围 Section 2 Scope of the Contract2

11、.1 接受方同意从许可方取得,许可方同意向接受方授予合同产品的设计、制造和销售的专利技术。这种技术应与许可方最新产品的技术完全一致。2.1 Licensee agrees to obtain from Licensor, and Licensor agrees to grant Licensee the patented technology to design, Such Patented Technology shall be in exact accordance with the technology of Licensor latest products.2.2 合同产品的名称、型号

12、、规格和技术参数详见合同附件二。2.2 manufacture specification and technical indices of the Contract Products are detailed in Appendix 2 to the Contract.2.3 许可方授予以非独占许可方式许可接受方在 国设计制造合同产品,使用、销售和出口合同产品的许可权。2.3 Licensor agrees to grant Licensee the non-exclusive license and right to design, manufacture, use, sell and e

13、xport the Contract Products in . 2.4 许可方负责向接受方提供合同产品的技术资料,包括专利的名称、内容、申请情况和专利编号等,具体的资料详见本合同附件一。2.4 Licensor is responsible for providing Licensee with the Technical Documents of the Contract products, including the mane, content, application for patent and number of the patent, etc., the specific doc

14、umentation is detailed in Appendix 1 to the Contract.2.5 许可方有责任接收、安排接受方赴许可方培训的技术人员,许可方应设法使其掌握上述合同产品专利技术。(详见本合同附件三)2.5 Licensor shall be responsible for the training of Licensee technical personnel in Licensor relevant facilities and also do its best to enable Licensee technical personnel to master t

15、he Patented Technology of the aforesaid Contract Product (details as per Appendix 3 to the Contract).2.6 许可方负责自费派遣技术人员赴接受方进行技术服务。(详见本合同附件四)2.6 Licensor is obliged to send at its own expense technical personnel to Licensee factory for technical service (details as per Appendix 4 to the Contract).2.7 在合同的执行中,如果接受方需要许可方提供技术服务或一部分生产所需的零部件或原材料时,许可方有义务以最优惠的价格向接受方提供,届时双方另行协商签订合同。2.7 In the course of implementation of the Contra

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号