与颜色有关的英语短语课件

上传人:hs****ma 文档编号:593468385 上传时间:2024-09-25 格式:PPT 页数:33 大小:432.50KB
返回 下载 相关 举报
与颜色有关的英语短语课件_第1页
第1页 / 共33页
与颜色有关的英语短语课件_第2页
第2页 / 共33页
与颜色有关的英语短语课件_第3页
第3页 / 共33页
与颜色有关的英语短语课件_第4页
第4页 / 共33页
与颜色有关的英语短语课件_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《与颜色有关的英语短语课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《与颜色有关的英语短语课件(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、与颜色有关的英语趣味短语与颜色有关的英语趣味短语 表示颜色的词汇是用来描述事物的色彩,从而使事物更加具体、形象、感性化。在一定的语言环境中颜色词汇可以用来表达人的情绪及对事物的态度与看法。不同的民族,由于受不同的历史渊源、风土人情、宗教信仰及审美观点的影响,对颜色词汇有不同的涵义表达,联想的意义也不同,这给语言的实际运用带来一些麻烦。因此有必要根据英汉两种语言的文化差异,了解颜色词汇的文化内涵。英语中的11个基本色彩词black, white, red, yellow, green, blue, brown, purple, pink, orange, gray 相当于汉语的黑、白、红、黄、绿

2、、蓝、棕色、紫、粉红、橙、灰。 白色的文化内涵白色的文化内涵 在中国人的在中国人的传统观念中,白色象征着念中,白色象征着纯洁、清白,如清白,如“清白无辜清白无辜”、“洁白无瑕白无瑕”;白色;白色也意味着也意味着肃穆、哀悼穆、哀悼, 为吊唁吊唁过世的人,世的人,亲属要穿白服,尤其是在古代更是如此。白色在属要穿白服,尤其是在古代更是如此。白色在汉语中有其中有其引申引申的含的含义,表示,表示“徒然、无价徒然、无价值”等,等,如不起任何作用,我如不起任何作用,我们常常说“白搭白搭”;做事没有什么做事没有什么结果,我果,我们说“白白费劲”;形容;形容一个人什么也不明白一个人什么也不明白,我我们称之称之为

3、“白痴白痴”;对于一个人有不切于一个人有不切实际、无法、无法实现的的幻想,的的幻想,我我们说这是在做是在做“白日梦白日梦”;形容一个人不知;形容一个人不知道知恩道知恩图报,反而忘,反而忘记恩情,我恩情,我们称之称之为“白白眼狼眼狼”;形容一个人瞧不起;形容一个人瞧不起别人,我人,我们会会说,他在他在翻翻“白眼白眼”。可以。可以说这些引申的意些引申的意义基本基本上是上是贬义。 在西方人的观念里,白色象征着素雅、纯洁,西方的婚礼上,新娘都穿白色的婚纱,象征着纯洁,婚姻的神圣、幸福。在英语中,有不少关于white的短语搭配: white coffee 指“加了牛奶的咖啡”; white collar

4、 指“白领”; white elephant 指“昂昂贵而又无用之物而又无用之物”white flag指“白旗,愿意停战”;white goods指“大件家用商品,像洗衣机”;white horses指“大海中的白浪”; white lie指“善意的善意的谎言言”;white meat指“白肉” (烹煮后呈白色的鸡肉、猪肉等”)黑色的文化内涵黑色的文化内涵 黑色这个颜色词语在汉语和英语中都可以表示庄重、威庄重、威严。如:法庭上法官要穿黑袍;悼念故去的人一般要穿黑衣服。黑色的引申意义往往和“邪邪恶的的”、“愤怒的怒的”、“不好的不好的”等等负面情感面情感联系到一起系到一起。如:The futur

5、e looks pretty black. black在句中的意思是“没有希望,没有希望,令人沮令人沮丧的的”;black lies指“昧着良心的昧着良心的谎言言”; black guard指“无无赖,恶棍棍”; black eye指“被打成的青被打成的青肿眼眶眼眶”;black coffee 不加牛奶之咖啡(通常很不加牛奶之咖啡(通常很浓)。)。(beat sb.) black and blue;指“把某人打得青一把某人打得青一块紫一紫一块, not as black as he is painted指“不像不像别人人说的那么坏的那么坏” black leg指“罢工工时继续工作或者是工作或者

6、是顶替替罢工者工工者工作的工作的工贼”;black mail指“勒索,敲勒索,敲诈”;black mark指“记录在案的或留在在案的或留在别人印象中的人印象中的污点点”;black market指“对外外币或或难以以获取的物品取的物品进行交易的行交易的市市场的称的称谓即黑市即黑市”;black sheep指“害群之害群之马”红色的文化内涵红色的文化内涵在在汉语中,中,红色多是褒色多是褒义词,它,它让人感到人感到热情、情、灿烂,象征着,象征着“喜喜庆,欢乐”。中。中国的国的传统婚礼上,新郎与新娘一般要穿大婚礼上,新郎与新娘一般要穿大红衣服,衣服,门口要口要贴大大红喜字,两位新人及喜字,两位新人及

7、新人的至新人的至亲要要带大大红花。花。红色的引申意色的引申意义在在汉语中常表达一种感情。如:中常表达一种感情。如:说这个人个人是是领导比比较欣欣赏的人,即的人,即“红人人”;形容;形容一个人害羞或者是生气用一个人害羞或者是生气用“脸红”;形容;形容一个人愿意嫉妒他人,我一个人愿意嫉妒他人,我们说这人害人害“红眼病眼病”。另外,在。另外,在汉语中,中,“红”还有特有特定的意定的意义,我,我们称媒人称媒人为“红娘娘”; 说一一个人个人厌世,不想活了,常用世,不想活了,常用 “看破看破红尘”来形容等来形容等 在英语中,有不少与汉语重合的地方。如:red-letter day (喜庆节日);red-r

8、oll(红榜);roll out the red carpet of someone(隆重欢迎); red meat指牛肉、羊肉等红肉; red light district指“红灯区”。另外在英语中有一些习语与汉语的意思大相径庭。red in tooth and claw 指“残酷无情,血淋淋;残酷无情,血淋淋;绝不不宽容容”;be in red指“负债,亏空空”; see red指“大大发脾气,大怒脾气,大怒”当当汉英英对译时,红色有色有时可以完全可以完全对应,有,有时却大相径庭。要注意却大相径庭。要注意转换形象:形象:a favorite with somebody in power;o

9、nes face glowing with healthlove pea;wedding。红茶茶红绿灯灯红运运 红糖糖红颜红人红人红光满面红光满面红喜红喜红豆红豆black tea;traffic lights;good luck;brown sugar;a beautiful girl;Red也不能一律以“红”译之了事:red wine 红酒;red ruin 火灾;red battle 血战;red sky 彩霞。黄色的文化内涵黄色的文化内涵在传统的中国文化中,黄色意味着高贵、神圣。在中国古代,皇帝要穿黄袍,黄帝的文告称为“皇榜”。黄河流域是华夏文明的发源地。“黄道吉黄道吉日日”指吉祥、幸

10、运的日子。在汉语中,如果一件事没有办成,我们会说这件事“黄了黄了”或或“做黄粱美梦做黄粱美梦”。黄色在汉语中还表达消极的含义,如我们常说的“黄色黄色报刊,黄色小刊,黄色小说”。在英语中,黄色也是既有正面涵义,也有反面涵义。 yellow ribbon指“欢迎、期待远方亲人归来之意”,有这样一个故事:一位犯人的妻子为了欢迎坐牢的丈夫刑满释放回家,在自家的树上挂满了黄色的丝巾,表达自己对丈夫的盼望之情;被伊朗扣留的美国人质回国之时,很多美国人拿着黄色的丝巾或者是黄色的彩纸表达对人质的思念、欢迎之意。当然,英语中的黄色也表达负面意思,如“背叛背叛”,犹大出卖耶稣,他总是穿着黄色的衣服。 yellow

11、 skin是美国人对亚洲人的轻蔑的称呼。 另外,与yellow相关的搭配意思有较大的差异。如:turn yellow指“胆怯胆怯”; yellow dog指“卑鄙下流的人卑鄙下流的人”; yellow looks形容一个人多疑的神情一个人多疑的神情。在平时的阅读中要注意这些搭配所表达的含义,避免错误的理解。绿色的文化内涵绿色的文化内涵绿色在汉语中用来描述植物的颜色,指生命之色,它象征着“春天、活力、青春、健康、环保”。汉语中绿色也有贬义的含义,如“绿帽子帽子”。在英语中,绿色还指果实“没有成熟的,没有成熟的,青的,生的青的,生的”如:green tomatoes; green hand指指“缺

12、少缺少经验的新手的新手”;look green指指“人人脸色色苍白,无血色的白,无血色的”;另外,英语中与green搭配的短语意思有一些差别。green-eyed指“妒忌,眼妒忌,眼红”,而不能按照汉语中的“眼红”来翻译成 “red-eyed”。green back美美钞,因为美元的背面是绿颜色的; green finger/thumb指“园园艺技能、种植技能技能、种植技能”;green house指 “温室温室”; green keeper指“高高尔夫球夫球场看管人看管人”;green room指“剧场、电视演播室等的演演播室等的演员休息休息室室”。从这些例子可以看出,英汉两种语言中关于绿色

13、有比较大的文化差异。蓝色的文化含义蓝色的文化含义蓝色在汉语中是一种比较内敛的色彩,它不张扬,深沉,给人一种宁静、清凉的感觉。但人们看到蔚蓝的天空,蓝蓝的大海,往往感到心旷神怡,充满遐想。蓝色让人淡定、平和。在英语中,特别是在文学作品中,蓝色代表着忠心与高贵,the blue blood代代表着出身名表着出身名门贵族。族。 blue多用于与经济相关的词汇表达中,意思不尽相同。 blue-collar指“从事体力劳动的阶层”。另外,blue还表达“心情心情忧郁、沉郁、沉闷”,常见feel blue;a blue movie指“黄色片黄色片”;Her hands were blue with col

14、d.在这句话中blue指“因因为冷手冷手冻得得发青青” 汉语中常说“某人是谁的红人、亲信”,在英语中要这样表示 “sbs blue-eyed boy” 而不能按照汉语习惯用red这个词汇;表示某人干活、某人干活、讲话徒徒劳无功无功,在英文中可以使用blue这个颜色词汇, do sth. till you are blue in the face,如You can argue till youre blue in the face, but you wont change my mind.(你可以费尽口舌,但不能改变我的主意)。另有习语out of the blue指“出乎意料;突然;晴天霹出乎

15、意料;突然;晴天霹雳”。另外两个关于blue的短语。once in a blue moon千载难逢。 drink till alls blue 一醉方休。紫色的文化含义紫色的文化含义与与汉语中的黄色一中的黄色一样,紫色在英,紫色在英语中中为尊尊贵之色,象征着王位、之色,象征着王位、显贵和和权力。力。 例例如:如: be born in the purple 出生于帝王之家,生于出生于帝王之家,生于显贵之家之家the purple (昔日帝王昔日帝王显贵穿的穿的紫袍,王位,高位紫袍,王位,高位 raised to the purple 升升为红衣主教衣主教,皇帝登上宝座皇帝登上宝座 marry

16、into the purple 嫁到嫁到显贵人家人家灰色的文化含义灰色的文化含义灰色和grey都可以表示暗淡、失望、模糊等意思,如grey prospects 暗淡的前景。 grey还有“老练”之意,如grey experience,而grey-haired people应译为“白发老人”。Bonus部分颜色词的常用表达:red ink 赤字;in the black 盈利;white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品;brown goods 棕色货物,指电视、录音机等外壳为棕色的电子产品。颜色词在商务英语中颜色词在商务英语中的的独特含义独特含义white:white

17、 paper 指政府就某一问题发表的报搞或声明。 White sale指(白色织物也指外壳为白色的家电等)的大减价 。 The white way 指灯光灿烂的商业区。 在商务英语中white用作家电 浴室产品,女性用品,精致食品等的颜色。black: black economy 黑色经济指不交税的行为 black money 指非法得来没向政府报税的钱 be in the black 盈利 black figure nation 顺差国 在商务英语中有贬义(非法的)也有褒义。Yellow:yellow alert 预备警报 yellow line 等待排队服务的黄线yellow dog co

18、ntract 指雇员不得加入工会的雇佣契约在商务英语中有警示之意。Brown: brown goods 指棕色货物如电视、音响等外壳是棕色的产品brown paper 指包装货物的纸 brownout 指紧戒灯火管制通常用作表示电子产品,有淳朴原始的感觉。Blue: blue-chip 热门股票,蓝筹股blue-chip company 指业绩优良、占重要地位 红利优厚的大公司blue sky bargain 指交易中提出的不切实际,不合理的要求,使协议无法达成。在商务英语中常表示热门重要之意。Red: red bill lading 有保险作用的提单red tip on stock market 股票市场最新情报red figure 赤字be in the red 亏损 负债在商务英语中有负面含义。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 医学/心理学 > 基础医学

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号