基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究

上传人:A*** 文档编号:100739667 上传时间:2019-09-24 格式:PDF 页数:3 大小:237.89KB
返回 下载 相关 举报
基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究_第1页
第1页 / 共3页
基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究_第2页
第2页 / 共3页
基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于日译汉小说实例考察的日汉指示词量化研究(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、鬣 基于 日 译汉小说实例考察的日 。郭敏 究 摘 要 :一般认为 , 日语 r j J系列指示词与汉语 的 “ 这”对应 , r 7 ,J系列指 示词 与汉语 的 “ 那”相对 应。但是在实际运用中,日汉指示词的对应关系更为复杂 本文对日文小说中的日语指示词 r j 二 , 7 J的使 用频率及现场指示、承前指示、预告指示等各用法所占比例进行调查统计,以期能够把握 日语指示词的使用现 状。并从翻译的角度,对比日文原著和汉语译文中指示词的使用和翻译情况,对中日指示词的对应情况进行统计 分析。在此基础上进一步对具体实例进行观察、分析 ,探析两者对应情况产生的原因。 关键词:指示词 j 这 那对应

2、 一 、引言 日语指 示体系是 y 7 J三 元体系 ,而 汉语是 “ 这 ” “ 那 ”二元指 示体系 。因此 , 日语 j y -7 J 体系 与汉 语 的 “ 这 ” “ 那 ”在 意 义上 和使 用方 法 上存 在 很大不 对称性 。一般 认为 , 日语 ,j系 列指示词 相 当 于汉 语 的 “ 这 ”, y 7 J系列 指示 词 相 当于 汉语 的 “ 那 ”。但 在实 际运 用 中 , 日汉 指示 词 的对应 关 系更 为 复杂 。 关 于汉 日指示词 “ 这 ” “ 那 ”和 j y 7 J的对 比研究为数颇多,大都为定性研究,如吴人、芦、加藤 ( 2 0 0 5 )I f 卜

3、2 2 集 中在描写“ 这 ” “ 那 ”和 j y 7 j 的对应 关系及具体用 例 ,缺乏 定量 研究 。少数 的定量对 比 研究,如张子如、王精诚 ( 2 0 1 0 ) 2 ,仅对日汉对译读物、 小说 中的 曰汉指示词 进行整体统计 ,并没有对 实例 的考察 分析 。本文尝试从翻 译的角度 ,对 小说 中的 日语指示词 的 使用和翻译现状进行调查统计,并在此基础上对实例进行 观察、分析原因,以期能够探析 ,y7 J与 “ 这” “ 那”各 自的使用情况及二者的对应关系。 二、资料 收集与研 究方法 本文主要采取用例调查和用例分析的方法。鉴于时间 和精力原因 ,从村上春树的 挪威的森林中

4、节选 了l 万字 左右的文本及其 中文译文作 为用例来源 3 。本文在 以上资料 中检索 ,查找表 1 所 列指示词,然后仔 细考 察其译本中的对 应情况。不过在作品中,上述词汇并非都是指示词。本文 对所有情况都统计,包括其并非指示词的情况。 参照吴人、芦 、加藤 ( 2 0 0 5 ) 1 _ ,将下表所列 日汉指示 词作为统计对象。 表 1 :主要 日汉指示词列表 指示词分类 日语 事物 :扎 圣扎 南札 ( 代名词) 处所 -二: 圣: 南圣 二 ( 代名词 ) 二与岛 干与岛 南 与与 ( 代名词 ) 方向 -二。与 圣。与 南。与 ( 代名词 ) 二0 、 , 圣L 、 ) 南 0

5、、 ? ( 代名词 ) 人 右岛 右6 南右岛 ( 代名词) 2 Ol 5 0 8 , 圣 南 各 ( 形容词性) 性状 二 ,客 【二 圣 各 仁 南 , 【二 ( 爵 4 词 性) 圣 南南 ( 副词性 ) 样子 j 0 j 干 j 0 、j 南 南0 j形 容词 性 ) :0 圣0 南0( 连体词 ) : 0 毛 0 上 予 南 0 上 指定 形容词性 ) : 0 j 【 :圣 0 j 【 = 南 0 j 【 = ( 副词 性 ) 三 、调查统计 首先,统计了 , y7 J系列和 “ 这” “ 那”的 用例数和使用频率。结果如表2 和表3 所示 。 表2 : r , y 7 J系列 的用

6、例数和使用频率 用例 使用 指示词分类 系 y系 7系 数合计 频率 事物 6 1 9 4 2 9 l 9 4 场所 3 4 0 7 4 6 方 向 1 0 O l O 7 人 O O 0 0 O 性状 1 2 l 0 2 2 1 4 8 样态 8 2 1 O 2 9 1 9 4 指定 1 0 4 8 4 6 2 4 l | 6 用例数合计 2 8 l 1 3 8 1 4 9 1 0 0 使用频率 1 8 8 7 5 8 5 4 1 0 0 表3 : “ 这 ” “ 那 ”的用例数和使用频 率 由表 2 可见 ,日语 , y 7 J系列指示词在实 际使 用中表现 出极不平衡 的分布情况 。 y

7、 J系用例 数 占全 体 用例 数的7 5 8 ,远远高于第 二位 的 了 J系 ( 1 8 8 )和 第三位 的 7 J系 ( 5 4 )。另一方面 ,在 “ 这 ”在 中文 指示词 的用例 中 占5 2 5 ,稍 高于 “ 那 ” ( 4 7 5 )。这一 结果符合 吕叔湘指 出的 “ 这”比 “ 那 ”使用率高 的说法 4 。 此外 ,作者 对此 现象很 感兴趣 。 ,J系 ( 1 7 1 ) 与 “这 ” ( 5 2 5 )、 y J系( 7 7 1 )、 7 j系 ( 5 7 )与“ 那” ( 4 7 5 )在使用频率上有很大的不一 致性。 此不一致 性产生 的原因为何 ?接下来 ,

8、具体考察 分析 其产生原 因。 加藤重广指出 , y J有现场指示、文脉指示 ( 承 前指示和预告指示)的用法 5 。因此按照三种不用的用法分 类对 , y J系的使用现状和其中文译法进行了考察。 结果如下 : 表4 : J系 的三种用 法使 用现 状及 与中文指示词对 应情况 中文 现场 承前 预 告 合 使 用 译文 指示 指示 指示 计 频率 这 1 5 8 l 2 4 8 5 7 j 系 那 0 0 0 O 0 检索总数:2 9 省略 1 2 0 3 1 0 7 非指示词:1 意译 0 1 O l 3 6 有效数量:2 8 合计 1 6 1 l 1 2 8 1 0 0 表5 : y J

9、系的三种用法使用现状及与中文指示词对 应情况 中文 现 场 承 前 预 告 厶 使用 频 口 译文 指示 指示 指示 计 窒 y系 这 1 2 4 0 2 4 2 1 2 检 索 总 那 O 4 2 O 4 2 3 7 2 数 :1 3 5 省略 O 2 7 0 2 7 2 3 9 非 指 示 意 1 1 8 O l 9 l 6 8 词 :2 2 有 效 数 合 2 l l 1 O l 1 3 1 O 0 量 : l l 3 7 J系的用例非常少只有8 处,全部都是用作既知指 示 。其中5 例译 为 “ 那 ”,2 例省略,1 例被意译 。 如表4 所示,从用法来看, Z :t J系最常用其现

10、场指 示用 法 , 占5 7 1 ,其 次是承 前指 示 , 占3 9 3 。另外 , ,J系也有预告指示的用法 。从与中文的对应关系来 看 , 8 5 7 f ,J系被译 为 “ 这 ”,因此可 以说 ,J系 大致与 “ 这 ”对应。 由表5 可知,在用法上 y J系最常用作承前指示, 占总数 的9 8 2 ,现场指示的用法较少用 ,没有预告指示 的 用法 从与中文的对应关系来看, 一般认为 y J系多译 为 “ 那 ”,但是实 际统计显示仅有 3 7 2 8 的 y J系译为 “ 那 ”,不足一 半。将 y J系省略 、译 为 “ 这 ”、和意 译也 占了相 当大的 比例 。 7 J系有

11、现场指示 和既知指示 两种用 法 l 5 ,据统计 多数用作既知用法。从与中文的对应关系来看,基本译为 “ 那 ”。 通过对 , y 7 J三 系列指示词 的 比较 ,我们可 以看 出现场指示 用法是 ,J系的使用频 率最高 ,承前指 示用法 是 y J系使用频 率最 高 ,只有 丁J系有 既知指 示 的用 法 。从 与中文 的对 应关系来看 , y J系 的对应最 为复杂。 四、统计结果 前面对小说中出现的 日语指示词及其中文译文进行了 统计 ,从 多方面对 , y 7 J 的使用现 状、与 中文 的 对应 关系等进行了考察。结果如下: ( 1 ) j y 了 J系列指示词在实际使用中显示出

12、 了极不均衡的分布, y J系使用频率最高 ,占7 5 8 。 ( 2 )从用法来看, z - t J系有现场指示、承前指示、 预告指示三种用法,现场指示的使用频率最高。 y J系 最常用承 前指示, 占9 8 2 ,现场指示较少,没有预告指示 的用法 。 7 J系多用其 既知指示用法 。 ( 3 )从对应关系来看,可以说 ,J系大致与 “ 这” 对应 。 y J系 的对 应最为复 杂,一股认 为 y J系 多译 为 “ 那 ”,但是实 际统计显示仅有 不足 四成 的 y J系译 为 “ 那 ”。 y j系被省略 、译为 “ 这 ”和 意译也 占了相 当大 的比例。 7 J系基本译为 “ 那

13、”。 本文考察的用例数量仍较少,并且是对文学作品体裁 的小说进行 了考察 ,与 日常会话和 普通文章 有一定差异 , 因此以上结果仍有很大的局限性,但有一定的参考价值。 五、原 因考察 上 文 已 经 提 到 , 从 表 1 来 看f:J 系( 1 7 1 ) 与 “ 这 ” ( 5 2 5 )、 y j系 ( 7 7 1 9 6 ) 、 7 j系 ( 5 7 )与“ 那”( 4 7 5 )在使用频率上有很大的不一 致性。一个很重要的原因是由表5 可见2 1 2 的 y J系译 为了 “ 这 ”。 什么情况下 r y j系译为了 “ 这”,又是为什么译为 “ 这 ”呢 ?结合以下典型例子来解释

14、其原因。 ( 一)会话 中部分承前指示 y j系译为 “ 这” ( 1 a)馔 : r大丈 夫 C 亨 、南 9 。 上 哀 L , 危 c , 力 、 岛 ( I t s a 1 1 ri g ht no w Tha n k yo u I o nl y r e1 t l on el y, y o u k n o w )J 偻 c 土 言 0【微 笑 。 人 。 叉 手 工 罗 一 工 : r We 1 l , I f eel s ame wa y, s am e t hi n g, o nc i n a w h i 1 e I k n o w w la a t y o u m e t n (

15、 L 、 私 汇 屯 芒 芒南 9主亍 土。 t ) 加 9童亨 ) J 彼女注 言 , ) (首老振 9、席加 岛立 南 , ) 【 【屯素敝客笑颜孛幞c :向c 于【札 。 ( 1 b)我: “ 可 以了,谢谢。只是有点伤 感。”我微笑着说道。 德国空姐 : “ 这在我也是常有的,很能理解 您。”说罢,她摇了下头,起身离座,转给我一 张楚楚可人的笑脸 ( 2 a)馔 : r 串南 c 主 简 单 。 9 = 【 9串L L L 力、 J 直子: r 扎本氖 言 【为 7 J ( 2 b)我: “ 那还不容易,永远这样不就行 了 !” 直子: “ 这话可是心里的?” 会 话 中 的承 前指 示 为指 示 词指 代谈 话

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号