2016大学英语四级翻译话题盘点女性社会地位

上传人:野鹰 文档编号:1074626 上传时间:2017-05-27 格式:DOCX 页数:2 大小:13.29KB
返回 下载 相关 举报
2016大学英语四级翻译话题盘点女性社会地位_第1页
第1页 / 共2页
2016大学英语四级翻译话题盘点女性社会地位_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2016大学英语四级翻译话题盘点女性社会地位》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2016大学英语四级翻译话题盘点女性社会地位(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 2016 大学英语四级翻译话题盘点:女性社会地位来源:智阅网话题材料:请将下面这段话翻译成英文:在中国,就业方面的不平等现象仍然是一个严重的问题。性别歧视的根本原因是,“男尊女卑(female inferiority)”的错误观念在许多人心目中仍根深蒂固。为了解决这个问题,应该逐渐形成一种新的性别文化,以增加两性间的和谐,政府也应该探索可以提升女性就业前景的市场机制。这是一个长期而艰巨的任务,需要所有政府部门的投人和协作。在家庭暴力(domestic violence)的问题上,完善法律体制将是解决这个问题的最好的办法。参考译文:Inequality in employment is sti

2、ll a serious issue in China. The fundamental cause of gender discrimination is the incorrect idea of female inferiority that is still ingrained in many peoples minds. In solving this problem, a new gender culture should be cultivated to increase harmony between the two sexes and the government shoul

3、d explore market mechanisms that can promote womens job prospects. It is a long and arduous task that requires input and coordination from all government agencies. On the issue of domestic violence, improving the legal system would be the best way to deal with it.“就业方面的不平等”可译为 inequality in employme

4、nt,其中 inequality(不平等)由 equal (平等的)派生而来。英语中派生词很多,考生在平时要多加积累。2.性别歧视的根本原因是, “男尊女卑”的错误观念在许多人心目中仍根深蒂固:“根本原因”可译为 fundamental cause 或fundamental reason。 “男尊女卑”已经给出英文 female inferiority,该词组直译为“女性社会地位较低” ,引申为“男尊女卑” 。 “在许多人心目中仍根深蒂固”可译为 be still ingrained in many peoples minds,也可译为 be still deeply rooted in many peoples minds。3.这是一个长期而艰巨的任务,需要所有政府部门的投入和协作:“长期而艰巨的任务”可译为 a long and arduous task。 “需要所有政府部门的投入和协作”可译为 that 引导的定语从句,其谓语为 require,“投入和协作”可用 input and coordination 表示,而 output 则意为产出。翻译这一题型历来是四级考试的难点,考生们要多做练习总结翻译的技巧,并且要多积累学习相关热门话题。2016大学英语四级考试真题精析与标准预测这本书对我们的考试帮助很大,考生们要好好利用哦,加油。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号