2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文

上传人:郭** 文档编号:103066351 上传时间:2019-10-05 格式:DOC 页数:5 大小:63.86KB
返回 下载 相关 举报
2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文_第1页
第1页 / 共5页
2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文_第2页
第2页 / 共5页
2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文_第3页
第3页 / 共5页
2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文_第4页
第4页 / 共5页
2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020年论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、论跨文化社交语用失误的文化探源及对策论文 论文关键词:社交语用失误文化差异跨文化意识 论文摘要:语言有丰富的文化内涵不同文化背景的人们进行跨语言交际时由于文化的差异往往容易违反说话规则影响交流与沟通有时会导致严重的交际后果不仅会造成误解还有可能引起根本性的文化价值冲突作为跨文化交际中主要障碍的社交语用失误主要是由文化因素中思维方式、价值观以及诸多差异造成的本文指出避免跨文化语用失误既要注重二语或外语学习者语用能力的培养也要增强学习者的跨文化意识促进跨文化交际的顺利进行 引言 英国语用学家Thomas(1983)在应用语言学AppliedLinguiatics第四期发表的“跨文化语用失误”一文为

2、分析语用失误和文化迁移建立起了理论框架本文旨在从跨文化交际的视角对社交语用失误作文化探源并寻找其避免语用失误的对策 一、语用失误的定义和分类 从语用学的角度来看根据Thomas(1983)的观点语用失误“不能通过听到的话来理解其含义”我国研究语用失误的第一人何自然先生(1988)认为“在言语交际中导致交际者本人未能取得完满交际效果的差错统称为语用失误”语用失误有时又被称为语用违例(NinioSnow1996)语用失误主要表现为说话方式欠妥或者不符合特定语言和文化社区的表达习惯或者说话不合时宜等 需要指出的是语用失误不等于语法错误错误是可以改正的失误只能去避免在Thomas(1983)看来在言语

3、交际中说话人在表达思想时出现语法错误至多被认为是“说得不好”;但违反交际规则如礼貌原则就会被认为是“举止不好”被认为是“不真诚的存心欺骗的或居心不良的人”她根据Leech关于语用学的分类将语用失误分为两类:语用语言失误和社交语用失误前者主要是指由语用语言迁移所造成的失误即把一种语言中语言形式与语言功能的对应关系照搬到另一种语言的使用之中造成使用中形式与功能的错位这类失误还包括因教学所导致的错误比如在实际生活中用课堂上学的完整句子讲话或回答问题而社交语用失误是指交际中因不了解或忽视谈话双方的社会、文化背景差异而出现的语言表达失误它与谈话双方的身份、会话的语域、话题的熟悉程度等因素有关例如一位中国

4、学生向外籍教师Johnson打招呼:“Hello!TeacherJohnson.”外藉教师Johnson此时不知道回答;中国学生也很失望觉得这个外籍老师没有礼貌这种误解是由于英汉称呼系统不对应正确的说法应是直接称呼“Johnson”或者称呼“Dr.Johnson”、“Prof.Johnson”也是合适的此外笔者观察在中西方人打交道的的时候中国人最常见的开场白就是“Hello.Whereareyougoing”或者“Haveyouhadyourmeal”这几句表达都是正确形式但它们却是不合适、不得体的英语如果这样去和英语人士对话说话人会被误解语意甚至被认为是无礼的是干预别人的隐私从上面的例子不难

5、看出社交语用失误是发生在跨文化交际过程中造成交际失败的主要因素Thomas(1983)指出社交语用失误是与特定文化相关的因此本文着重从文化差异着手探究跨文化社交语用失误 二、文化差异 (一)思维方式不同 英汉民族以不同的文化契约或思维契约来认识和思考世界这里选自王扬总结的英美民族思维方式的主要差异:英美民族偏好抽象思维而汉族则善长形象思维;英美民族偏好分析思维汉族却偏重综合思维;英美民族重视形式逻辑思维但汉族重视辩证思维;英美民族喜爱直线思维汉族则习惯于曲线思维;英美民族注重“对立式思维”而汉族则强调“统一式”思维;英美民族的思维属于主题中心思维汉族的则为主客体融合思维不同的文化有不同的思维模

6、式一个民族特有的语言决定了人们对世界的态度形成了他们特定的思维方式以及感情知觉、意识和无意识的格局 (二)价值观不同 汉英民族对某事、某物或某行为存在着不同的价值取向 1)“天人合一”与“天人相分”中国传统的宇宙观讲究人和自然的和谐统一强调集体的和谐和相互依赖不突出个人而西方人则主张人与自然相分对立极端崇尚个人主义重视保护个人隐私因此西方人一般忌讳谈论个人的年龄、体重、财产、收入、婚姻状况或宗教信仰等敏感话题 2)时间取向中国是一个传统导向的社会凡事看过去如何与此相连的是崇拜祖宗敬老尊师重经验、重年龄而西方人尤其是美国人一切着眼于未来很少循规蹈矩他们认为“无物不变”没有变化就没有进步 3)社会

7、等级和个人平等中国人习惯于等级分明的结构;美国人则更侧重于非正式和平等关系中国人在交往中不愿突出自己跟长辈或上级说话时要用敬语谈及自己时要用谦辞否则就会被认为是无礼或高傲;在西方社会中人们常常直呼其名以表示与对话人具有平等的地位这也就解释了前面例子中出现的外藉教师Johnson和中国学生彼此不能理解的现象 作为社会现象跨文化交际中社交失误的原因林林总总涉及到语言学、文化学、社会学、心理学等诸多方面外语学习者应予以高度重视努力避免和克服社交失误的出现 三、跨文化社交失误的防范对策 在跨文化交际中可以从培养交际能力和跨文化意识入手有效地防范跨文化语用失误导致交际失败的产生交际的最高原则就是得体也就

8、是说交际要符合目的语的国情、言语行为规范和文化背景这就要求教师除了加大语言输入和言语技能训练的力度外还可通过明示的教学方式、生动的语境采用对比、分析、归纳等对学生进行跨文化交际中语言能力、语用能力和行为能力的专门培养和训练另外教师也需有意识地把会话原则、关联原则、礼貌原则等语用原则引入课堂教学使学习者清楚不同的语言规范下的话语差异最后教师应该结合当地的师资水平尽可能让学生学到原生原味的语言和文化从而大大增强学习者的语用能力学习者应尽力根除偏见与歧视变民族中心主义为民族相对主义克服单一的文化定式在掌握和了解本国文化的基础上超越自身文化的局限上做到“入乡随俗”设身处地地考虑到对方的文化从而克服跨文化社交失误实现交际成功 参考文献: 1ThomasJ.CrossculturalpragmaticfailureJ.AppliedLinguistics4.21983:91112. 2何自然.语用学概论M.长沙:湖南教育出版社1987. 3何自然.语用学与语用学习M.上海:上海外语教育出版社1997. 4何自然陈新仁.当代语用学M.北京:外语教学与研究出版社. 5王扬.思维模式差异及其对语篇的影响J.四川外语学院学报. 6张巨文.语用失误与外语教学J.郑州大学学报2000(2):125128.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号