中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc

上传人:F****n 文档编号:102405434 上传时间:2019-10-02 格式:DOC 页数:17 大小:72.50KB
返回 下载 相关 举报
中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc_第1页
第1页 / 共17页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc_第2页
第2页 / 共17页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc_第3页
第3页 / 共17页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc_第4页
第4页 / 共17页
中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中医专业英语课后术语汉译英练习全部.doc(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一课1. 中国医药学 traditional Chinese medicine; TCM2. 中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine3. 临床经验 clinical experience4. 辨证论治 treatment based on syndrome differentiation 5. 杂病 miscellaneous diseases6. 中药学 Chinese pharmacy7. 四气五味 four properties and five tastes8. 针灸 acupuncture and moxibustio

2、n; acumox9. 古代中国哲学 classical Chinese philosophy10. 汗法 sweating therapy; diaphoresis11. 下法 purgation12. 吐法 vomiting therapy; emetic therapy13. 补土派 the School of Reinforcing the Earth14. 病因学 etiology15. 方剂 prescription; formula16. 医疗实践 medical practice17. 治疗原则 therapeutic principles18. 寒凉药物 herbs cold

3、 and cool in nature19. 滋阴降火 nourishing yin and reducing fire20. 瘀血致病 diseases caused by blood stasis第二课1. 五脏 five zang-organs; five zang-viscera2. 六腑 six fu-organs3. 经络系统 system of meridians and collaterals4. 整体观念 holism5. 有机整体 organic wholeness6. 社会属性 social attribute7. 开窍 (of the five zang-organs)

4、 open into8. 生长化收藏 sprout, grow, transform, ripen and store9. 诊断学 diagnostics10. 邪正关系 relationship between pathogenic factors and healthy qi11. 治疗学 therapeutics12. 风寒感冒 common cold due to wind and cold13. 同病异治 different therapeutic methods used to treat the same disease14. 异病同治 the same therapeutic

5、method used to treat different diseases15. 水液代谢平衡 balance of water metabolism16. 清心火 clearing away heart fire17. 疾病本质 nature of disease18. 以左治右 treating the left side for curing diseases located on the right side19. 从阴引阳 drawing yang from yin20. 病在上者下取之 treating the lower part for curing diseases lo

6、cated on the upper part第三课1. 哲学概念 philosophical concept2. 相互转化 mutual transformation3. 阴平阳秘 balance of yin and yang4. 阴阳转化 transformation between yin and yang5. 寒极生热 extreme cold turning into heat6. 病理变化 pathological changes7. 绝对偏盛 absolute predominance 8. 病机总纲 general rule of pathogenesis9. 补其不足 su

7、pplementing what it lacks of10. 祛风散寒 eliminating wind and dispersing cold11. 相互消长 mutually inhibiting and promoting12. 相互制约 mutually inhibiting and restraining13. 相互依存 interdependence14. 阴胜则阳病 excess of yin leading to decline of yang15. 相反相成 contrary and supplementary to each other16. 有机整体 organic w

8、hole17. 阳损及阴 impairment of yang involving yin18. 阴阳两虚 deficiency of both yin and yang19. 虚寒证 deficiency cold syndrome20. 潜阳熄风 suppressing yang and eliminating wind第四课1. 五行学说 the doctrine of five elements; the theory of five phases2. 条达舒畅 free development 3. 生我、我生 to be generated and to generate4. 生中

9、有制 restraint in generation5. 木曰曲直 Wood is characterized by growing freely and peripherally.6. 土爰稼穑 Earth is characterized by cultivation and reaping.7. 水曰润下 Water is characterized by moistening and downward flowing.8. 相乘相侮 over restriction and counter-restriction9. 土虚木乘 Wood over restricts earth bec

10、ause it is deficient.10. 生克制化 promotion, restriction, inhibition and transformation11. 母病及子 disorder of a mother-organ involving its child-organ12. 肝肾精血不足 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney13. 心肝血虚 blood deficiency in the heart and liver14. 心火亢盛 exuberant fire in the heart15.

11、 肝阴不足 insufficiency of liver yin16. 肾阳式微 declination of kidney yang17. 脾胃虚弱 weakness of the spleen and stomach18. 平肝和胃 soothing the liver and harmonizing the stomach 19. 肾阴不足 insufficiency of kidney yin20. 水火不济 imbalance between water and fire第五课1. 藏象学说 doctrine of visceral manifestations2. 五脏六腑 fiv

12、e zang-organs and six fu-organs3. 奇恒之腑 extraordinary fu-organs4. 水谷精微 nutrients of water and food5. 传化水谷 transmitting and transforming water and food6. 贮藏精气 storing essence7. 表里关系 internal and external relationship8. 治疗效应 therapeutic effects9. 临床实践 clinical practice10. 藏而不泻 storage without discharge

13、11. 泻而不藏 discharge without storage12. 形体诸窍 physical build and various orifices13. 开窍 (of five zang-organs) open into14. 精神情志 spirit and emotions15. 心藏神 the heart storing spirit16. 肺藏魄 the lung storing corporeal soul17. 肝藏魂 the liver storing ethereal soul18. 脾藏意 the spleen storing consciousness 19. 肾

14、藏志 the kidney storing will20. 其华在面 the luster manifesting upon the face第六课1. 心主血脉 the heart governing blood and vessels2. 心气充沛 sufficiency of heart qi3. 面色红润 rosy complexion4. 血液充盈 sufficiency of blood5. 脉道不利 unsmooth vessels6. 面色无华 lusterless complexion7. 脉象细弱 thin and weak pulse8. 心藏神 the heart st

15、oring spirit9. 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin10. 升降出入 ascending, descending, going out and going in11. 宣发肃降 dispersion, purification and descent12. 通调水道 regulating water passage13. 脾主运化 the spleen governing transportation and transformation14. 水谷精微 nutrients of water and food15. 水液停滞 stoppage of water and fluid16. 后天之本 acquired base of life17. 调畅气机 regulating qi activity18. 肝气上逆 upward adverse flow of liver qi19. 先天之精 innate essence20. 肾主纳气 the kidney receiving qi第七课1. 奇恒之腑 extraordinary fu-organs2.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号