经典英文赏析中国人的精神课堂PPT

上传人:hs****ma 文档编号:592724622 上传时间:2024-09-22 格式:PPT 页数:19 大小:4.31MB
返回 下载 相关 举报
经典英文赏析中国人的精神课堂PPT_第1页
第1页 / 共19页
经典英文赏析中国人的精神课堂PPT_第2页
第2页 / 共19页
经典英文赏析中国人的精神课堂PPT_第3页
第3页 / 共19页
经典英文赏析中国人的精神课堂PPT_第4页
第4页 / 共19页
经典英文赏析中国人的精神课堂PPT_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《经典英文赏析中国人的精神课堂PPT》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英文赏析中国人的精神课堂PPT(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 The Spirit of the Chinese PeopleGu hongming1.About the author Gu Hongming (1857-1928)was born in Penang , Malay-sia , the second son of a superintendent of a rubber plantation who married a Portuguese girl , his ancestral hometown being Tongan , Fujian province, China . Gu was taken to Scotland for

2、 study when he was 10 . Dur-ing his studies in Europe , Gu earned a degree in Literature at the University of Edinburgh , and he went to Paris to study law . After his graduation , he worked in the colonial Singa-pore government for some time .2.辜鸿铭辜鸿铭(1857-1928)出生在出生在马来西亚马来西亚,槟城。他是一个槟城。他是一个橡胶种植园负责人

3、和一个橡胶种植园负责人和一个葡萄牙女孩结婚所生的第葡萄牙女孩结婚所生的第二个孩子。他的家乡是中二个孩子。他的家乡是中国福建惠安。他国福建惠安。他10岁的时岁的时候被带到苏格兰学习。在候被带到苏格兰学习。在欧洲学习期间欧洲学习期间,获得英国爱获得英国爱丁堡大学的文学学士学位,丁堡大学的文学学士学位,同时,他在巴黎学习法律。同时,他在巴黎学习法律。毕业后毕业后,他在新加坡殖民政他在新加坡殖民政府工作了一段时间。府工作了一段时间。3.He was born in the South Pacific, scie-nce in the west, the marriage in Japan, one i

4、n the northern. Proficient in Eng-lish, German, Latin, Greek, Malaya, in 9 languages, from the 13 doctors degree, but to read English newspapers mock-ed the British, Americans do not have culture, will be the first Chinese Ana-lects of Confucius, the doctrine of the mean with English and translation

5、 of Devin to the west. With the gab, to the Japanese Prime Minister ITO Hirobumi about hole, and a master in literature Lev Tolstoy correspondence, discuss the world culture and politics in India, by Mahatma Gandhi called the most distinguished chinese.4. 辜鸿鸣,辜鸿铭他生在南洋(马来西亚的槟辜鸿鸣,辜鸿铭他生在南洋(马来西亚的槟城),学在西

6、洋(留学英法),娶妻东洋(有一城),学在西洋(留学英法),娶妻东洋(有一个日本老婆,在日本有崇高的威望),仕在北洋个日本老婆,在日本有崇高的威望),仕在北洋(早年为两江总督张之洞幕僚,晚年在北洋政府(早年为两江总督张之洞幕僚,晚年在北洋政府外交部任职),一生精通英、法、德、拉丁、希外交部任职),一生精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚等腊、马来西亚等9种语言,获种语言,获13个博士学位,是个博士学位,是一个怪杰,号称清朝最后一根辫子(至一九二八一个怪杰,号称清朝最后一根辫子(至一九二八年死的时候还留着)。他倒读英文报纸嘲笑英国年死的时候还留着)。他倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一

7、个将中国的论语人,说美国人没有文化,第一个将中国的论语、中庸用英文和德文翻译到西方。凭三寸、中庸用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫学大师列夫托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人最尊贵的中国人”。 5.1924年泰戈尔访问北京时与辜鸿铭、徐志摩等人的合影。年泰戈尔访问北京时与辜鸿铭、徐志摩等人的合影。6.辜辜鸿鸿铭铭(右右)和和他他的的小小妾妾吉吉田田贞贞子子(中中)7.As the defenders of

8、 Oriental culture, Gu Hongmings reputation is celebrated. Gu Hongming lecture in Peking University Students openly said: why should we study English poem? It is because you want to learn English, our Chinese personhoods truth, placid poetry education, to explain to the free state. At that time, he i

9、s defiant, called the western in state, for this reason, many people only think of him as a joke maker, but neglected his inner anguish, ignored him on Oriental culture positive thinking, ignored him on this land of destiny deep concern, also ignore he had made a firm and desperate struggle.8. 辜鸿铭,作

10、为东方文化的捍卫者,辜鸿铭辜鸿铭,作为东方文化的捍卫者,辜鸿铭的声誉也逐渐显赫起来。辜鸿铭在北京大学的声誉也逐渐显赫起来。辜鸿铭在北京大学讲课时对学生们公开说:讲课时对学生们公开说:“我们为什么要学我们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们学好英文后,把英文诗呢?那是因为要你们学好英文后,把我们中国人做人的道理,温柔敦厚的诗教,我们中国人做人的道理,温柔敦厚的诗教,去晓喻那些四夷之邦。去晓喻那些四夷之邦。”在那样的时候,他在那样的时候,他还嘴硬,叫西方为还嘴硬,叫西方为“四夷之邦四夷之邦”,为此,许多,为此,许多人仅仅把他当成一个笑料的制造者,却忽略人仅仅把他当成一个笑料的制造者,却忽略了他内心的

11、痛苦,忽略了他对东方文化的积了他内心的痛苦,忽略了他对东方文化的积极思考,忽略了他对这片土地命运的深切关极思考,忽略了他对这片土地命运的深切关注,也忽略了他曾做出的坚定而绝望的挣扎。注,也忽略了他曾做出的坚定而绝望的挣扎。 9.In 1915 the spring and Autumn Annals (The Spirit of the Chinese People) published. His idealism to show the world that Chinese culture is to save the world s Azoth, at the same time, he

12、is also a sharp critique of Western civilization deep. Soon the spring and Autumn Annals Devin edition was published, in being a war Germany caused a huge sensation. About The Spirit of the Chinese People10.Gu Hongming thinks, should be valued in a civilization, must see it can produce what kind of

13、person, what kind of a man and a woman. He criticized those who is called the Chinese Civilization Research Authority missionaries and Sinologists do not actually know Chinese and Chinese language. His original points out: want to know the real Chinaman and the Chinese civilization, that person must

14、 be deep, broad and simple, because the Chinese character and Chinese civilization of three big characteristic, is the deep, profound and simple, in addition to sensitive.11.关于中国人的精神关于中国人的精神1915年中国人的精神年中国人的精神 (即春秋大义(即春秋大义 )出)出版。他以理想主义的热情向世界展示中国文化才版。他以理想主义的热情向世界展示中国文化才是拯救世界的灵丹,同时,他对西方文明的批判是拯救世界的灵丹,同时

15、,他对西方文明的批判也是尖锐的深刻的。很快春秋大义德文版出也是尖锐的深刻的。很快春秋大义德文版出版了,在正进行版了,在正进行“一战一战”的德国引起巨大轰动。的德国引起巨大轰动。辜鸿铭认为,要估价一种文明,必须看它辜鸿铭认为,要估价一种文明,必须看它“能够生能够生产什么样子的人,什么样的男人和女人产什么样子的人,什么样的男人和女人”。他批评。他批评那些那些“被称作中国文明研究权威被称作中国文明研究权威”的传教士和汉学的传教士和汉学家们家们“实际上并不真正懂得中国人和中国语言实际上并不真正懂得中国人和中国语言”。他独到地指出:他独到地指出:“要懂得真正的中国人和中国文明,要懂得真正的中国人和中国文

16、明,那个人必须是深沉的、博大的和纯朴的那个人必须是深沉的、博大的和纯朴的”,因为,因为“中国人的性格和中国文明的三大特征,正是深沉、中国人的性格和中国文明的三大特征,正是深沉、博大和纯朴,此外还有博大和纯朴,此外还有“灵敏灵敏”。12.Gu Hongming from this unique perspective, the Chinese and the Americans, the British, Germans, French undertook contrast, highlights the Chinese characteristic lies in: American broa

17、d, simple, but not deep; the British deep, simple, but not broad; the broad, deep, but not simple; the French did not the Germans natural deep, as the Americans and British people broad-minded to simplicity, it has three people lack sensitivity; only the Chinese comprehensive had these four kinds of

18、 excellent ethos. Because of this, said Gu Hongming, Chinese people left the impression kind, sort of unspeakable goodness. In Chinese the gentle image hidden behind them, pure and utter innocence and adult wisdom. Gu Hongming wrote, Chinese live a life like kids - a kind of spiritual life.13. 辜鸿铭从独

19、特的视角出发,把中国人和美国人、辜鸿铭从独特的视角出发,把中国人和美国人、英国人、德国人、法国人进行了对比,凸显出中国英国人、德国人、法国人进行了对比,凸显出中国人的特征之所在:美国人博大、纯朴,但不深沉;人的特征之所在:美国人博大、纯朴,但不深沉;英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,而不纯朴;法国人没有德国人天然的深沉,不如美而不纯朴;法国人没有德国人天然的深沉,不如美国人心胸博大和英国人心地纯朴,却拥有这三个民国人心胸博大和英国人心地纯朴,却拥有这三个民族所缺乏的灵敏;只有中国人全面具备了这四种优族所缺乏的灵敏;只有中国人全面具备了这

20、四种优秀的精神特质。也正因如此,辜鸿铭说,中国人给秀的精神特质。也正因如此,辜鸿铭说,中国人给人留下的总体印象是人留下的总体印象是“温良温良”,“那种难以言表的温良那种难以言表的温良”。在中国人温良的形象背后,隐藏着他们。在中国人温良的形象背后,隐藏着他们“纯真的纯真的赤子之心赤子之心”和和“成年人的智慧成年人的智慧”。辜鸿铭写道,中国人。辜鸿铭写道,中国人“过着孩子般的生活过着孩子般的生活一种心灵的生活一种心灵的生活”。 14.Gu Hongmings literatureAs a translator, Gu Hongming contribution mainly include two

21、 aspects: one is our country classics Analects of Confucius, the doctrine of the mean, University, into English, in the late Qing Dynasty the book in English translation the most reputed; another is the foreign poetry translation into Chinese, mainly William Ke Bo the song riding geek and Coleridges

22、 rime of the ancient mariner, become latter-day China to the domestic translation of Western poetry pioneer.15.辜鸿铭的文学作品辜鸿铭的文学作品辜鸿铭的作品主要很多。一方面是将我国经典古辜鸿铭的作品主要很多。一方面是将我国经典古籍论语、中庸、大学等译成英文,籍论语、中庸、大学等译成英文,在清末民初的中书英译中最享盛誉;另一方面是在清末民初的中书英译中最享盛誉;另一方面是将外国诗歌等翻译成中文,主要有威廉将外国诗歌等翻译成中文,主要有威廉柯伯的柯伯的痴汉骑马歌和柯勒律治的古舟子咏,成痴汉

23、骑马歌和柯勒律治的古舟子咏,成为近代中国向国内译介西方诗歌的先驱;还有他为近代中国向国内译介西方诗歌的先驱;还有他自己的原著中国人的精神、中国人牛津运自己的原著中国人的精神、中国人牛津运动的故事动的故事 等。等。16.论语论语学而第学而第1中子贡与孔子的一段对话。子贡曰:中子贡与孔子的一段对话。子贡曰:贫而无谄,富而无骄,何如?贫而无谄,富而无骄,何如?子曰:子曰:可也。未若贫而乐可也。未若贫而乐道,富而好礼者也。道,富而好礼者也。辜鸿铭译为:辜鸿铭译为:A disciple of Confucius said to him, To be poor and yet not to be serv

24、ile; to be rich and yet not to be proud, what do you say to that? It is good, replied Confucius, but better still it is to be poor and yet contented; to be rich and yet know how to be courteous.论语论语学而第学而第1 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?来,不亦乐乎?一句的翻译。辜氏的译文为:一句的翻译。辜氏的译文为:It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired. A greater pleasure still it is when friends of congenial minds come from afar to seek you because of your attainments. 17. 罗罗 国国 玉玉 晏晏 红红 梅梅 佘佘 国国 彬彬 陈陈 静静 夏夏 翔翔组员:组员:18.19.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号