新概念英语第二册第38课 Lesson 38 Everything except the weather 唯独没有考虑到天气 My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country. He had no sooner returned than he bought a house and went to live there. Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold. After so many years of sunshine, Harrison got a shock. He acted as if he had never lived in England before. In the end, it was more than he could bear. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country. The dream he had had for so many years ended there. Harrison had thought of everything except the weather.New words and expressions 生词和短语except prep. 除了Mediterranean n. 地中海complain v. 抱怨continually adv. 不断地bitterly adv. 刺骨地sunshine n. 阳光参考译文我的老朋友哈里森在回到英国以前曾多年居住在地中海地区。
过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡间安顿下来他刚一回到英国便买下了一幢房子住了进去但紧接着他就开始抱怨那里的天气了因为即使那时仍为夏季,但雨总是下个不停,而且常常冷得厉害在阳光下生活了那么多年的哈里森对此感到惊奇他的举动就好像他从未在英国生活过一样最后,他再也忍受不住,还没等安顿下来就卖掉了房子,离开了这个国家他多年来的幻想从此破灭哈里森把每件事情都考虑到了,唯独没想到天气课文解释 1. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country.过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡间安顿下来1) 这句话用的是过去完成时,表明句中的动作发生在“他”回到 英国之前,是“过去的过去”2) 动词短语dream of在这里不是指做梦,而是“梦想、幻想、 向往”的意思例如:Frank used to dream of having a car of his own.弗兰克过去常幻想拥有一辆自己的车 我们在Lesson 22中接触过这个短语,大家可同时参看该课的相关课文解释或“重点词汇”中的相关内容。
3) 当我们要表示“计划做某事”时,可以用plan to do sth. 或 plan+名词性从句(但不能用plan doing sth.)例如: He planned to leave Baghdad on Monday. 他计划周一离开巴格达 If you plan what you're going to eat, you reduce your chances of overeating.如果计划一下要吃什么,就有可能不会吃得过多 4) 短语动词settle down在这里的意思是“定居、安顿下 来”例如: One day I'll want to settle down and have a family. 总有一天,我会想安定下来,成个家 Before she settled down in Portugal, she had run her own antiques shop in London. 在定居葡萄牙之前,她在伦敦经营一家自己的古董店 这个短语还可以用来表示“(局势等)平静下来;(人)安静下来”,或“集中精力准备做某事”。
例如:It'd be fun, after the situation in Europe settles down, to take a trip over to France. 等欧洲的局势平定下来后,去法国旅行一趟应该不错 They settled down to some serious work. 他们定下心来,着手做一些重要的工作 5) 本句中的country不是指“国家”,而是“乡村、乡下”;而在课文中的另一句话中:…left the country. 其含义为“国家”因此,该词的具体含义要根据文章的具体所指来确定对比之下,countryside这个词的含义就很明确,指的就是“乡间、农村”例如: I've always loved the English countryside. 一直以来我都很喜欢英国的乡间 We are surrounded by lots of beautiful countryside. 我们周边是大片美丽的乡村地区 2. He had no sooner returned than he bought a house and went to live there. 他刚一回到英国便买下了一幢房子住了进去。
这个句子中需要关注的是no sooner…than…(一…就…)这个结构采用带有这种连词的结构时,主句通常用过去完成时,从句用一般过去时在这句话中,He had returned是主句,than后面接的是时间状语从句 关于这个连词用法的详细解释,大家可参看本课的“重点词汇”的相关内容 3. Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold. 但紧接着他就开始抱怨那里的天气了因为即使那时仍为夏 季,但雨总是下个不停,而且常常冷得厉害1) 这个句子稍微有点长我们先来分析一下句子结构这是一个由并列连词for引出的并列句这个并列句的后一分句是个复合句:it rained…bitterly cold是主句,even though…still summer是从句 2) for用作连词时,通常用来引出原因;在表示原因方面与because不同的是,for引出的分句不用在句首,并且所说的原因一般情况下是某种事实或是显而易见的原因(或者说,for引出的原因往往是帮助得出前面结论的理由,是一种逻辑上的推理,而非必然是真正的原因)。
例如: The story must be true, for I read it in the newspaper. 这个故事准是真的, 因为那是我在报上看到的He is disposed to accept the new job, for the pay is higher.他倾向于接受这个新的工作, 因为工资高一些 需要注意的是,for后面也可以接名词或名词短语来表示原因,但此时for用作介词例如: The council recently drew fire for its intervention in the dispute.委员会最近因为介入该起争端而遭到批评Players were warned twice for foul play. 运动员们因为犯规动作被警告了两次 3) 连词even though的意思是“即使、纵然”,引导的是让步状语从句关于这种状语从句的详细介绍,大家可参看本课语法的相关内容 4) 短语complain about sth.指“抱怨某事”例如:She wrote an impassioned letter to her local newspaper to complain about the new road.她给当地的报纸写了一封措辞激烈的信,抱怨新修的马路.People usually complain about having to deal with too much bureaucracy.人们经常抱怨不得不应付太多的繁文缛节。
关于complain这个词的详细用法介绍,大家还可同时参看Lesson 24的“重点词汇”中的相关内容 5) 副词continually的意思是“不断地、持续地”,指的是某个动作或某件事频繁地发生(中间有多次或频繁的间隔)例如:She continually harps on lack of money. 她总唠叨说缺钱The children continually disturbed the class. 孩子们不停地扰乱课堂 而副词continuously则表示“连续不断地、时时刻刻地”,指的是某个动作或某件事一直在发生(中间没有停顿)例如:He took up office as an ambassador for ten years continuously. 他连任十年大使It is the oldest continuously inhabited city in America. 这是美国最古老的一直有人居住的城市 6) 当我们要表示(天气)很冷时会怎么说呢?very cold、freezingly cold还是bitingly cold?这都可以用来表示“很冷、非常冷、冷得厉害”这种意思;但这几个词只是客观地描述冷得程度,而如果用bitterly,除了可以表示“非常地、刺骨地”这种冷的状况或程度外,还反映出说话人对此的一种主观上的强烈反对、不舒服、不满意、厌恶等的情绪。
例如: We are bitterly upset at what has happened. 发生的事情让我们极为心烦用bitterly就比用very更能让读者体会到说话人对发生此事的不满程度和态度) 故事中的主人公Harrison虽然是个英国人,但由于在阳光灿烂的地中海地区生活了很多年之后已经习惯了那里的气。