严复个人简介.

上传人:今*** 文档编号:106021333 上传时间:2019-10-14 格式:PPT 页数:16 大小:5.08MB
返回 下载 相关 举报
严复个人简介._第1页
第1页 / 共16页
严复个人简介._第2页
第2页 / 共16页
严复个人简介._第3页
第3页 / 共16页
严复个人简介._第4页
第4页 / 共16页
严复个人简介._第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《严复个人简介.》由会员分享,可在线阅读,更多相关《严复个人简介.(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、严复(1854.1.81921.10.27),原名宗光,字又陵,福州南台人。1871年毕业于福州船政学堂,曾作为中国第一批留学生留学英国。 近代资产阶级启蒙思想家、教育家、翻译家(近代中国第一译手,翻译大量西方名学著作,),人物生平,1854年1月8日(咸丰三年十二月十日)严复出生于今福建省福州市仓山区盖山镇阳岐村一中医世家。 1866年考入福州船厂附设的船政学堂,学习英文及近代自然科学知识,五年后以优等成绩毕业。 1877年被派往英国学习海军。留英期间,广泛地接触了资本主义社会及一些资产阶级思想家的著作,深受进化论思想的影响。 1879年毕业回国,到福州船厂船政学任教习,次年调任天津北洋水师

2、学堂总教习(教务长),后升为总办(校长)。 1921年10月27日去世,终年68岁。著作有严几道诗文钞等。,福州船政学堂的学生 1866年(同治5年)的冬天,福州一个刚创办的海军学堂招生,闽广一带许多家道比较困难人家的孩子都去投考。 揭榜了,孩子们聚集在船政局前。只见榜首赫然三个大字:严崇光(后改名严复)。这个十四岁叫严宗光的少年。父亲原是乡里间一位儒医,母亲是一个“布衣”的女儿,家道本不宽裕。不幸,父亲在这一年死了,母亲、两个妹妹和他的生计,只能靠母亲作女红维持。这时,福州船政局开张,学堂招生,食宿全免,每月有四两白银补贴,每三个月考试一次,成绩列为一等,可领赏银十元。 考试题目是由新任船政

3、大臣沈葆桢所出,也许因为丧亲丁忧的缘故,出了大孝终身慕父母论的考题。它使丧父不久,刚经历了与亲人生离死别的严复,不免触题生情,有感于怀,笔端流露了对亡父的哀思,对母亲含辛茹苦的感情,挥笔成章,写下了几百字的一篇声情并茂的文章。此文很得沈葆桢的击赏。 严复格外珍惜进学堂的机会,特别刻苦勤奋,每次考试都名列前茅。同治十年,在理论课结业大考中,严复考了最优等。,He is “one of the advanced chinese” who is looking for the truth from western country in modern china.(严复是中国近代史上向西方国家寻找真理

4、的“先进的中国人”之一 ) He devoted all his life to the publicity of the ideology of enlightenment,he is one of the most eminent thinkers of enlightenment in modern china.(他毕生致力于启蒙思想的宣传,是近代中国最著名的启蒙思想家之一),严复的书法欣赏,行书团扇(桃李),楷书条幅(回首、洛阳),信札,严复返国之后,官场失意、考试受挫,加上家庭生活不睦,使他染上鸦片烟瘾,后来又因为生理的病痛,持续吸食鸦片长达三十余年。这些经验使他认识到要改革中国时所

5、要面对的各种困难,尤其是早婚、鸦片、八股文等,也使他深刻体认到理想与现实之间的落差。严复提倡禁绝鸦片以强国强种,自己却身陷烟瘾无法自拔,为此一落差的最佳例证。 我们很难想象这位翻译大师早上以典雅的文言文翻译天演论,鼓励国人发愤图强,而下午则躺在床上吸食鸦片的情景;然而,严复主要的作品都是在鸦片提供身心舒缓状况之下所写出来的。同时因为鸦片吸食的经验使他深刻地体认到要挽救“中国者,固病夫也”的困难。,Yanfu attributed the sticking point of the “chinese problem” to “the messy and chaotic internal affa

6、irs instead of bully and humiliation of foreign countries”,therefore in order to save the nation in peril and make the national might felt once again,china had no other way but to initiate liberal social and political reforms and self-strengthening,and learn from western science and technology of th

7、e capitalist era.,In order to save our nation in peril,Yanfu put forword some thoughts:,一、He advocate political reform,so he translated Huxleyhkslis(赫胥黎) “theory of natural selection”(天演论),he want to acquaint the chinese with such biological evolutionist idea as “organic evolution and natural select

8、ion”and “ the survival of the fittest”and awaken them to the necessity of retaining the political consciousness of striving to become stronger,of competing with nature for supremacy. 他主张政治改革,因此他翻译了赫胥黎的“天演论”,他的目的是使中国人知道“物竟天泽,适者生存”的道理,唤醒中国人保种自强,与天争胜进而变法图强的政治意识。 二、He attack feudal autocracytkrs powerfu

9、lly. Meantime:he give a full attention to the civil Rights.他猛烈抨击封建君主专制,同时,他给予民权以充分的关注。,Yanfu once studied abroad,so he had learn a lot of advanced thought and koweladge from western country, he advocate western learning.he translated large numbers of western academic masterpiece such as introducing

10、the modern western society,politics,cultures and ideology,adld,especially Darwinsmdrwn,zm进化论, establishing his statu of “top translator of modern china” . 严复提倡西学,他翻译出版了大量西方学术名著,介绍西方近代的社会、政治、文化与思想,尤其是达尔文的进化论,从而奠定 了他”近代中国第一译手”的地位。,他所翻译过的西方名学著作:,英国政治经济学家亚当斯密的(原富) 英国哲学家斯宾塞的(群学肆言),推崇他的“庸俗进化论”,认为这合乎中国社会救亡

11、图存的需要 (群己权界论) (论法的精神) (名学) (社会通诠) (天演论)等,严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。他是第一个提出“信、达、雅”这个翻译原则的人。(信:准确,指忠实于原文。达:通顺,措文字通顺、信息表达得充分详尽。雅:精美,指富于文采。)这条著名的“三字经”对后世的翻译理论和实践的影响很大,20世纪的中国译者都深受这三个字影响的。,严复所翻译过的作品内容的节选:,No less certain is it that,between the time during which the chalk was formed and t

12、hat at which the original turf came into existence,thous and sofcen-turieselapsed,in the course of which,the state of na-ture of the ages during which the chalk was deposited,passed into that which nowis,bychanges so slow that,in the coming and going o fthe generations of men,had such witnessed them,the contemporary con-ditions would have seemed to be unchanging and un-changeable. 还可以同样地肯定,在白垩形成和原始草皮出现之间,经历了几千个世纪,在这个过程中,从白垩沉积时代的自然状态变化到现在,由于变化如此缓慢,以致使亲眼见到这些变化的世世代代的人们,觉得他们那一代的情况好象是不曾变化过,也不会变化似的。,Thank you for your listening!,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号