考研英语03——12年真题译文

上传人:101****457 文档编号:104931081 上传时间:2019-10-10 格式:DOCX 页数:105 大小:209.43KB
返回 下载 相关 举报
考研英语03——12年真题译文_第1页
第1页 / 共105页
考研英语03——12年真题译文_第2页
第2页 / 共105页
考研英语03——12年真题译文_第3页
第3页 / 共105页
考研英语03——12年真题译文_第4页
第4页 / 共105页
考研英语03——12年真题译文_第5页
第5页 / 共105页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语03——12年真题译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语03——12年真题译文(105页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2003年Text1第一段Wild Bill Donovan would have loved the Internet. The American spymaster who built the Office of Strategic Services in World War II and later laid the roots for the CIA was fascinated with information. Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage

2、spying as a “profession.” These days the Net, which has already re-made such everyday pastimes as buying books and sending mail, is reshaping Donovans vocation as well. 疯狂的 Bill Donovan(如果生活在因特网时代)一定会爱上因特网。这位美国间谍大师对情报着迷,他曾经在二战期间建立了Office of Strategic Services(战略事务办公室),后来又为CIA(中央情报局)的成立奠定了基础。Donovan相

3、信,在谍报工作这场“大游戏”中可以使用任何手段。如今,互联网已经重塑了买书和发电子邮件这类日常活动,也正在重塑Donovan的职业(间谍业)。第二段The latest revolution isnt simply a matter of gentlemen reading other gentlemens e-mail. That kind of electronic spying has been going on for decades. In the past three or four years, the World Wide Web has given birth to a wh

4、ole industry of point-and-click spying. The spooks call it “open-source intelligence,” and as the Net grows, it is becoming increasingly influential. In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called

5、 Open Source Solutions,whose clear advantage was its mastery of the electronic world. 最近的这次(间谍)革命并非简单的侦查他人电子邮件的问题。这样的电子间谍活动已经存在了数十年。在过去的三四年里,国际互联网已经派生出一个叫做“点击间谍”的行业。间谍们把它称为“公开来源情报”。随着互联网的发展,间谍情报的影响力越来越大。1995年,CIA举办了一次竞赛,看看谁收集到的关于 “Burundi”的信息最多。以绝对优势获胜的是一家Virginia的小公司,名为“Open Source Solutions”,很明显,它

6、的优势是对电子世界的把握。第三段Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc. , a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas. Straitford makes money by selling the results of spying (covering nations from Chile to Russia) to corporations like energy-services firm McD

7、ermott International. Many of its predictions are available online at . 在这个新的电子世界中最引人注目的是一个叫Straitford的公司,它是Texas州Austin的一个私人的情报分析公司。该公司的业务(即赚钱的方式)(包括从智利到俄罗斯的一系列国家)是将情报销售给“McDermott International”等公司。它的许多预测在网上都可以查阅,网址为www. Straitford. Com。第四段Straitford president George Friedman says he sees the onli

8、ne world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and distribution, a spymasters dream. Last week his firm was busy vacuuming up data bits from the far corners of the world and predicting a crisis in Ukraine. “As soon as that report runs, well suddenly get 500 new Inter

9、net sign-ups from Ukraine,” says Friedman, a former political science professor. “And well hear back from some of them.” Open-source spying does have its risks, of course, since it can be difficult to tell good information from bad. Thats where Straitford earns its keep. 该公司的总裁George Friedman说,他把网络世

10、界视为一个可以使情报收集和情报发布相得益彰的工具,这是间谍大师们的梦想。上周,他的公司正在从世界的各个角落收集零散的信息,并预测Ukraine(乌克兰)将发生一场危机。“这个报道一经发布,我们将立刻得到500个来自乌克兰的新注册用户”曾经做过政治学教授的Friedman说,“而且我们将得到其中一些人的反馈。” 当然,公开来源的谍报活动的确存在风险,因为把有价值和无价值的信息加以区分是很有难度的。这正为Straitford的生存提供了空间。第五段Friedman relies on a lean staff of 20 in Austin. Several of his staff member

11、s have military-intelligence backgrounds. He sees the firms outsider status as the key to its success. Straitfords briefs dont sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong. Straitford, says Friedman, takes pride in

12、its independent voice. Friedman仅仅依靠他Austin的20位员工。他们当中一些人有军事情报工作背景。他他把公司“局外人”形象视为它成功的关键。Straitford公司的简报听上去不像华盛顿当局那样含糊其辞,政府机构往往避免发布引人注目的言论,因为这些言论可能出错。Friedman说,Straitford公司为其与众不同的声音而感到自豪。Text 2第一段To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided caus

13、e is that good people do nothing.” One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research. Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening a

14、dvances in health knowledge and care. Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research. Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone w

15、ould deliberately harm an animal. 18世纪政家Edmund Burke曾说过:“一项被误导的事业要想成功,唯一需要的就是好人无所作为。” 现在就有一项这样的事业:它认为动物有权利拒绝作医学研究对象,因此正在努力去结束生物医学研究。科学家应该对“动物权利支持者们”的行动进行强有力的回应,因为这些“动物权利家”的言论混淆了公众的视听,从而威胁到医疗知识和医疗服务的进步。动物权利运动的领袖们将矛头指向生物医学研究,原因在于(生物医学研究)使用的是公共资金,并且很少有人了解保健研究的过程。当听到医学实验虐待动物的指控时,许多人都困惑:为什么竟会有人肆意伤害动物。第二段

16、For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is animalsno meat , no fur, no medicines. Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, she replied, “Then I wou

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 医学/心理学 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号