《经贸英语口译实训教程Unit 3 Telephone Comunication》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经贸英语口译实训教程Unit 3 Telephone Comunication(55页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、LOGOTelephoneCommunicationTelephoneCommunication对外经济贸易大学出版社对外经济贸易大学出版社ContentsTraining ObjectivesTraining Objectives1Training Steps2More PracticeMore Practice3AnswersandTranslation4Knowledge Objectives You will be able to know: The The importance importance of of telephone telephone communicationcom
2、municationHow How to to communicate communicate by telephoneby telephoneSkill Objectives You will be able to master: The skills of short-term memoryQuality ObjectivesYou will be able to cope with: The in-field telephone communication interpretation1. Training Objectives2. Training Steps1. Assessment
3、 on Short-term Memory1. Assessment on Short-term Memory2. Self & Peer assessment on interpreting quality2. Self & Peer assessment on interpreting quality3. Self & Peer assessment on groups performance3. Self & Peer assessment on groups performance1. Phrase Interpreting 2. Sentence Interpreting1. Phr
4、ase Interpreting 2. Sentence Interpreting3. Field Interpreting 4. Situational Interpreting3. Field Interpreting 4. Situational Interpreting. Performing1. Knowledge Linkage (Preview before the lesson)1. Knowledge Linkage (Preview before the lesson)2. Interpretation Skill: Short-term Memory2. Interpre
5、tation Skill: Short-term Memory. Preparing. PackagingInterpretation Skill: Short-term Memory(短期记忆)(短期记忆)(1)TheImportanceofMemoryinInterpretation. Preparing(2)HowtoImproveSTMintheEncodingStageofMemory. PreparingInterpretation Skill: Short-term Memory(短期记忆)(短期记忆)1.Phrase Interpreting Study and interpr
6、et the following words or phrases into Chinese or English respectively. . PerformingscheduletelephoneconferencegeneralmanagerputthroughbeengagedThelineisfreefavorbestseller音效一年一度的做准备明星产品展示新产品发布会感谢展位 1.短语口译短语口译参考译文参考译文预定电话会议总经理接通线路接通忙青睐最畅销的商品soundeffectannualinpreparationforstarproductsdisplaynewprod
7、uctpresentationappreciatebooth. Performing2. Sentence Interpreting . Performing1)IamcallingonbehalfofMr./Mrs./Ms.(name).2)CanIhaveextension629,please?3)Canyouholdtheline,please?4)Thelineisfreenow.Illputyouthrough.5)Thelineisverybad.Couldyouspeakup,please?6)ImafraidwedonthaveaMr./Mrs./Miss(name)here.
8、7)Imsorry.Thereisnobodybythatname.8)Imafraid(name)isnotavailableatthemoment.9)Imafraidthelineisengaged.Couldyoucallbacklater?10)(companyname)(yourname)speaking.2. 句子口译句子口译参考译文参考译文1)我代表先生/女士打电话来的。2)可以帮我转接分机号629吗?3)您可以别挂线吗?4)线路现在通了,我帮你转接。5)电话线路不好,你能说大点声吗?6)恐怕我们这儿没有先生/太太/小姐。7)对不起,这里没有叫的人。8)恐怕现在不方便接听。9)
9、恐怕现在占线。您可以迟点再打过来吗?10)(你的公司名)(你的名字)在听,我可以帮你吗?. Performing Role Play (1) Situation lead-in3. Field InterpretingGroup 1 Group 2 Group 3CompetitionEvaluationEvaluation. Performing Question 1If you are Mr. Chen, how will you improve your short-term memory to encode the information?. Performing 3. Field I
10、nterpreting (2) Group discussionDid you meet any trouble when you were recalling the information? And what are they?. Performing 3. Field Interpreting(2) Group discussion Question 2OPENQuestion 3Can you memorize the information such as name, title and telephone No. by STM? And how?OPENWorkingroupsan
11、dtaketurnstoactastheinterpreter,Mr. Chen;andtheotherstudentsastheotherrolesofthescene.Whileinterpreting,the interpreter shouldnt look at the material.Aftersix-minutepreparationforit,youwillbeinvitedtoactoutthedialogueandinterpretinthefrontoftheclassroom.Yourperformancewillbeevaluated by yourself, yo
12、ur teacher and othergroupsandrecordedasyourregulargrade. Performing 3. Field Interpreting(3) Role play & interpreting秘书:秘书:张先生,您同William先生进行电话会议电话会议的预定预定房间已经准备好了。Zhang:Good.Thereisstilltwentyminutesleft.Makesurethesoundeffectisperfect.秘书:秘书:好的,张先生。我会的。(20分钟后。会议就要开始了。秘书正在电话连线William)秘书:秘书:这是ABC公司,请Wi
13、lliam先生接电话。接线员:接线员:恐怕你拨错号码了吧.我们这里没有William先生。秘书:秘书:这难道不是Dola公司吗?你们的电话号码是00121212345678吗?接线员:接线员:没错,是啊。秘书:秘书:William先生不是你们的总经理吗?参考译文参考译文. Performing3. 口译实战口译实战接线员:接线员:是William先生,我听成是威尔逊先生了。对不起,我马上接通接通他。秘书:秘书:谢谢!接线员:接线员:现在线路较忙忙,请不要挂断。(几秒钟后)接线员:线路接通接线员:线路接通了。Zhang:William,howareyoudoing?威廉:威廉:我很好,谢谢您。您
14、呢,还在忙生意吗?Zhang:Yes,theannualtradeshowwillbeheldsoon.Weareinpreparationforourexhibition.Inadditiontoourstarproducts,wewillhavenewproductstodisplaythisyear.Infact,wewillholdanewproductpresentationonApril16thduringthefair. Performing参考译文参考译文3. 口译实战口译实战威廉:威廉:真不错。贵公司的产品总能得到客户的青睐青睐。实际上,您的明星产品是过去两年间我们最畅销的商
15、品最畅销的商品。我想我们对您的新产品也会感兴趣。Zhang:Gladtohearthat.Wealsoappreciateourcooperationinyears.Whynotcometoourbooththisyear?Idlovetokeepyousometickets.Howmanywouldyoulike?Howaboutthree?威廉威廉:太好了。谢谢,我们很乐意去。那么到时见。Zhang:Seeyou. Performing参考译文参考译文3. 口译实战口译实战口译重难点解析口译重难点解析1.schedule排定,安排排定,安排讲解“schedule”在此作动词用,其过去式和过
16、去分词按规则动词变型。例句:ApresidentialelectionwasscheduledforlastDecember.总统选举原计划在去年12月举行。Nonewtalksarescheduled.没有安排新的会谈。“schedule”在文中是以过去分词的形式修饰前面的名词。类似的用法还包括现在分词后置修饰名词,例如Theman walkingacrosstheroadisthenewmanagerofourprojectteam.过马路的那个人是我们项目新来的经理。2.telephoneconference电电话话会会议议讲解“conference”是会议的意思,一般是指正式的讨论会。
17、“telephoneconference”也可以省略为“teleconference”,是每个成员通过电话的方式来参与讨论。“telephoneconference”在大型企业很常见。有些企业甚至有“videoconference”,做到声情并茂。例句:Weknowshewasonateleconferencecallatthattime.那个时候她不是正在开电话会议吗?Karenwantstoknowhowlongbeforetheteleconferencestarts?凯伦想知道电话会议何时能开始?. Performing3. 口译实战口译实战3.音效音效soundeffect讲解“ef
18、fect”是名词,意思是效果,影响。前面加个“sound”,就成了“声音效果”,即“音效”。例句:Thesoundeffectisveryrealistic.音响效果十分逼真。4.generalmanager总总经经理理讲解“generalmanager”也就是俗话“GM”的全称。在企业里,还有其他职务也常常用缩写词表示,注意意思。例如“AM”表示“assistant manager”即“助理经理”或“副经理”,“PM”表示“projectmanager”即“项目经理”。例句:Thegeneralmanagerhasplannedareorganizationofthesalesdepartm
19、ent.总经理已经计划改组销售部。Hewasgivenapostasgeneralmanager.他被任命为总经理。5. put. through接接通通电电话话;为为接接通通电电话话讲解该词组为固定搭配,常见的句型是“AputBthrough”意思是“A为B接线/接通电话”,其中A为接线生“operator”,B是得到帮助的对象。例句:Theoperatorwillputyouthrough.接线员会为你接通电话。HeaskedtobeputthroughtoCharleyLunn.他要求跟查利伦恩通话。. Performing口译重难点解析口译重难点解析3. 口译实战口译实战6. enga
20、ged( 指指电电话话)占占线线的的;忙碌的忙碌的讲解该词是多义词,是由动词“engage”变化而来的形容词。当“engaged”要表示“占线的”意思时,主语往往是“theline”或者其他和电话有关的词汇。例句:Thelineisengaged.电话占线。Wetriedtocallyoubackbutyouwereengaged.我们试着给你回电,但是你正在通话中。7. hold on 别别挂挂电电话话;稍稍等等;等等一下一下讲解“holdon”是固定搭配,在多种场合中都可以用到。作为电话用语,意思是“别挂断”;在困境或危险中如果使用到这个短语,则表示“坚持住”,“停住”。例句:Heaske
21、dmetoholdonwhileheleftthetelephonetofindapencil.他让我别挂电话,他去找一支铅笔。Theydeterminedtoholdontothelast.他们决定坚持到最后。8. The line isfree.线线路接通了。路接通了。讲解“line”在这里表示线路,指的是电话的线路。“free”这里的意思是空闲的。整句话直译就是“电话线路空闲了”,引申为“电话线路接通了”。这个句子的意思受上下文的影响很大。同样一个句子,如果上下文变化,则意思也大不同。例句:Ifthecustomerhasanyinquiry,pleasedial800-398-23.T
22、helineisfree.如果客户有任何疑问,请拨打800-398-23。这个电话是免费的。. Performing口译重难点解析口译重难点解析3. 口译实战口译实战9.一一年年一一度度的的annual讲解“annual”表示一年一度的、每年的,往往放在名词前做修饰语,极少单独使用。其副词是“annually”。例句:Theelectronicandprintingunithasannualsalesofabout$80million.电子印刷部门每年销售额约为8000万美元。10.做做 准准 备备 inpreparationfor讲解“inpreparationfor”是固定词组,后面常常接
23、“something”。偶尔也可见该词组顺序出现调整。见以下例句。Thetownhasbeenallpaintedupinpreparationfortheevent.为准备这项活动,镇上已装饰一新。Plansforsellingthenewproductarenowinpreparation.销售新产品的计划现在正在准备之中。11.明明 星星 产产 品品 starproducts讲解“starproducts”直译为明星产品,指的是卖的最好或最受欢迎的产品。例句:Whatisthestarproductofthisnewline?新生产线的明星产品是什么?12.展示展示display讲解“d
24、isplay”既可以做动词,也可以做名词。做动词时是及物动词,后面直接接名词。做名词是可数名词。例句:Theexhibitiongiveslocalartistsanopportunitytodisplaytheirwork.这次展览为当地艺术家提供了展示自己作品的机会。ShewasleaningagainstadisplaycaseofprintsofParis.她正倚靠在一个展示巴黎照片的陈列柜上。. Performing口译重难点解析口译重难点解析3. 口译实战口译实战13.新新产产品品发发布布会会new productpresentation讲解“newproductpresentat
25、ion”是一种介绍新产品的正式途径,期间会通过各种手段,包括图片、录像、实物展示、操作演练等来介绍新产品的特点和性能。成功的“newproductpresentation”就是市场营销的一则最好的广告。例句:Thenewproductpresentationisverywell-received.新产品发布会收效很好。14.favor青青睐睐,偏偏爱爱讲解“favor”是美式英语的写法,又可以写成“favour”,可以作名词,也可以作动词。在上文中是作动词。当“favor”做名词时,常以短语“infavorof”出现,表示“支持”,“赞成”。做动词时,是一个及物动词,表示“支持;赞成;偏爱;促
26、成”。例句:Everyfamilyhasonechildwhomtheothersthinkisfavored.每一个家庭都有一个别人认为是受到偏爱的孩子。Wehopedtobefavoredwithyourearlyanswer.我们希望得到你尽早的回答。15.bestseller畅畅销产销产品品讲解“bestseller”字面上看是“卖的最好的东西”,即是“畅销产品”。“bestseller”常用于表示畅销书,其形容词是“best-selling”,要放在名词前面做定语才能使用。例句:Ihopeforthisbooktobecomeabestseller.我希望这本书会成为一本畅销书。Th
27、isModelisourbest-sellingproduct.这个型号是我们产品的畅销型号。. Performing口译重难点解析口译重难点解析3. 口译实战口译实战16.感感 谢谢 appreciate讲解“appreciate”一词内涵丰富,可以表示欣赏;领会,了解;增值;感激,感谢。名词是“appreciation”。表示“感谢”的例句如下:PeterstoodbymewhenImostneededit.Illalwaysappreciatethat.当我最需要的时候,彼得在我身边支持我。我将永存感激。17.展位展位booth讲解“booth”是个可数名词,复数规则变化。表示“展位”时
28、主要是指用屏风或薄墙分隔出来的一个小空间搭上一个桌子而成,目的是临时展示商品等。WherecanIfindtheboothfortheinformationleaflets?我在哪儿可以找到存放信息小册子的展台?18.门门票票tickets讲解“ticket”在这里就是门票的意思。例句:Isthereanychanceofgettingticketsfortonight?有可能弄到今晚的票吗?. Performing口译重难点解析口译重难点解析3. 口译实战口译实战4. Situational Interpreting3studentsinagroup(refertoP273)3student
29、sinagroup(refertoP273)Situation1Aftertheexhibition,salesmanagerZhangistryingtocontactthepotentialcustomerMr.SmithofNewIdeaCompanyinUSAbytelephone.Trytodotwo-wayinterpretationforthem.Situation2SalesmanagerZhangandMr. SmithofNewIdeaCompany are talking on line about the potentialbusinesscooperation.Try
30、todotwo-wayinterpretationforthem. Performing4.情景口译参考译文情景口译参考译文Zhang:GoodMorning!ThisissalesmanagerMr.ZhangcallingfromABCCompany.MayIspeaktoMr.Smith?秘书秘书:非常抱歉,我恐怕电话出毛病了,我现在不能清晰地听到您讲话。Zhang:Theremaybesomethingwrong.Waitaminute,please.Letmecheckmyphone.(Afewminuteslater.)Hello,canyouhearmenow?秘书秘书:还是不清
31、楚。也许您可以换一部电话成者换一下位置。Zhang:OK,Iwilltrythat.(Fiveminuteslater.)Howaboutthistime?Iamcallingyoufromanotherroom.Isitbetter?秘书秘书:是的,好多了。能麻烦你再说一遍好吗?请问贵姓?Zhang:SalesmanagerMr.ZhangcallingfromABCCompany,andIwouldliketospeaktoMr.Smith?情景情景1. Performing4.情景口译参考译文情景口译参考译文秘书秘书:请稍等,我将电话转给Smith先生。(几分钟之后)不好意思让你久等了。
32、他现在正在主持一个很重要的会议,接不了电话。您愿意晚点打过来或者留下口信吗?我会第一时间告知他的。Zhang:ThenwhattimeisconvenientforMr.Smith?秘书秘书:我先看一下日程安排。今天下午四点怎么样?Smith先生那个时候有空。Zhang:OK.Illcallhimlater.PleasenotifyMr.SmithImcallingtogetmoreinformationabouthisviewonourlatestproductssincewehavegotacquaintedwitheachotherattheGuangzhouFairlastweek.T
33、hankyouverymuch.秘书秘书:好的,没有问题。不用谢!情景情景1. Performing4. 情景口译参考译文情景口译参考译文Zhang:Hello,Mr.Smith.Nicetotalktoyouagain.SinceourlastmeetingIhavebeenwaitingforthisopportunity.Ihopewecanexchangeideasandimprovemutualunderstandingthistime.史密斯史密斯:是的。这对两家公司来说是个不错的机会。上次见面也使我们获益匪浅。不幸的是这次不能同您面对面交谈。不过多亏现代科技,这不是什么大事。Zh
34、ang:Yes.ButIamreallysorryfortheinconveniencecausedbymycalling.Iknowyourereallybusythesedays.史密斯史密斯:没关系。在这种情况下,我可以更深入的了解你们公司和品牌。我已经收到了有关你们公司发布的最新款数码相机的价目单。不过,我对你们产品推介会上简要提到的所获奖项更感兴趣。所以我想更深入地了解这些数码相机及其所获奖项。情景情景2. Performing4. 情景口译参考译文情景口译参考译文Zhang:Oh,actuallyIwasjustabouttogiveyouafollow-upcalltocheck
35、iftheinformationIgaveyouisofinterestforcoverage.InfactourlatestserieshavewontheBestDesignAwardandtheAnnualTechnologyInnovationAwardfortheircustomer-orienteddesignandtop-quality.Bothoftheawardsarerecognizedinternationally.史密斯史密斯:很好。我很想实地参观一下你们的公司和生产线,不知贵方能否尽快安排?Zhang:OK.Noproblem.情景情景2. PerformingSel
36、f-assessment on short-term memoryPeer assessmenton short-term memory1.Abletorecallthemaininformationwithoutnote2.Abletorecallthename,titleandcompanynameoftherole3.AbletorecallthetelephoneNo.withoutnote4.Otheraspects_ 1.Abletovisualizetheinformation2.Abletooutlinetheinformation3.Abletorearrangetheinf
37、ormation4.AbletousemnemonicstoenlargethecapacityoftheSTM5.Otheraspects_ 1.Faithfulness2.Smoothness3.TimelinessAssessments. PackagingSelf & Peer assessment on interpreting qualitySelf & Peer assessment wholegroupsperformance Study and interpret the following words or phrases into Chinese or English r
38、espectively. Phrase Interpretingcountrycodeareacodeextensionhanduphold(hang)onmakeacallanswerthephonecallbackleaveamessagetakeamessage请再说一遍不在打错电话电视电话录音电话无绳电话没人叫这名市内电话国内长途电话国际长途电话3. More Practice口译以下词汇短语。口译以下词汇短语。.词汇短语口译词汇短语口译国家代码区号分机挂机请勿挂机打电话接电话回电话留口信带口信pardonnotavailablehavethewrongnumbervideophone
39、answeringmachinewirelesstelephonenobodybythisnamelocalcallsinlandlong-distancecallsinternationalcalls参考译文参考译文 Interpret the following sentences into English or Chinese. Sentence Interpreting3. More PracticeEnglishtoChinese:1)Good Morning / Good Afternoon / GoodEvening!Thisis(YourName)callingfrom(Com
40、pany Name), may I speak to Mr. / Ms. (CustomerName)?2)MayIhavethecontactnumberofMr. /Ms.?3)Pleaseholdon,Iwillchecktheinformationforyou.4)Sorry,Thesubscriberyoudialedispoweroff. 句子口译句子口译参考译文参考译文英译中:英译中:1)早晨/午安/晚上好!我是代表(公司名)的(自己的名+姓)。请问(客户全名)先生/小姐在吗?2)请问有无其他电话可以联络到先生/小姐?3)请你等等,我帮你查相关资料。4)对不起,您所拨打的用户已关
41、机。 Interpret the following sentences into English or Chinese. Sentence Interpreting3. More Practice中中译译英:英:1)请留下你的电话号码或口讯,我会尽快通知机主。2)对不起,我想你打错电话了,请重新拔号。3)对不起,这里是的秘书服务,有什么能帮你的?4)您所拨打的用户现在正忙,请稍后再拨。. 句子口译句子口译参考译文参考译文ChinesetoEnglish:1)PleaseleavedownthetelephoneNo.ormessage;Iwillcontacttheownerassoonas
42、possible.2)Sorry,Ithinkyouhavethewrongnumber,pleaseredial.3)Sorry,thisispagingserviceof,whatcanIhelpyou?4)Thesubscriberyoudialedisbusynow,pleasediallater. Listen to the recording. Repeat promptly after the voice. Note down the key words to help understanding and then present it orally. Shadowing Exe
43、rcise3. More PracticeApplication&BoothReservationReservationClerk:Goodmorning.CanIhelpyou?Leon:Yes,Please.ImThomasLeonwithABCCompanyIdliketoregisterfortheConsumerElectronicsExhibition.ReservationClerk:Letmecheck,Mr.LeonThankyouforwaiting.Fortunately,therearestillsomeboothsavailable.Ifyousendusyourre
44、gistrationformandregistrationfeeswithintwoweeks,itisstillpossibleforyoutogetonebooth.Leon:MayIregisterforitnowonthephone? Listen to the recording. Repeat promptly after the voice. Note down the key words to help understanding and then present it orally. Shadowing Exercise3. More PracticeReservationC
45、lerk:Sure.Whichcreditcardwouldyouliketouse?Leon:Americanexpress.ReservationClerk:Fine.Idbegladtohelpyousignuponthephone.Perhapsyoucananswermesomequestionstostartwith?Leon:Sure.ReservationClerk:MayIknowyourphonenumber,emailandyourcompanysname?Leon:Myphonenumberis867-932-294;;mycompanysfullnameisABCCo
46、nsumerElectronicCorporation. Listen to the recording. Repeat promptly after the voice. Note down the key words to help understanding and then present it orally. Shadowing Exercise3. More PracticeReservationClerk:Mr.ThomasLeonat867-932-294formABCConsumerElectronicCorporation;andyoure-.Isthatright?Leo
47、n:Yes!ReservationClerk:Areyoulookingforastandardpackageboothornon-standardpackagebooth?Leon:Whatisthechargeforeach?ReservationClerk:Thenine-square-meterboothcostsatleast23,000yuanperunitwhilethesix-square-meterboothisatleast17,000perunit.Whichonewouldyouprefer?Leon:Onenine-square-meterbooth,please.
48、Listen to the recording. Repeat promptly after the voice. Note down the key words to help understanding and then present it orally. Shadowing Exercise3. More PracticeReservationClerk:Wheredoyouwishyourboothtobelocated?Leon:CanIreserveaspaceinthecenter?ReservationClerk:Sorrybutallcenterboothsarebooke
49、dup.Wehaveonlycornerboothsleft.Leon:Oh,thatsfine.Illtakeacornerbooth.ReservationClerk:Thereisacornerstandtotherightoftheentrance.Willthatbeallright?Leon:Okay,Illtakeit. Listen to the recording. Repeat promptly after the voice. Note down the key words to help understanding and then present it orally.
50、 Shadowing Exercise3. More PracticeReservationClerk:Thankyou,Mr.Leon.Youhavereservedonenine-square-metercornerboothtotherightoftheentrance.TheboothnumberisA-092.MayIhaveyourcreditcardnumber?Leon:Thenumberis8453-1940-0327,expirationdate12/31/2012.ReservationClerk:Thanks.Illsendyoualettertoconfirmyour
51、reservationsoon.Anythingelsewecandoforyou?Leon:No,thankyouverymuch.Goodbye!ReservationClerk:Thanksforcalling.Goodbye!. 影子跟读影子跟读参考译文报名与预定展位报名与预定展位预订部职员:预订部职员:早上好,有什么可以为您效劳?里里昂昂:是的。我是ABC公司的托马斯里昂,想报名申请电子消费品展的展位。预预订订部部职职员员:里昂先生,我来查查看让您久等了。好在我们还有一些摊位。如果您递交注册表并在两周内缴纳注册费,还是有可能租到一个摊位的。里昂:里昂:我可以现在在电话里注册吗?预订部
52、职员:预订部职员:当然可以。您想使哪种信用卡?里昂:里昂:美国运通卡。预预订订部部职职员员:好的。我很乐意帮您在电话里报名。您可以先回答几个问题吗?里昂:里昂:可以。预订部职员:预订部职员:请问您的电话号码、电子信箱和公司名称?里里昂昂:我的电话是867-932-294;我的电子邮箱是;我公司的全名是ABC电子消费品公司。. 影子跟读影子跟读参考译文预订部职员:预订部职员:托马斯里昂先生,电话是867-932-294,ABC电子消费品公司的,电子邮箱是。是这样吗?里昂:里昂:对!预订部职员:预订部职员:您想预订标准包价摊位还是非标准包价摊位呢?里昂:里昂:它们的费用分别是多少?预订部职员:预订
53、部职员:标准摊位是9平方米的,每个起价是2.3万元人民币;非标准摊位是6平方米的,每个起价是1.7万元人民币。您喜欢哪一种呢?里昂:里昂:请给我一个9平方米的摊位吧。预订部职员:预订部职员:您希望摊位的位置在哪里?里昂:里昂:能不能订到中心区的摊位?. 影子跟读影子跟读参考译文预订部职员:预订部职员:很遗憾,所有中心区摊位都订完了。我们只剩一些角落摊位啊。里昂:里昂:好吧,那我就要一个角落摊位号了。预订部职员:预订部职员:入口右边有一个角落摊位,您觉得怎么样?里昂:里昂:好的,我就要那个吧。预订部职员:预订部职员:谢谢您,里昂先生。您预订了入口右手边的一个9平方米的角落摊位。摊位的编号是A-0
54、92。请问您的信用卡号码?里昂:里昂:号码是8453-1940-0327,有效期至2012年12月31日。预订部职员:预订部职员:谢谢。我很快会发一份预订确认信给您。还有什么我能为您效劳的吗?里昂:里昂:没有了,非常感谢。再见!预订部职员:预订部职员:感谢您的来电,再见。 Listen to the recording. Do not take note while listening. And try to retell the passages one by one using the source language. Retelling Exercise3. More PracticeV
55、enueReservationC:ClerkofConferenceServiceCenterL:Mr.LeonC:Goodmorning,CDCHotel,ConferenceServiceCenter.NancySpeaking.HowmayIhelpyou?L:ThisisThomasLeonfromABCcompany.Idliketoreserveaconventionhallinyourhotel.C:Certainly.Whatsizeofconferenceroomdoyouhaveinmind?L:Foraboutonehundredandfiftypeople.Wereho
56、ldingapressconferencefrom5p.m.to7p.m.,andacocktailpartyfrom7p.m.to9:30p.m.3. More PracticeC:Forthepressconference,whichseatingstylewouldyouprefer?L:Theatrestyle,please.C:Sure.MayIknowthetimeanddate,please?L:OurplanisoneSundayinApril.Whatsyoursuggestion?C:Justaminute,Mr.Smith.Illcheckthereservationre
57、cordThankyouforwaiting,whataboutinlateApril?Thatis,April16thor23rd.L:April16th,please.Whatfacilitiesdoyouofferwiththeroom?C:Thenconventionroomisequippedwiththreecablemicrophones,oneLCDprojectorwithprojectionscreen,laptopconnectionandwirelessnetworkaccess. Retelling Exercise Listen to the recording.
58、Do not take note while listening. And try to retell the passages one by one using the source language.3. More PracticeL:Great!Thatwilldo.Whatisthechargeoftheconventionroom?C:Wehavetwoconventionroomsforyourchoice.Oneis150m2atUS$1,980pernightandtheotheris200m2atUS$2,480pernight.Thelatterismoreluxuriou
59、sandspacious.Whichonewouldyouprefer?L:Thelatterone,please.Doestherateincludethefurniture?C:Yes.Wouldyouliketomakeaguaranteedreservationwithyourcreditcard?L:Alright.DoyouacceptAmericanExpress?C:Yes.MayIknowthenumber?L:Its9934256. Retelling Exercise Listen to the recording. Do not take note while list
60、ening. And try to retell the passages one by one using the source language.3. More PracticeC:9934256.MayIhaveyourpassportnumber?L:A20395.C:A20395.Thankyou.Letmerepeatyourreservation:aconferenceroomforMr.ThomasLeon,atUS$2,480pernight,onSunday,April.16th,from5pmto9:30pm.Isthatright?L:Yes.C:MynameisNan
61、cyStone.PleasejustcallmeifthereisanythingIcanhelp.Thankyouforcallingandwelookforwardtoservingyou. Retelling Exercise Listen to the recording. Do not take note while listening. And try to retell the passages one by one using the source language.复述练习复述练习参考译文会场预订会场预订C:会议服务中心职员L:里昂先生C:早上好,CDC酒店,会议服务中心。我
62、是南希。有什么可以为您效劳?L:我是ABC公司的托马斯里昂。我想在您的酒店订一间会议室。C:好的,您想要订多大的会议室呢?L:大概能容纳150人的吧。我们下午5点到晚上7点要举行一个新闻发布会,然后7点到9点30分打算开个鸡尾酒会。C:新闻发布会您想要哪种座位安排呢?L:剧院式。C:好的。请问您想订在哪一天、什么时间?.复述练习复述练习参考译文L:我们的计划是4月份的某个星期天。您有什么建议?C:请稍候,史密斯先生。我来查一下预订记录。让您久等了,4月下旬可以吗?就是说,4月16日或23日。L:4月16日吧。你们的会议室包括什么设施?C:包括3个有线话筒、1个配有屏幕的液晶投影机,还有手提电脑
63、接口和无线网络。L:好极了,那就够用了。会议室的价格是多少?C:我们有两间会议室供您选择。一间是150平方米,每晚1980美元;另一间是200平方米,每晚2480美元。后者比较豪华、宽敞。您想要哪一间?L:要后者吧。价格包括家具的租金吗?C:包括的。您要不要用信用卡来做担保预订呢?.复述练习复述练习参考译文L:好的。你们接受美国运通卡吗?C:接受。请问号码是多少?L:9934256。C:9934256。请问您的护照号码是多少?L:A20395。C:A20395,谢谢。我重复一下您的预订:托马斯里昂先生订的会议室,每晚2480美元,时间是4月16日星期天,下午5点至9点30分。是这样吗?L:是的
64、。C:我的名字是南希史东。如果有什么我能效劳的,请告诉我。感谢您的来电,我们期待为您服务。 Sight interpret the following passage. Sight Interpreting3. More PracticeBrown:ThisisBrowncallingfromChina.WemetattheshowheldinGuangzhouinApril.Doyourememberme?Arthur:Oh,yes.Yourtableclothsandtowelshaveexcellentqualityandreasonableprice,butthestyleandcol
65、or.Well,Idontthinkitwillbeeasyformetopromotetheminourmarket.Brown:Yes,Mr.Arthur.Thankyouforyoursuggestions.Afterhearingthatfromyou,wedidalotofresearch.WefoundAmericanpeoplepreferbrightcolorandthestyleswhicharedifferentfromouroldones.Sowemadeadjustmenttoourproducts,hopingtheycancatertoyourpeoplestast
66、es. Sight interpret the following passage. Sight Interpreting3. More PracticeArthur:Thatsoundsgreat.Couldyousendmesomesamples?Brown:Wedloveto,butwehaveabetteroptionforyou.WearegoingtoparticipateinatradeshowinLosAngelesinSeptember,sowedliketoinviteyoutoourboothtoexamineournewproducts.Iwillsendyousome
67、tickets.Arthur:Oh,thatsthoughtful.Idloveto. 视译视译参考译文布朗布朗:我是布朗,从中国打来电话。我们在四月广州举行的展会上见过,您还记得我吗?亚瑟亚瑟:噢,记得。你们的桌布和毛巾质量不错,价格也合理,不过样式和颜色我认为很难在我们的市场上进行推广。布朗布朗:是的,亚瑟先生。谢谢您的意见。听了您的意见之后,我们做了很多研究。我们发现美国人偏爱鲜艳的颜色,他们喜爱的样式也和我们的旧款不同。所以我们对产品做了些改进,希望能够符合你们国家人们的品味。参考译文亚瑟亚瑟:听起来好极了。您能给我寄一些样品吗?布朗布朗:很乐意,不过我们有更好的提议给您。我们将要参加九月份在洛杉矶举行的展会,所以我们想邀请您来参加并检验我们的产品。我会给您寄些门票。亚瑟亚瑟:噢,您想得真周到。我很乐意参加。. 视译视译