文言文翻译(用)

上传人:pu****.1 文档编号:575893155 上传时间:2024-08-19 格式:PPT 页数:43 大小:389.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译(用)_第1页
第1页 / 共43页
文言文翻译(用)_第2页
第2页 / 共43页
文言文翻译(用)_第3页
第3页 / 共43页
文言文翻译(用)_第4页
第4页 / 共43页
文言文翻译(用)_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译(用)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译(用)(43页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文翻译文言文翻译 虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。教学相长也。礼记礼记 即使有美味佳肴,不去品尝,就不知即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然

2、后就能反会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相自强不息。所以说:教学与学习互相促进。促进。 考纲要求:考纲要求:理解并翻译文言文中的句子。理解并翻译文言文中的句子。文言文翻译是考查考生文言文阅文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。一直以来是高考文言阅读的重点。翻译原则:翻译原则:1.直译为主直译为主2.意译为辅意译为辅翻译要求:翻译要求:信信字字落实不走样字字落实不走样达达文从句顺无语病文从句顺无语病雅雅生动形象有文采生动形象有文

3、采直译直译意译意译翻译方法:翻译方法:留留删删换换补补调调贯贯留:时间、地点、人名、官职等时间、地点、人名、官职等1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。、太守谓谁?庐陵欧阳修也。译:译:太守太守是谁呢?他就是是谁呢?他就是庐陵庐陵郡的郡的欧阳修欧阳修。2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译:译:庆历四年庆历四年的春天,的春天,滕子京滕子京被贬到被贬到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。删:无实在意义的词无实在意义的词1.久之,能以足音辨人。久之,能以足音辨人。2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。其闻道也固先乎吾,吾从而师之。3.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦

4、4.便可白公姥,及时相遣归。便可白公姥,及时相遣归。换:单音、异义、通假、活用词单音、异义、通假、活用词1.1.久之,能久之,能以以足音辨人。足音辨人。2.2.古之古之学者学者必有师。必有师。3.3.君子君子生生非异也,善假于物也。非异也,善假于物也。 4.4.非能非能水水也,而绝江河。也,而绝江河。 补:省略了的内容(主、谓、宾、介)省略了的内容(主、谓、宾、介)1.()度我至军中,公乃入。)度我至军中,公乃入。2.一鼓作气,再(一鼓作气,再()而衰,三)而衰,三()而竭。)而竭。3.若舍郑以(若舍郑以()为东道主。)为东道主。4.沛公军(沛公军()霸上。)霸上。公公鼓鼓鼓鼓之之于于调:特殊

5、句式(定后特殊句式(定后,宾前宾前,状后等)状后等)1.蚓无蚓无爪牙之利爪牙之利,筋骨之强筋骨之强。2.夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?3.不拘于时,不拘于时,学于余学于余。贯:须意译的句子(须意译的句子(修辞、用典)修辞、用典)1.东西植松柏,左右种梧桐。(互文)东西植松柏,左右种梧桐。(互文)直直:在东西方向种植松柏,在左右两方种植梧桐。:在东西方向种植松柏,在左右两方种植梧桐。意:在周围种上了松柏和梧桐。意:在周围种上了松柏和梧桐。2.秋毫不敢有所近。(比喻)秋毫不敢有所近。(比喻)直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意:连最小的东西也不敢占有。意:连最小的

6、东西也不敢占有。3.臣生当陨首臣生当陨首,死当结草死当结草。(用典)。(用典)直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。意:意:我活着应我活着应当不惜性命当不惜性命,死后应当报恩死后应当报恩。晋将魏武子、其爱妾晋将魏武子、其爱妾其子魏颗、秦将杜回其子魏颗、秦将杜回其爱妾之父其爱妾之父死当结草死当结草:左传。宣公十五年左传。宣公十五年载:载:晋大夫魏武子临终时,嘱咐其子魏颗将晋大夫魏武子临终时,嘱咐其子魏颗将其爱妾杀死殉葬,魏颗没有从命,而是其爱妾杀死殉葬,魏颗没有从命,而是把她嫁了出去。后来魏颗与秦将杜回作把她嫁了出去。后来魏颗与秦将杜回作战,看见一位老人结草

7、把杜回绊倒,杜战,看见一位老人结草把杜回绊倒,杜回因此被擒。魏颗夜里梦见老人,老人回因此被擒。魏颗夜里梦见老人,老人自称是那名爱妾的父亲,特来报恩。后自称是那名爱妾的父亲,特来报恩。后世用世用“结草结草”表示死后报恩。表示死后报恩。1 1、互文意译:注意译文要包括两个、互文意译:注意译文要包括两个方面的内容方面的内容开我东阁门,坐我西阁床:开我东阁门,坐我西阁床: 打开我东阁和西阁的房门,坐在里面的床上。打开我东阁和西阁的房门,坐在里面的床上。(秦)有席卷天下、包举宇内、囊括四海、(秦)有席卷天下、包举宇内、囊括四海、并吞八荒之心:并吞八荒之心: 秦国有吞并天下的野心。秦国有吞并天下的野心。主

8、人下马客在船,举杯欲饮无管弦:主人下马客在船,举杯欲饮无管弦: 主人和客人都下了马上了船,举起酒杯喝主人和客人都下了马上了船,举起酒杯喝酒却没有音乐助兴。酒却没有音乐助兴。2 2、借代意译:恢复本体、借代意译:恢复本体举杯欲饮无举杯欲饮无管弦管弦:举起酒杯喝酒却没有举起酒杯喝酒却没有音乐助兴音乐助兴。余自余自束发束发,读书轩中:,读书轩中:我自从我自从15岁岁开始,就在轩中读书开始,就在轩中读书振长策振长策而而御御宇内,宇内,执敲扑执敲扑而而鞭笞鞭笞天下天下用武力统治用武力统治天下,天下,用严刑镇压用严刑镇压天下百姓天下百姓胡人不敢胡人不敢南下而牧马南下而牧马匈奴人不敢匈奴人不敢南侵中原南侵中

9、原衡衡下车下车,治威严,治威严张衡张衡到任后到任后,严整法纪,严整法纪委婉讳饰意译:译出本义委婉讳饰意译:译出本义视事三年,上书视事三年,上书乞骸骨:乞骸骨:任职三年,上书请求告老还乡。任职三年,上书请求告老还乡。行年四岁,行年四岁,舅夺母志舅夺母志:到了四岁那年,母亲改嫁。到了四岁那年,母亲改嫁。比喻意译比喻意译1、我党、我党菁华菁华,付之一炬付之一炬:我们当的中坚分子,我们当的中坚分子,一下子都被一下子都被毁灭了毁灭了。2、吾入关,、吾入关,秋毫秋毫不敢有所近:不敢有所近:我进了函谷关,我进了函谷关,一丝一毫的财物一丝一毫的财物都不敢据为己有。都不敢据为己有。用典意译用典意译吾自遇汝以来,

10、常愿天下有情人吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意几家能够?犬,称心快意几家能够?司马青司马青衫衫,吾不能学太上忘情也,吾不能学太上忘情也翻译翻译:像白居易重感情那样像白居易重感情那样,我不能像所谓修养高的人那样忘我不能像所谓修养高的人那样忘了感情。了感情。字字落实,字字落实, 文从句顺。文从句顺。 客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?” 曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,马人所知也,旦暮

11、罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。前,故易之也。客有为客有为齐王齐王画者画者,齐王齐王问(客)问(客)曰:曰:“画画孰孰最难最难者者?” (客)曰:(客)曰:“(画)犬、(画)犬、马马最难。最难。”“(画)孰(画)孰最最易易者者?”曰:曰:“(画)鬼魅最易。(画)鬼魅最易。”夫夫犬、犬、马马人所知人所知也也,旦暮罄(完全,旦暮罄(完全显现)显现)于前于前,不可类之不可类之,故故难。鬼魅难。鬼魅无形无形者者,不罄,不罄于前于前,故易之,故易之也也。有个为齐王作画的人,齐王问有个为齐王作画的人,齐王问他:他:“画什么最难?画什么最

12、难?”他说:他说:“画狗、马最难。画狗、马最难。”齐王又问:齐王又问:“画什么最容易?画什么最容易?”他说:他说:“画鬼画鬼怪最容易。怪最容易。”狗、马是人们所熟狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在人们面前,仅悉的,早晚都出现在人们面前,仅仅画得相似于它们,所以难画;鬼仅画得相似于它们,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。所以容易画。 管仲曰:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也知时有利不利也。吾尝三仕三。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不

13、遭时也。生我者父母,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。知我者鲍子也。”鲍叔既进管鲍叔既进管仲,以身下之。仲,以身下之。天下不多管仲天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也之贤而多鲍叔能知人也。管仲说:管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的他知道我还没有

14、遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,居管仲之下。因此,人们不人们不赞美赞美管仲贤明管仲贤明却却赞美赞美鲍叔能够识别人才鲍叔能够识别人才。 文言文翻译的文言文翻译的7种失误形式种失误形式:1.以今义当古义以今义当古义 译成:这个女子译成:这个女子品质不好品质不好应应该再找个该再找个品质好的品质好的女子。女子。B. (虎)断其喉,尽其肉,乃(虎)断其喉,尽其肉,乃去去译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才完驴子的肉,才

15、到树林中去到树林中去。 A.是女子不是女子不好好得更求得更求好好女。女。C. 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙。D.师道之不传师道之不传也也久矣。久矣。译成:先帝(刘备)不认译成:先帝(刘备)不认为我为我卑鄙无耻卑鄙无耻。译成:从师学习的风尚译成:从师学习的风尚也也已经很久不存在了。已经很久不存在了。2、该译的词没有译出来该译的词没有译出来以以相如功大,相如功大,拜拜为上卿为上卿译成:译成:以以蔺相如的功劳大,蔺相如的功劳大,拜拜他为上卿他为上卿。 3.词语翻译得不恰当词语翻译得不恰当 不不爱爱珍器重宝肥饶之地。珍器重宝肥饶之地。译成:不译成:不爱惜爱惜珍珠宝器肥田沃土。珍珠宝器肥田沃土。 4.省

16、略成分没有译出。省略成分没有译出。 权以权以示群下,莫不响震失色。示群下,莫不响震失色。译成:孙权给群臣看,没有谁译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。不吓得改变了脸色的。 5.无中生有地增添内容无中生有地增添内容三人行,必有我师焉。三人行,必有我师焉。译成:很多人在一起走,肯定有译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人品行高洁,学有专长,乐于助人并且并且可以当我老师的人在里面。可以当我老师的人在里面。 6.有的字没落实,漏掉了有的字没落实,漏掉了子曰:子曰:“学而学而时时习之,不习之,不亦乐乎?亦乐乎?”译成:孔子说:译成:孔子说:“学习后要复习,学习后要复习,不也是

17、很高兴的事吗?不也是很高兴的事吗?” 7.译译句不符合现代汉语语法规则句不符合现代汉语语法规则A.求人可使报秦者,未得。求人可使报秦者,未得。寻找人可以出使回报秦国的,寻找人可以出使回报秦国的,没有没有找到。找到。B.蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋筋骨的强壮。骨的强壮。文言文翻译训练 有盗割人牛舌者,有盗割人牛舌者,主来主来诉诉。(包包)拯曰:拯曰:“第归,第归,杀杀而鬻之而鬻之。”寻复有来告私杀寻复有来告私杀牛者牛者,拯曰:,拯曰:“何为割牛舌何为割牛舌而又告之而又告之?”盗惊服盗惊服。 有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,有

18、个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到牛主人来到(县衙县衙)告状。包拯说:告状。包拯说:“(你你)只管回家去,杀了牛卖了它。只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到不久又有一人来到(县衙县衙)告别人告别人私自宰杀耕牛,包拯说:私自宰杀耕牛,包拯说:“(你你)为为什么割了别人家耕牛的舌头,又来什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状告他的状?”这个盗贼感到很震惊,这个盗贼感到很震惊,也很服气。也很服气。 人有卖骏马者,比三旦立人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。市,人莫之知。往见伯乐曰:往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。立于市,人莫与言。愿子还而愿

19、子还而视之,去而顾之,臣请献一朝视之,去而顾之,臣请献一朝之费之费。”伯乐乃还而视之,去伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。而顾之,一旦而马价十倍。有卖千里马的人,连续三天站在集市有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。有人和我谈生意。希望您环绕着马看希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。付你一天的价钱。”伯乐就环绕伯乐就环绕着马看

20、它,离开的时候回头看它。一着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。天之内马价涨了十倍。 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?君退朝而有忧色,何也?”楚楚王曰:王曰:“吾闻之,吾闻之,诸侯自择师者诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。之若者亡。今以不谷之不肖而议今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。于朝,且群臣莫能逮。吾国其几吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也于亡矣,吾是以有忧色也。”刘向刘向新序新序杂事第一杂事第一注注不谷:古代君王自称的谦词不谷:

21、古代君王自称的谦词(1)诸侯能自己选择老师的,就能)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而认为群臣比不上他霸;自满自足而认为群臣比不上他的,就会亡国。(的,就会亡国。(王、霸,都用作王、霸,都用作动词,足,意动用法;莫之若,动词,足,意动用法;莫之若,“莫若之莫若之”的倒置的倒置)(2)我们国家大概接近灭亡了吧,)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此显出了忧愁的神色。(我因此显出了忧愁的神色。(其,其,表推测的语气词;几,将近,接近;表推测的语气词;几,将近,接近;是以,是以,“以是以是”是倒置是倒置)楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群

22、楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:楚王回答说:“我听说过这样的话,我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号