《二十四孝》原文及译解.doc

上传人:F****n 文档编号:102878352 上传时间:2019-10-04 格式:DOC 页数:7 大小:33KB
返回 下载 相关 举报
《二十四孝》原文及译解.doc_第1页
第1页 / 共7页
《二十四孝》原文及译解.doc_第2页
第2页 / 共7页
《二十四孝》原文及译解.doc_第3页
第3页 / 共7页
《二十四孝》原文及译解.doc_第4页
第4页 / 共7页
《二十四孝》原文及译解.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《《二十四孝》原文及译解.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《二十四孝》原文及译解.doc(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、二十四孝原文及译解一、孝感动天(虞舜)【原文】虞舜,瞽叟之子。性至孝。父顽母嚣。弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,有鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。系诗颂之,诗曰:对对耕春象。纷纷耘草禽。嗣尧登帝位。孝感动天下。 【译解】 舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处

2、理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。 二、亲尝汤药 (西汉文帝刘恒) 【原文】 西汉文帝,名恒,高祖第三子。初封代王。生母薄太后,帝奉养无怠。母尝病三年,帝目不交睫,衣不解带,汤药非亲尝弗进。仁孝闻于天下。系诗颂之,诗曰: 仁孝闻天下,巍巍冠百王。母后三载病,汤药必先尝。 【译解】汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前180)即帝位。他以仁孝名闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过,放心后才让母亲服用。他在位24年,重德治,兴

3、礼仪,注重发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济发达,与汉景帝所统治的时期并誉为“文景之治”。三、啮指心痛 (周朝曾参) 【原文】周(朝)曾参,字子舆,事母至孝。参曾采薪山中,家有客至。母无措,参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归,跪问其母。母曰:“有客忽至。吾啮指以悟汝耳。”后人系诗颂之,诗曰: 母指方缠啮,儿心痛不禁。 负薪归未晚,骨肉至情深。 【译解】曾参,字子舆,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,世称“曾子”。他学识渊博,提倡内省,主张“吾日三省吾身”(论语学而)的修养方法,著述有大学、孝经等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣”。 曾子以孝著称,少年时家贫,常入山打柴。一天,家里来了客人找

4、曾子,母亲不知他的去向,就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,知道母亲在呼唤自己,便背着柴迅速返回家中,跪问缘故。母亲说:“有客人来找你,我就咬手指告诉你,让你回来。”曾参于是接见客人,以礼相待。四、芦衣顺母 (周朝闵子骞)【原文】周(朝)闵损,字子骞。早丧母。父娶后母,生二子,衣以棉絮。闵损衣以芦花。一日,父令损御车,体寒失鞭。父察知其故,欲出(辞退)后母。损曰:“母在一子单,母去三子寒。”后母闻之,卒悔改。系诗颂之,诗曰: 闵氏有贤郎,何曾怨后娘。 车前留母在,三子免风霜。【译解】 闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的弟子,在孔门中以德行与颜渊并称。孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”(论语

5、先进)。闵子骞的生母过早去世,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,却给他穿用芦花做的假棉衣。一天,父亲出门,让闵子骞牵车。因天气寒冷,浑身打颤,闵子骞将绳子掉落地上。父亲一鞭打过来,芦花随着打破的衣缝飞了出来。父亲方知闵子骞受到虐待,非常气愤,返回家要休逐后妻。闵子骞跪求父亲饶恕继母,说:“留下母亲不过我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了他。继母悔恨知错,从此对待他如同亲子。 五、负米养亲 (周朝子路) 【原文】周(朝)仲由,字子路。家贫,尝食黍薯之食,为亲负米百里之外。亲殁(去世),南游于楚。从车百乘,积粟万钟。累褥而坐,

6、列鼎而食。乃叹曰:“虽欲食黍薯之食,为亲负百里之外,不可得也。”有诗为颂,诗曰: 负米供甘旨,宁辞百里遥。 身荣亲已没,犹念旧劬劳。【译解】仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,性格直率勇敢,十分孝顺。早年家中贫穷,自己常常采野菜吃,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,这使他常常想起双亲在世的情景,慨叹说:“即使我想吃野菜,百里负米去孝敬父母,也实现不了了。”孔子赞扬他说:“你侍奉父母,真是生时尽力,死后尽心啊。”(孔子家语致思) 六、鹿乳奉亲 (周朝子)【原文】周(朝)郯

7、子,性至孝。父母年老,俱患双目,思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮,往深山群鹿之中,取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。郯子俱以情告,乃免。有诗为颂,诗曰: 亲老思鹿乳,身穿褐毛衣。若不高声语,山中带箭归。 【译解】春秋时期的郯子很孝顺,他的父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。郯子便披着鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,被猎人看见,刚要对他射箭,郯子急忙脱下鹿皮,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告诉猎人。猎人敬佩他孝顺,以鹿乳相赠,并护送他出山。 七、戏彩娱亲 (周朝老莱子)【原文】周(朝)老莱子,至性孝。奉养二亲,备极甘脆。行年七十,言不称老,常着五彩斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又常取水上堂,诈跌卧

8、地,作婴儿啼,以娱亲。有诗为颂,诗曰: 戏舞学骄痴,春风动彩衣。 双亲开口笑,喜气满庭帏。 【译解】老莱子是春秋时期楚国的隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,七十多岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓,如小孩子般戏耍,以博父母开怀。还经常为双亲送水,进屋时假装跌了一跤,然后躺在地上学小孩子哭,以此讨二老欢心。 八、卖身葬父 (汉朝董永)【原文】汉(朝)董永,家贫,父死,卖身贷钱而葬。及去偿工,途遇一妇,求为永妻,俱至主家。主令织布三百,始得归。妇织一月而成,归至槐阴会所,遂辞永而去。有诗为颂,诗曰: 葬父贷孔兄,仙姬陌上逢。 织布偿债主,孝感动苍穹。 【译解】董永

9、,是东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。父亲亡故后,无钱殡葬,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,愿结为夫妇,同到富人家做工。富人家让女子织布三百匹,就可以赎身回家。女子以一月时间织成了三百匹锦缎,为董永抵债赎身。返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感,天仙配的故事千古流传。 九、行佣供母 (东汉江革) 【原文】后汉江革,少失父,独与母居。遭乱,负母逃难。数遇贼,或欲劫之去。革辄泣告:“有母在。”贼不忍杀。转客下邳,贫穷裸跣,行佣以供母。母使身之物,莫

10、不毕给。有诗为颂,诗曰: 负母逃危难,穷途贼犯频。 告知方获免,佣力以供亲。 【译解】江革,是东汉时齐国临淄人,少年丧父,侍奉母亲极为孝顺。战乱中,江革背着母亲逃难,几次遇到匪盗,贼人欲劫持他,江革哭告:“老母年迈,无人奉养。”贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他漂泊到江苏下,做雇工供养母亲,宁可自己贫穷得赤脚,而母亲所需甚丰。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任五官中郎将。 十、怀橘遗亲 (后汉陆绩) 后汉陆绩,字公纪,年六岁,至九江见袁术。术出橘待之,绩怀橘二枚。及跪拜辞,堕地。术曰:“陆郎作宾客而怀橘乎?”绩跪答曰:“吾母性之所爱,欲归以遗母。”术大奇之。有诗为颂,诗曰: 孝悌皆天

11、性,人间六岁儿。 袖中怀橘实,遗母报深慈。 【译解】陆绩,是三国时期吴国吴县华亭(今上海市松江)人,古代科学家。六岁时,曾经随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出橘子来招待他们,陆绩往怀里藏了两个橘子。临别时跪拜,橘子滚落到地上。袁术嘲笑道:“陆郎来我家作客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说:“母亲喜欢吃橘子,我只是想拿回去给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,曾作浑天图,注易经,撰写太玄经注。 十一、恣蚊饱血 (晋朝吴猛) 【原文】晋,吴猛,年八岁,事亲至孝。家贫,榻无帷帐。每夏夜,蚊多潜肤,恣取膏,虽多,不驱之,恐其去以而噬亲也

12、。爱亲之心至矣。有诗为颂,诗曰: 夏夜无帷帐,蚊多不敢挥。 恣取膏血饱,免使入亲帏。 【译解】吴猛,是晋朝濮阳人,八岁时就非常孝敬父母。但家里贫穷,夏天没有蚊帐,蚊虫叮咬得父母不能安睡。吴猛总是赤身睡觉,任凭蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。 十二、卧冰求鲤 (晋朝王祥) 【原文】 晋,王祥,母丧。继母朱氏不慈,父前数之,由是失爱于父。母欲食鲜鱼。时天寒地冻。祥解衣,卧冰求之。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母。有诗为颂,诗曰: 继母人间有,王祥天下无。 至今河上水,留得卧冰模。 【译解】王祥,琅琊人,生母去世后,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,父亲冷淡他。继母患病,他衣不解带侍候,

13、继母想吃新鲜鲤鱼。适值天寒地冻,无处寻找,王祥就脱下衣服,卧在冰上。冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。王祥拿回家供养继母,继母食后,果然病愈。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。 十三、乳姑不怠 (唐朝唐夫人) 【原文】唐,崔山南,曾祖母长孙夫人,年高无齿。祖母唐夫人,每日栉洗,升堂,乳其姑(婆婆)。奶不粒食,数年而康。一日(长孙夫人)病,长幼咸集,乃宣言曰:“无以报新妇恩。愿子孙妇,如妇之孝敬足矣。”有诗为颂,诗曰: 孝敬崔家妇,乳姑晨盥梳。 此恩无以报,愿得子孙如。 【译解】 崔山南,是唐代博陵(今属河北)人,官至山南西道节度使,人称“山南”。当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年

14、事已高,牙齿脱落,不能嚼食。祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗一番后,都上堂用自己的乳汁喂养婆婆。如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇(唐夫人)之恩,但愿你们后辈子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她(唐夫人)。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,全家都孝敬祖母唐夫人。 十四、埋儿奉母 (汉朝郭巨) 【原文】汉,郭巨家贫,有子三岁。母尝减食与之。巨谓妻曰:“贫乏不能供母,子又分父母之食。盍埋此子。”及掘坑三尺,得黄金一釜,上云:“天赐郭巨,官不得取,民不得夺。”有诗为颂,诗曰: 郭巨思供亲,埋儿为母存。 黄金天所赐,光彩照寒门。 【

15、译解】 郭巨,晋代隆虑(今河南林县)人,一说河内温县(今河南温县西南)人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给了两个弟弟,自己赡养母亲,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:“儿子可以再有,母亲死了不能复活,不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。”当他们挖坑时,在地下三尺处忽见一坛黄金,上书:“天赐郭巨,官不得取,民不得夺”。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子。 十五、虎救父 (晋朝杨香) 【原文】 晋,杨香,年十四,常随父丰往田间获粟。父为虎曳去,时杨香手无寸铁,惟知有父而不知有身。踊跃向前,搤持虎颈。虎亦靡然而逝。父方得免于害。有诗为颂,诗曰: 深山逢白额,努力搏腥风。父子俱无恙,脱身馋口中。 【译解】 杨香,晋朝人,十四岁那年随父亲到田间割稻谷,忽然跑来一只猛虎,把父亲扑倒叼走了。杨香手无寸铁,为救父亲,全然不顾自己的安危,奋力跑上前,用尽全身气

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号