九上复习重点

上传人:cn****1 文档编号:586215118 上传时间:2024-09-04 格式:PPT 页数:67 大小:1.44MB
返回 下载 相关 举报
九上复习重点_第1页
第1页 / 共67页
九上复习重点_第2页
第2页 / 共67页
九上复习重点_第3页
第3页 / 共67页
九上复习重点_第4页
第4页 / 共67页
九上复习重点_第5页
第5页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述

《九上复习重点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九上复习重点(67页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、齐读第一自然段齐读第一自然段, ,解释下列加红色的字词:解释下列加红色的字词: 陈胜陈胜者者,阳城人,阳城人也也,字涉。吴广者,阳夏,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉人也,字叔。陈涉少时少时,尝尝与人与人佣佣耕,耕,辍辍耕耕之之垄垄上,上,怅怅恨久恨久之之,曰:,曰:“苟苟富贵,富贵,无无相忘。相忘。”佣佣者笑而者笑而应应曰:曰:“若若为佣耕,何富贵为佣耕,何富贵也也?”陈涉陈涉太太息息曰:曰:“嗟乎,嗟乎,燕雀燕雀安安知知鸿鹄鸿鹄之之志志哉!哉!”是是,表判断。,表判断。去、往去、往助词助词,辅助音辅助音节节助词:助词:的的年轻的时候年轻的时候曾经曾经停止停止被雇佣被雇佣失望失望倘使倘使勿

2、,不要勿,不要回答回答你你长叹长叹见识短浅的人见识短浅的人怎么怎么 有远大抱负的人有远大抱负的人表反诘语气表反诘语气田埂田埂段译段译: :陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了很久,说:因失望而叹恨了很久,说:“假如有一天谁富贵假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。了,可不要忘记伙伴们。”佣工们笑着回答说:佣工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?你是给人家当雇工的,哪能富贵

3、呢?”陈涉长陈涉长叹一声说:叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!呢!”试译本段:试译本段:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?若为佣耕,何富贵也?”陈涉陈涉太息曰:太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,二世元年七月,发闾左適发闾左適戍戍渔阳九百人,渔阳九百人,屯屯大泽乡。陈胜、

4、吴广皆大泽乡。陈胜、吴广皆次次当当行行,为屯长。,为屯长。会会天大雨,道不通,天大雨,道不通,度度已已失期失期。失期,失期,法法皆斩。皆斩。征发征发 指贫苦人民指贫苦人民同同“谪谪”,强,强迫迫停驻停驻编次编次当在征发之列当在征发之列 适逢,恰巧遇到适逢,恰巧遇到估计估计 误期误期按照法律按照法律秦二世元年七月,朝廷征发九秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进征在大泽乡。陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。他们(在这里)恰巧遇的小头目。他们(在这里)恰巧遇到下大雨,

5、道路不通,估计已经误到下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要被斩期。误期,按照秦朝法令都要被斩首。首。陈胜、吴广陈胜、吴广乃乃谋曰:谋曰:“今今亡亡亦死,亦死,举大计举大计亦死,亦死,等等死,死, 死死国可乎?国可乎?”陈胜曰:陈胜曰:“天下天下苦苦秦久矣。秦久矣。吾闻二世少子也,不当吾闻二世少子也,不当立立,当立者,当立者乃乃公子扶苏。公子扶苏。扶苏扶苏以以 数数 谏谏 故故,上使外,上使外将将兵。今兵。今或或闻无闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕项燕为为楚将,数有功,爱士卒,楚人楚将,数有功,爱士卒,楚人怜怜之。之。或或

6、以为死,以为死,于是,就于是,就 逃亡逃亡 逃跑逃跑发动大事发动大事 干大事业干大事业同样同样 等同等同 为为而死而死苦于苦于封建君主即位叫做封建君主即位叫做“立立”是是因为因为 屡次屡次 劝戒劝戒 缘故缘故 率领率领 带兵带兵有的人有的人是是爱怜爱怜有的人有的人或以为或以为亡亡。今。今诚诚 以以吾众吾众诈诈自称公子扶苏、项自称公子扶苏、项燕,燕,为为天下天下唱唱, 宜宜多多应应者。者。”吴广吴广以以为为然然。逃亡逃亡 逃跑逃跑 果真果真把把冒称冒称 假托假托向向 替替 同同“倡倡” 倡倡导导应该应该 响应响应认为认为正确正确陈胜、吴广于是一起商量说:陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑现在逃

7、跑(被抓回来被抓回来)也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当即位做了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当即位做皇帝,应当即位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡皇帝,应当即位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝戒秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在次劝戒秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大说他很贤明,

8、但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,倡导天下我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,倡导天下人反秦,应该有很多响应的人。人反秦,应该有很多响应的人。”吴广认为他说得吴广认为他说得很对。很对。乃乃行卜行卜。卜者知。卜者知其其 指意指意,曰:,曰:“足下足下事皆成,事皆成, 有功有功。然足下卜。然足下卜之之(于于)鬼乎?鬼乎?”陈胜、吴广喜,陈胜、吴广喜,念念鬼,曰:鬼,曰:“此教我先此教我先

9、威威众耳。众耳。”乃乃丹丹 书书(于于)帛曰:帛曰:“陈胜陈胜王王”,置人所,置人所罾罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中腹中书书, 固固 以以 怪怪 之之矣。矣。占卜占卜他们的他们的意图意图古人对别人的尊称古人对别人的尊称能建立功业能建立功业 这件事这件事向向考虑考虑 思索思索动词动词 威服威服用丹砂用丹砂 写写动词动词 为王为王名转动名转动 用鱼网捕用鱼网捕字条字条本来本来同同“已已”已已经经认为怪异认为怪异鱼腹中的书鱼腹中的书又又间间令吴广令吴广之之 次次所旁所旁 丛祠丛祠中,夜中,夜篝篝火,火,狐鸣狐鸣 呼曰:呼曰:“大楚大楚兴兴,陈胜王!,陈胜王!”卒皆夜惊恐。卒皆

10、夜惊恐。旦旦日日, 卒中卒中 往往往往 语语,皆,皆 指指 目目陈胜。陈胜。暗中暗中往往 到到旅行或行军旅行或行军在途中停留在途中停留树木荫蔽树木荫蔽的神庙的神庙名转动名转动 用笼子罩用笼子罩作狐狸嗥叫作狐狸嗥叫的声音的声音复兴复兴明天明天 第二天第二天处处处处 到处到处谈论谈论用手指并用用手指并用眼睛注视着眼睛注视着于是二人就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:于是二人就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。然而你们要做的事情都能成功,并能建立功业。然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广陈胜、吴广听了很高兴,又考虑

11、卜鬼的事,说:听了很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。利用鬼神来威服众人罢了。”就用丹砂在绸子上写就用丹砂在绸子上写 “陈胜王陈胜王”三个字,放在别人用网捕获的鱼的肚子三个字,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里里面。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上绸子上)写的字,本来已经认为这事怪异了。陈胜又暗中指写的字,本来已经认为这事怪异了。陈胜又暗中指使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用笼罩着使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用笼罩着火火(装作鬼火装作鬼火),又装作狐狸嗥叫时凄厉的声音,又装作狐狸嗥叫时凄厉的声音(向向士兵士兵)

12、喊道:喊道:“大楚要复兴,陈胜要为王!大楚要复兴,陈胜要为王!”士兵士兵们夜里都惊恐害怕。第二天,士兵中到处谈论们夜里都惊恐害怕。第二天,士兵中到处谈论(晚晚上发生的事上发生的事) ,都用手指并用眼睛注视着陈胜。,都用手指并用眼睛注视着陈胜。吴广吴广素素爱人,士卒多爱人,士卒多为为用者。将尉醉,广用者。将尉醉,广故故 数数言欲亡,言欲亡,忿恚忿恚尉,尉, 令令(其其)辱辱之之,以以激怒激怒其其众。众。尉果尉果笞笞广。广。 尉剑尉剑挺挺,广起,夺,广起,夺而而杀尉。陈杀尉。陈胜胜佐佐之,之,并并杀两尉。杀两尉。一向一向被被故意故意使使恼怒恼怒使使吴广吴广 用来用来他的他的 吴广的吴广的名转动名转

13、动 用竹板打用竹板打拔出鞘拔出鞘表承接表承接帮助帮助一道一道 共同共同吴广一向待人很好,士兵中听从吴广差吴广一向待人很好,士兵中听从吴广差遣的人很多。遣的人很多。(一天一天)率领戍卒的军官喝率领戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来使醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来使尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒吴广尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。尉果然用竹板子打吴广。尉剑的部下。尉果然用竹板子打吴广。尉剑挺出鞘挺出鞘(想杀吴广想杀吴广),吴广跳起来夺过剑,吴广跳起来夺过剑杀死了那个尉。陈胜协助吴广,一同杀杀死了那个尉。陈胜协助吴广,一同杀了两个尉。了两个尉。召令召令徒属徒属曰:曰:“公等遇雨

14、,皆已失期,失期当公等遇雨,皆已失期,失期当斩。斩。借第令毋借第令毋斩,而戍死者斩,而戍死者固固十六七。十六七。且壮士不死且壮士不死即已即已,死即,死即举大名耳举大名耳,王侯,王侯将相将相宁宁有有种种乎!乎!”徒属皆曰:徒属皆曰:“敬敬受命受命。”乃乃诈称公子扶苏、项燕,诈称公子扶苏、项燕,从民欲从民欲也。也。所属的人所属的人即使即使仅仅使使 不不本来本来倒也罢了倒也罢了图大事成大名图大事成大名 啊啊难道岂难道岂血脉相传血脉相传听从号令听从号令依从依从人民的愿望人民的愿望陈胜召集并号令所属的士兵说:陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限该判杀上了大

15、雨,都已经误了期限,误了期限该判杀头。即使仅能免于斩刑,而戍边的人中本来也头。即使仅能免于斩刑,而戍边的人中本来也有十分之六七的会死掉。大丈夫不死便罢了,有十分之六七的会死掉。大丈夫不死便罢了,要死就要成就大的名声啊!王侯将相难道有天要死就要成就大的名声啊!王侯将相难道有天生的贵种么?生的贵种么?”属下的士兵都说:属下的士兵都说:“愿意听从愿意听从您的号令。您的号令。”于是他们就假称是公子扶苏、项于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。燕的队伍,为的是依从人民的愿望。袒袒右,称大楚。右,称大楚。为为坛而坛而盟盟,祭,祭以以尉首。尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,陈

16、胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收收而而攻蕲。蕲攻蕲。蕲下下,乃,乃令令符离人葛婴将兵符离人葛婴将兵徇徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,行收兵,比比至陈,车六七百至陈,车六七百乘乘,骑骑千余,卒数千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入中,弗胜,守丞死,乃入据据陈。陈。露出露出筑筑动词宣誓动词宣誓用用收集收集表承接表承接 攻下攻克攻下攻克命令命令攻取(土地)攻取(土地)等到等到四马一车四马一车一人一马一人一马占领占领(他们)露出右臂作为标志,号称大楚。用(他们)露出右

17、臂作为标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)尉的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广个)尉的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,就派符离人的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,就派符离人葛婴率领部队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、葛婴率领部队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来了。他们酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来了。他们行军中沿途收纳兵员,等到到达陈县,已有行军中沿途收纳兵员,等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。

18、战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞中同起义军作战。守丞不守丞带兵在城门洞中同起义军作战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。县。数日,号令数日,号令召召三老、豪杰三老、豪杰与(之)与(之)皆来皆来会计会计事。三老、豪杰皆曰:事。三老、豪杰皆曰:“将军将军身被身被坚坚执执锐锐,伐无,伐无道道,诛诛暴秦,复立楚国之暴秦,复立楚国之社稷社稷,功功宜为王。宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆时,诸郡县苦秦

19、吏者,皆刑刑其长吏,杀之其长吏,杀之以以应应陈涉。陈涉。召集召集相偕一同相偕一同聚会商议聚会商议亲自亲自 同同“披披”披着披着铁甲铁甲 武器武器道义道义 诛灭诛灭国家国家论功劳论功劳动词惩罚动词惩罚来来过了几天,陈胜传令召集当地管教过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿将军亲自穿着铁甲,手拿锐利的武器,讨伐昏庸无着铁甲,手拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的秦王,诛灭凶残暴虐的秦朝,重建道的秦王,诛灭凶残暴虐的秦朝,重建楚国,论功劳应当称王。楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被于是陈胜

20、被拥戴做了王,定国号叫拥戴做了王,定国号叫“张楚张楚”。在这。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。杀死来响应陈涉(的号召)。通假字发闾左发闾左適適戍渔阳戍渔阳为天下为天下唱唱被被坚执锐坚执锐固固以以怪之矣怪之矣通通通通谪谪谪谪强迫强迫强迫强迫通倡通倡通倡通倡首发首发首发首发通披通披通披通披穿着穿着穿着穿着通已通已通已通已已经已经已经已经陈胜形象:陈胜形象:本文着眼于表现陈胜在反抗秦王朝暴政斗争的本文着眼于表现陈胜在反抗秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,以显示

21、他洞察时关键时刻所发挥的重要作用,以显示他洞察时局的能力和组织领导能力。局的能力和组织领导能力。洞察时局的能力体现在:分析天下形势,洞察时局的能力体现在:分析天下形势,打出扶苏、项燕旗号。打出扶苏、项燕旗号。组织领导能力体现在:组织领导能力体现在:1、制造舆论,、制造舆论,2、发动起义的过程精心设计(这个过程还发动起义的过程精心设计(这个过程还可体现陈的机智、勇敢),可体现陈的机智、勇敢),3、提出策略、提出策略口号。口号。唐雎不唐雎不 使命使命战国策战国策秦王使人谓安陵君曰:秦王使人谓安陵君曰:秦始皇派人对安陵君说秦始皇派人对安陵君说 寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!寡人欲以五百里

22、之地易安陵,安陵君其许寡人!我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!应我!安陵君曰:安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;大王加惠,以大易小,甚善;安陵君说:安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;好;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!守卫它,不敢交换!秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。

23、秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。 秦王谓唐雎曰:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?听寡人,何也?秦王对唐雎说:秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?安陵君不听从我,为什么呢? 且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,十里的土地幸存下来,以君为长者,故不错意也。以君为长者,故不错意也。是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不

24、加注意。是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。今吾以十倍之地,请广于君,今吾以十倍之地,请广于君,现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?而君逆寡人者,轻寡人与?”但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎对曰:唐雎对曰:“否,非若是也。否,非若是也。唐雎回答说:唐雎回答说:“不,不是这样的。不,不是这样的。安陵君受地于先王而守之,安陵君受地于先王而守之,安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?虽千里不敢易也,岂直五百里哉

25、?”即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?里的土地就能交换吗?秦王怫然怒,谓唐雎曰:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?公亦尝闻天子之怒乎?”秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您也曾听说您也曾听说过生子发怒吗?过生子发怒吗?唐雎对曰:唐雎对曰:“臣未尝闻也。臣未尝闻也。唐雎回答说:唐雎回答说:“我未曾听说过。我未曾听说过。秦王曰:秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。天子之怒,伏尸百万,流血千里。秦王说:秦王说:“天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千天子发怒,使百万尸体倒下,使血流

26、千里。里。唐雎曰:唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?大王尝闻布衣之怒乎?”唐雎说:唐雎说:“大王曾经听说过普通平民发怒吗?大王曾经听说过普通平民发怒吗?秦王曰:秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”秦王说:秦王说:“普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。用头撞地罢了。唐雎曰:唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。此庸夫之怒也,非士之怒也。唐雎说:唐雎说:“这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒。发怒。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;从前,专诸刺杀

27、吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,亮, 聂政之刺韩傀也,白虹贯日;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。此三子者,皆布衣之士也,此三子者,皆布衣之士也,这三个人都是出身平民的有胆识的人,这三个人都是出身平民的有胆识的人,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降

28、下来心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。个人了。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。是也。”如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样。天就是这样。”挺剑而起。挺剑而起。唐雎于是拔出宝剑站立起来。唐雎于是拔出宝剑站立起来。秦王色挠,长跪而谢之曰:秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!先生

29、坐!何至于此!秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!为什么要这样呢!先生请坐!为什么要这样呢!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊。为有先生啊。唐雎不辱唐雎不辱使使命命秦王秦王使使人谓安陵君曰人谓安陵君曰安陵君因安陵君因使使唐雎唐雎使使于秦于秦仓鹰击仓鹰击于于殿上殿上受地受地于于先王先

30、王因使唐雎使因使唐雎使于于秦秦到、往到、往一词多义出使出使派派在在从从派、出使派、出使虽虽然,受地于先王然,受地于先王虽虽千里不敢易也千里不敢易也虽然,表转折虽然,表转折即使,表假设即使,表假设免冠免冠徒徒跣跣 徒徒以有先王也以有先王也光着光着只、仅仅只、仅仅寡人欲寡人欲以以五百里之地易安陵五百里之地易安陵以以君君为为长者长者用、拿用、拿把把当作当作布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。 平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。脚,把头往地上撞罢了

31、。脚,把头往地上撞罢了。脚,把头往地上撞罢了。 而君逆寡人者,轻寡人与?而君逆寡人者,轻寡人与? 但是安陵君却违背我的意愿但是安陵君却违背我的意愿但是安陵君却违背我的意愿但是安陵君却违背我的意愿, , , ,是轻视我吗?是轻视我吗?是轻视我吗?是轻视我吗? 秦王色挠,长跪而谢之曰。秦王色挠,长跪而谢之曰。 秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉说。说。说。说。 重点语句 从这个故事可以看出唐雎是什从这个故事可以看出唐雎是什么样的人?么样的人? 唐雎唐雎从容镇定,不畏强暴,有胆从容镇定,不畏

32、强暴,有胆从容镇定,不畏强暴,有胆从容镇定,不畏强暴,有胆有识、爱国忠君、机智勇敢、有识、爱国忠君、机智勇敢、有识、爱国忠君、机智勇敢、有识、爱国忠君、机智勇敢、能言善辩具有凛然正气的外能言善辩具有凛然正气的外能言善辩具有凛然正气的外能言善辩具有凛然正气的外交家的形象。交家的形象。交家的形象。交家的形象。 晏子:出使楚国晏子:出使楚国蔺相如:完璧归赵蔺相如:完璧归赵诸葛亮:舌战群儒诸葛亮:舌战群儒 你还了解外交史上哪些出使你还了解外交史上哪些出使他国而他国而“不辱使命不辱使命”的人或故事。的人或故事。隆中对陈寿制作:钱库一中制作:钱库一中JMF2007/9翻译下列句子。翻译下列句子。1. 每自

33、比于管仲、乐毅,时人莫之许也。每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。2.此人可就见,不可屈致也。此人可就见,不可屈致也。3 .将军岂愿见之乎?将军岂愿见之乎?4.将军宜枉驾顾之。将军宜枉驾顾之。”(他)常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人(他)常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人人没有谁承认这一点人没有谁承认这一点。这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来。召他上门来。将军是否愿意见他呢?将军是否愿意见他呢?您应当屈尊亲自去拜访他。您应当屈尊亲自去拜访他。1.孤不度德量力,欲信大义于天下。孤不度德量力,欲信大义于天下。2.非为天时,抑亦人谋也。非为天时,抑

34、亦人谋也。3.荆州北据汉、沔,利尽南海。荆州北据汉、沔,利尽南海。4.然志犹未已,君谓计将安出?然志犹未已,君谓计将安出?我没有估计自己的德行能否服人,衡量自己我没有估计自己的德行能否服人,衡量自己的力量能否胜人,想要在天下伸张大义。的力量能否胜人,想要在天下伸张大义。不仅是时机好,而且也是人的筹划得当。不仅是时机好,而且也是人的筹划得当。但是我的志向到现在还没有罢休,您说该采取但是我的志向到现在还没有罢休,您说该采取怎样的办法呢?怎样的办法呢?荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能得到。得到。5.此殆天所以资将军,将军岂有意此殆天所以资将军,将军岂有

35、意乎?乎?6.百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军乎百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军乎?这大概是天拿它来资助将军的,将军是否有这大概是天拿它来资助将军的,将军是否有夺取它的意图?夺取它的意图?百姓谁敢不用篮子盛着饭,用壶装着酒来百姓谁敢不用篮子盛着饭,用壶装着酒来迎接将军呢迎接将军呢!7.民殷国富而不知存恤。民殷国富而不知存恤。8.信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴。信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴。9.孤之有孔明,犹鱼之有水也。孤之有孔明,犹鱼之有水也。百姓国家兴旺富裕,(刘璋)却不知道爱惜。百姓国家兴旺富裕,(刘璋)却不知道爱惜。(将军的)信用道义闻名天下,广泛罗致英(将军的)信用道义闻名天下,广泛罗致英雄

36、,思慕贤才如饥似渴。雄,思慕贤才如饥似渴。我有了孔明,就像鱼得到水一样。我有了孔明,就像鱼得到水一样。(我有了孔明,就像鱼有了水呀。)(我有了孔明,就像鱼有了水呀。)谓谓为信然谓先主曰信谓为信然欲信大义于天下信义著于四海用遂用猖獗此用武之国贤能为之用国此用武之国 国险而民附民殷国富而不知存恤去国怀乡一词多义说对说因此 运用,使用 出力,效劳可信,确实通“伸”,伸张诚信,信义地方地势国家国都古今异义遂用遂用猖獗猖獗此此可以可以为援而不可图也为援而不可图也北据汉、沔,利尽北据汉、沔,利尽南海南海此殆天此殆天所以所以 资将军资将军古义:古义:古义:古义: 失败可以把南方近海地方用来1 1、从文中找出

37、对诸葛亮和刘备总评价的话。、从文中找出对诸葛亮和刘备总评价的话。思考:诸葛亮:身长八尺,每自比于管仲、乐毅诸葛亮:身长八尺,每自比于管仲、乐毅刘刘 备:将军既帝室之胄,信义著于四海,备:将军既帝室之胄,信义著于四海, 总揽英雄,思贤若渴总揽英雄,思贤若渴表现了诸葛亮具有远大的政治抱负和政治军事才能。表现了诸葛亮具有远大的政治抱负和政治军事才能。是一个胸怀大志、求贤若渴的明君,这正是诸葛亮是一个胸怀大志、求贤若渴的明君,这正是诸葛亮辅佐他的原因。辅佐他的原因。2 2、诸葛亮的政治军事才能在文中表现再哪儿?、诸葛亮的政治军事才能在文中表现再哪儿?畅论天下形势,为刘备设计政治蓝图。畅论天下形势,为刘

38、备设计政治蓝图。3 3、诸葛亮替刘备设计的政治蓝图是什么?诸、诸葛亮替刘备设计的政治蓝图是什么?诸葛亮为达到这个目的提出了什么战略方针?根葛亮为达到这个目的提出了什么战略方针?根据是什么?据是什么?蓝图:蓝图: “霸业可成霸业可成 ” “汉室可兴汉室可兴” 方针:方针:跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外接跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外接结好孙权,内修政理。结好孙权,内修政理。根据:根据:A A、不具备向北或向东发展的可能、不具备向北或向东发展的可能b b、荆、益两州可作建立霸业的基础。、荆、益两州可作建立霸业的基础。C C、修明内政是巩固政权的保证。、修明内政是巩固政权

39、的保证。翻译课文翻译课文 先帝创业未半而先帝创业未半而中道中道崩殂,今天下崩殂,今天下三分,益州三分,益州疲弊疲弊,此,此诚诚危急存亡之危急存亡之秋秋也。也。原文:原文:译文:译文:中途中途中道:中道:人力疲劳,物力缺乏。人力疲劳,物力缺乏。疲弊:疲弊:实在,确实。实在,确实。诚:诚: 先帝创建(统一全国的)大业还没有完成先帝创建(统一全国的)大业还没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国军力疲惫、贫困衰弱,这实在是(我们)蜀国军力疲惫、贫困衰弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时刻啊。形势危急,决定生死存亡的时刻啊。秋:秋:这里是这里是

40、“时时”的意思。的意思。原文:原文:译文:译文: 可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特殊的待遇,想们)追念先帝(对他们)的特殊的待遇,想将此报答给陛下啊。将此报答给陛下啊。 然侍卫之臣不懈于然侍卫之臣不懈于内内,忠志之士忘身于,忠志之士忘身于外者,外者,盖追盖追先帝之先帝之殊遇殊遇,欲报之于陛下也。,欲报之于陛下也。发语词,有发语词,有“因为是因为是”“”“原来是原来是”的意的意思。思。盖:盖:内:内:宫廷内宫廷内。追:追: 追念。追念。殊遇:殊遇:特别厚待。特

41、别厚待。原文:原文:译文:译文: 诚宜开张圣听,以光先帝诚宜开张圣听,以光先帝遗德遗德,恢弘,恢弘志士之气,不宜志士之气,不宜妄自菲薄妄自菲薄,引喻失义,以,引喻失义,以塞忠谏之路也。塞忠谏之路也。遗留的美德。遗留的美德。遗德:遗德:过分地看轻自己。过分地看轻自己。妄自菲薄:妄自菲薄: (陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,(陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,而不应随便看轻自己,说一些不恰们的勇气,而不应随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路啊。当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的

42、道路啊。原文:原文:译文:译文:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异异同。同。 宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有差别。不应该因在宫中或在府中而有差别。异同:异同:偏义偏义复词。此处指异。复词。此处指异。原文:原文:译文:译文: 若有作奸犯科及若有作奸犯科及为忠善者为忠善者,宜付有司,宜付有司论其刑赏,以论其刑赏,以昭昭陛下陛下平明之理平明之理,不宜偏私,不宜偏私,使内外异法也。使内外异法也。尽忠做好事的人。尽忠做好事的人。为忠善者:为忠善者:昭:昭

43、:显示,表明。显示,表明。公平严明公平严明的治理。的治理。平明之理:平明之理: 如果有做坏事、触犯法令的人以及尽忠如果有做坏事、触犯法令的人以及尽忠做了好事的,都应该交给有关主管部门评做了好事的,都应该交给有关主管部门评判他们应得的惩罚和奖赏,来显示陛下公判他们应得的惩罚和奖赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当出于私心偏袒一方,正严明的治理,不应当出于私心偏袒一方,造成宫内和朝廷刑赏之法不同。造成宫内和朝廷刑赏之法不同。原文:原文:译文:译文: 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆皆良实良实,志虑忠纯,志虑忠纯,是以是以先帝先帝简简拔以遗陛拔以遗陛下。下。是以是以

44、: :以是,因此。以是,因此。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。先帝把他们选拔出来留给陛下。良实:良实: 善良的人,诚实的人。形容词用作名词。善良的人,诚实的人。形容词用作名词。原文:原文:译文:译文: 愚愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。广益。古时自称,我。古时自称,我。愚愚: 我认为宫中的事情,无论大小,我认为宫中的事情,无

45、论大小,都要征询他们的意见,然后再去实都要征询他们的意见,然后再去实行,这样一定能够弥补缺点和疏漏行,这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的益处。之处,得到更多的益处。更多的益处、成效。更多的益处、成效。广益:广益:原文:原文:译文:译文: 将军向宠,性行淑均,将军向宠,性行淑均,晓畅晓畅军事,试军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。为督。通晓,精通。通晓,精通。晓畅:晓畅: 将军向宠,性情品德善良平将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,从前试用他的正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举他

46、做中部督。此大家商议推举他做中部督。原文:原文:译文:译文: 愚以为营中之事,悉以咨之,必愚以为营中之事,悉以咨之,必能使能使行阵行阵和睦,和睦,优劣优劣得所。得所。 我认为军队中的事情,都要征询我认为军队中的事情,都要征询他的意见,就一定能使军队中将士他的意见,就一定能使军队中将士团结和睦,才能高的和才能低的都团结和睦,才能高的和才能低的都能安排得当。能安排得当。队伍,指军队。队伍,指军队。行阵:行阵:指才能高的人,才能低的人。指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。形容词用作名词。优劣:优劣:原文:原文:译文:译文: 亲亲贤臣,贤臣,远远小人,此先汉所以兴隆也;小人,此先汉所以兴隆也;亲

47、小人,远贤臣,此后汉亲小人,远贤臣,此后汉所以所以倾颓也。倾颓也。亲近。形容词用作动词。亲近。形容词用作动词。 亲:亲:远:远: 疏远。形容词用作动词。疏远。形容词用作动词。表示与动作行为有关的原因,可译为表示与动作行为有关的原因,可译为“的原因的原因”。所以:所以:兴旺发达。兴旺发达。倾覆衰败。倾覆衰败。兴隆:兴隆:倾颓:倾颓: 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。这是后汉所以倾覆衰败的原因。原文:原文:译文:译文: 先帝在时,每与臣论此事,先帝在时,每与臣论此事,未尝未尝

48、不叹不叹息息痛恨痛恨于桓、灵也。于桓、灵也。没有一次。没有一次。痛心遗憾。痛心遗憾。未尝:未尝:痛恨:痛恨: 先帝在世的时候,每逢跟先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。痛心遗憾的。原文:原文:译文:译文: 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可可计日而待计日而待也。也。计算着时间而到来。计算着时间而到来。指为期不远。指为期不远。计日而待:计日而待: 侍中、尚书、长史、参军,这些侍中、尚书、长史、参军

49、,这些人都是坚贞正直,能以死报国的忠人都是坚贞正直,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。这样汉朝的兴隆就为期不远了。原文:原文:译文:译文: 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。乱世,不求闻达于诸侯。苟且保全。苟且保全。苟全:苟全:闻名做官。闻名做官。闻达:闻达: 我本来是一个平民,亲自在南我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中乱世中苟苟且保全性命,不希求在且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名。诸侯那里显声扬名。原文:原文:译

50、文:译文: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。遂许先帝以驱驰。以:以:因为。因为。咨:咨:询问。询问。以:以:拿。拿。因此。因此。由是:由是:以:以: 来来 先帝不因为我身份低微,出身鄙野,先帝不因为我身份低微,出身鄙野,降低自己的身份,三次到茅屋中来拜访我,降低自己的身份,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此甚为向我征询对当代大事的看法,我因此甚为感动,于是答应为先帝奔走效劳。感动,于是答应为先帝奔走效劳。感激:感激: 感动、激动。感动、激动。驱驰:驱驰

51、: 快跑,喻奔走效劳。快跑,喻奔走效劳。原文:原文:译文:译文: 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。危难之间,尔来二十有一年矣。通通“又又”,表余数。,表余数。有:有: 后来遇到兵败,在战争失利后来遇到兵败,在战争失利之际我接受了任命,在艰难困之际我接受了任命,在艰难困危之中领受了使命,从那时以危之中领受了使命,从那时以来已经二十一年了。来已经二十一年了。原文:原文:译文:译文: 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,先帝之明

52、,托付的事情未能办到。托付的事情未能办到。托付不效:托付不效: 先帝知道我做事谨慎细心,所以临终先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧愁叹息,惟恐先帝的托付不能完我日夜忧愁叹息,惟恐先帝的托付不能完成,以致损伤先帝的英明,成,以致损伤先帝的英明,效:效:实现,办到。实现,办到。原文:原文:译文:译文: 故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 所以我五

53、月率兵渡过泸水,深入到荒凉所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉偏僻的地方(去作战)。现在南方已经平定,偏僻的地方(去作战)。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,返回到原来的国都。下,返回到原来的国都。庶:庶:兵甲:兵甲:指武器装备。指武器装备。差不多。差不多。三军:三军:指全军。指全军。原文:原文:译文:译文: 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌

54、损益,进尽忠言,则攸之、祎、允于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。之任也。职责。职责。职分:职分:所以:所以:用来。用来。 这就是我用来报答先帝,效忠陛这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)斟情酌下的职责。至于(处理事务)斟情酌理掌握分寸,毫无保留地向陛下提出理掌握分寸,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。董允等人的责任了。原文:原文:译文:译文: 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允

55、等之慢,以彰其咎;责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;重任。重任。效:效:不效:不效:不能实现。不能实现。兴德:兴德:发扬美德。发扬美德。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果没有发扬美德的言论,那就责罚攸之、祎、没有发扬美德的言论,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来揭示他们的过失。允等人的怠慢,来揭示他们的过失。咎:咎:过失过失原文:原文:译文:译文: 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先

56、帝遗诏。臣不胜受恩感激。言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。明察采纳。明察采纳。察纳:察纳: 陛下也应该自己多加思虑谋划,陛下也应该自己多加思虑谋划,征询治国良策,明察和采纳正确征询治国良策,明察和采纳正确的意见,的意见, 深切追念先帝深切追念先帝遗诏遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。(这样)我就受恩感激不尽了。谋:谋:思虑,谋划。思虑,谋划。不尽。不尽。不胜:不胜:理清思路,把握结构理清思路,把握结构部分部分 段落段落 要点要点 表达方式表达方式1广开言路广开言路2赏罚分明赏罚分明3、4、5 亲贤远佞亲贤远佞一6叙述经历:三顾草庐叙述经历:三顾草庐7效忠心愿:托孤之事效忠心愿:托孤之事二8、9归结责任,结束全篇归结责任,结束全篇三寓情于议寓情于议寓情于叙寓情于叙抒发感情抒发感情思路思路:以:以“出师出师” 为中心为中心 首先,危急形势下首先,危急形势下出师出师,提出治国三条建议;,提出治国三条建议; 然后,陈述然后,陈述出师出师理由,表达感激之情,效忠蜀理由,表达感激之情,效忠蜀汉心愿。汉心愿。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号