高三语文字音专项复习大全30

上传人:平*** 文档编号:10692026 上传时间:2017-10-10 格式:DOC 页数:2 大小:24.52KB
返回 下载 相关 举报
高三语文字音专项复习大全30_第1页
第1页 / 共2页
高三语文字音专项复习大全30_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高三语文字音专项复习大全30》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三语文字音专项复习大全30(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库选校网 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库中学语文教材中古诗词字音读法之浅谈鹿柴一诗: 空山不见人,但闻人语响。返影入深林,复照青苔上。 在这里,题目中鹿柴的“柴”字,本字应为“砦” ,通“寨” ,按古音应读作“zhai” ,而不读“chai” 。 另有杜牧山行: 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 该诗第一句“远上寒山石径斜”中的“斜”字,按古音,应该读作“xia” ,而不读作“xie” 。

2、在初中教材里面,选有贺知章的回乡偶书: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 此诗中, “乡音无改鬓毛衰”的“衰”字,应该读作“cui ”而不该读为“shuai” 。李白的望天门山诗: 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。 在该诗里, “碧水东流至此回”的“回”字,应该读作“huai”而不是“hui” 。 但是 ,在平时 ,却常常听见有人把 鹿柴 中的 “柴”念为“ chai”;“远上寒山石径斜”中的“斜”念作“xie”、 “乡音无改鬓毛衰”中的“衰”字念作“shuai” 、 “碧水东流至此回”中的“回”念作“hui” ,严格说,其读

3、法是不对的。 以上几首诗中的“柴” 、 “斜” 、 “衰” 、 “回” ,它们都应保留古音的读法,如此,念起来才顺口、押韵、合乎平仄,如果按照今天的读音去念,是既不合辙也不押韵的。 对这一点 , 鹿柴 、 山行二诗在小学的教学参考书里边有明确的说明。 此外,在初中教材里,苏轼的 水调歌头 明月几时有中, “高处不胜寒”的“胜”字读音,也应念作平声“sheng”, 而不是念去声“ sheng”。 有此一说是 :根据古今音变 ,文言文和旧体诗词中的“斜” 、 “衰” 、 “回” 、 “胜”等字,应统统按照普通话的读音去读,方为正确。 此说差也。 在统编中学教材诵读的要领知识短文中如是说:“一般说来

4、,读音要以现代字典上的普通话标音为准,不是有特定要求的,不要再读古音。至于一些异读字,则要根据具体情况处理。 ” 根据这一原则,我们应该这样理解:只要是不影响文字的表达和含义的情况下,我们是可以按照普通话的读音去读的,但是,如果影响了其文字的意义和表达,那就应该“根据具体情况处理”了。 如像上面提及的诗词中的那些字词 ,就应当 “根据具体情况处理” ,也就是说应该照顾和考虑到古诗词的音韵和平仄的“具体情况”来确定其读音。 教材里面,苏轼的念奴娇赤壁怀古 、柳永的雨霖霖寒蝉凄切两词中,就有此情况。 念奴娇赤壁怀古中的“早生华发”的“华” ,柳永的雨霖霖寒蝉凄切中“执手相看泪眼”的“看”和“更与何

5、人说”的“说” ,就应当按古音分别读作“华(hua)” 、 “看(kan) ”、 “说(yue)” ,而不应读作“华(hua)” 、 “看(kan)”、 “说(shuo)” 。 “早生华发”句 ,根据 念奴娇 的平仄, 此处应是“仄仄平平” , “华”在此应是平声,这方才合乎词牌格律。如读为上声,就不合格律了。 同样, 雨霖霖中“执手相看泪眼”句,其平仄为“仄仄平平仄” , “更与何人说”处 ,应为“仄仄平平仄” 。根据词牌格律, “相看” 处的 “看” 、 “何人说” 处的 “说” ,自然应念 “ 看 kan) ”和“说(yue) ”。 确定相应诗词中的字音读法,关键问题是,一定要考虑这些字

6、在诗词中的位置和作用。如果仅片面地理解按照现代规范的普通话去确定读音,那么这些诗词就既不合辙又不押韵了,而我们在阅读这些诗词的时候,就不会享受到原来诗词中音韵的曲折回环铿锵之美,这样,势必影响了我们对这些作品的认识与理解,也影响了我们对作品的欣赏、选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库选校网 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库领悟,作品的审美价值也就大大地打了折扣。 怎样根据普通话的读音来确定其古诗文中的一些异读字呢?很简单,那就是在不影响文词的表达和文意的时候,就可以按照普通话的读音去念。 如在敕勒川中, “天苍苍,野茫茫”句,照古音

7、“野”应读作“ya” ,在此如果按照今音读作“ye” ,并不影响其表达及意义,故完全可以从今音。 如 阿房宫赋 中的“阿房”二字, 就可以不再按照古音读作“e pang ”,而取今天读音读作“a fang ”,因为在这里不论读作何音,既不影响其意义,也不影响音韵平仄。 又如“互文见义”中的“文” 、 “见” ,本应读作“wei ”和“xian” ,随着时间的推移,人们都读作了“wen”和“jian”, 约定俗成,大家都能理解,所以现在就都读为了“互文(wen)见(jian)义” 。 我们在根据有关的规定对文言和古诗词进行阅读的时候 , 应该“根据具体情况处理” ,而不是一味地生搬硬套。宁信度,而不信脚,不亦惑乎!选校网 高考频道 专业大全 历年分数线 上万张大学图片 大学视频 院校库 (按 ctrl 点击打开)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号