句子的英译-主语和谓语的确定.ppt

上传人:cn****1 文档编号:575710797 上传时间:2024-08-18 格式:PPT 页数:31 大小:343.34KB
返回 下载 相关 举报
句子的英译-主语和谓语的确定.ppt_第1页
第1页 / 共31页
句子的英译-主语和谓语的确定.ppt_第2页
第2页 / 共31页
句子的英译-主语和谓语的确定.ppt_第3页
第3页 / 共31页
句子的英译-主语和谓语的确定.ppt_第4页
第4页 / 共31页
句子的英译-主语和谓语的确定.ppt_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《句子的英译-主语和谓语的确定.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《句子的英译-主语和谓语的确定.ppt(31页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Chapter 4 Translation of SentencesThe Differences Between Chinese Sentences and English SentencesSubjectSubjectPredicatePredicateCoherenceCoherenceChinese Chinese sentencessentencesWords of Words of different parts of different parts of speech; can be speech; can be omittedomittedComplex Complex Ver

2、bs, adjectives Verbs, adjectives nouns, etc nouns, etc not governed by the not governed by the subjectsubjectFew conjunctive Few conjunctive words between words between sentencessentencesEnglish English sentencessentencesNouns; PersonalNouns; PersonalPronouns; Pronouns; nominal nominal phrases;phras

3、es;Can not be Can not be omittedomittedOnly Verbs Only Verbs Governed by the Governed by the subjectsubjectConjunctive Conjunctive words are words are necessarynecessary 句子翻译之主语确定句子翻译之主语确定如:如:如:如:校门口校门口今天停满了小汽车。今天停满了小汽车。每隔两个铺面每隔两个铺面就是一条仿宋标语。就是一条仿宋标语。在桌子上在桌子上有两本字典。有两本字典。空旷的山野上空旷的山野上荡起了她甜甜的笑声。荡起了她甜甜的笑

4、声。 必须对党员,特别是领导干部要严格要求。必须对党员,特别是领导干部要严格要求。 起大风了。起大风了。 汉语句子中主语可由不同类型的词语充当,主语汉语句子中主语可由不同类型的词语充当,主语汉语句子中主语可由不同类型的词语充当,主语汉语句子中主语可由不同类型的词语充当,主语隐含或无主语的情况时有发生。隐含或无主语的情况时有发生。隐含或无主语的情况时有发生。隐含或无主语的情况时有发生。 WeWe must be courageous enough to venture on must be courageous enough to venture on experiments as far as

5、 reforms are concerned.experiments as far as reforms are concerned. Despite the serious damage in flooding, Despite the serious damage in flooding, ChinaChina deserves a lot credit for the nationwide efforts to deserves a lot credit for the nationwide efforts to deal with flooding.deal with flooding

6、. The first and basic experienceThe first and basic experience gained in our gained in our financial work over the last years was that it is financial work over the last years was that it is correct to secure supplies through economic correct to secure supplies through economic growth.growth. 英语句子则主

7、语突出,易于识别,且只能由名词或名词英语句子则主语突出,易于识别,且只能由名词或名词英语句子则主语突出,易于识别,且只能由名词或名词英语句子则主语突出,易于识别,且只能由名词或名词性词语或主格人称代词充当。性词语或主格人称代词充当。性词语或主格人称代词充当。性词语或主格人称代词充当。在英语里,除祈使句等外,句子在英语里,除祈使句等外,句子在英语里,除祈使句等外,句子在英语里,除祈使句等外,句子必须要有主语必须要有主语必须要有主语必须要有主语,否则就不成句子。,否则就不成句子。,否则就不成句子。,否则就不成句子。1.Borrowing the Subjects of Chinese Senten

8、ces DirectlyS1.S1.我我我我是北京人。是北京人。是北京人。是北京人。I I came from Beijing. came from Beijing. S2.S2.我们的房子我们的房子我们的房子我们的房子是一百多年前建造的。是一百多年前建造的。是一百多年前建造的。是一百多年前建造的。Our houseOur house was built over a hundred years ago. was built over a hundred years ago.S3. S3. 人人人人有失错,有失错,有失错,有失错,马马马马有漏蹄。有漏蹄。有漏蹄。有漏蹄。As As a hors

9、ea horse may tumble, so may tumble, so a mana man may make mistakes. may make mistakes.S4. S4. 假日里,假日里,假日里,假日里,青年人成双成对青年人成双成对青年人成双成对青年人成双成对漫步在公园里。漫步在公园里。漫步在公园里。漫步在公园里。The young people in pairs and couplesThe young people in pairs and couples rambled about rambled about the park on holidays.the park

10、on holidays.Borrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyBorrowing the Subjects of Chinese Sentences Directly S5. S5. 基于丝绸之路带来的灵感,基于丝绸之路带来的灵感,基于丝绸之路带来的灵感,基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力我们的火炬接力我们的火炬接力我们的火炬接力,将,将,将,将途径希腊,埃及,美索不达米亚,波斯,印度和中国,途径希腊,埃及,美索不达米亚,波斯,印度和中国,途径希腊,埃及,美索不达米亚,波斯,印度和中国,途径希腊,埃及,美索不达米亚,波斯,印

11、度和中国,这些都以这些都以这些都以这些都以“ “共享和平,共享奥运共享和平,共享奥运共享和平,共享奥运共享和平,共享奥运” ”为主题。为主题。为主题。为主题。 With a concept inspired by the Silk Road, With a concept inspired by the Silk Road, our our torch relaytorch relay will travel through Greece, Egypt, will travel through Greece, Egypt, Rome, Mesopotamia, Persia, India an

12、d China, Rome, Mesopotamia, Persia, India and China, carrying the message “Share the peace, Share carrying the message “Share the peace, Share the Olympics”.the Olympics”. S6. S6. 我们每个人我们每个人我们每个人我们每个人都知道,大气污染不仅影响了环境,都知道,大气污染不仅影响了环境,都知道,大气污染不仅影响了环境,都知道,大气污染不仅影响了环境,而且严重损害了人的健康,大大缩短了人的寿命。而且严重损害了人的健康,大大

13、缩短了人的寿命。而且严重损害了人的健康,大大缩短了人的寿命。而且严重损害了人的健康,大大缩短了人的寿命。 Everyone of usEveryone of us knows that air pollution does knows that air pollution does more than affect our environment; it cripples and more than affect our environment; it cripples and shortens the lives of human beings.shortens the lives of h

14、uman beings.Borrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyBorrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyS7. S7. 邮差先生邮差先生邮差先生邮差先生走到街上来,手里拿着一大把信。在这小走到街上来,手里拿着一大把信。在这小走到街上来,手里拿着一大把信。在这小走到街上来,手里拿着一大把信。在这小城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧有许多剩余时间,城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧有许多剩余时间,城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧有许多剩余时间,城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧

15、有许多剩余时间,每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。Mr. PostmanMr. Postman would walk up the street with a would walk up the street with a bundle of letters in his hand. Working in a small bundle of letters in his hand. Working in a small town as postman and stamp sel

16、ler, he still had lots town as postman and stamp seller, he still had lots of spare time. Every day he would sit bending over of spare time. Every day he would sit bending over his desk scissor-cutting flower patterns, wearing a his desk scissor-cutting flower patterns, wearing a pair of glasses for

17、 farsighted old people.pair of glasses for farsighted old people.。Borrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyBorrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyMr. Right Mr. Right 对先生对先生对先生对先生/ /白马王子白马王子白马王子白马王子/ /真命天子真命天子真命天子真命天子Mr. America Mr. America 美国先生美国先生美国先生美国先生( (指美国男子健美冠军指美国男子健美冠

18、军指美国男子健美冠军指美国男子健美冠军) )Mrs. America Mrs. America 美国太太美国太太美国太太美国太太( (指美国已婚妇女的选美冠军指美国已婚妇女的选美冠军指美国已婚妇女的选美冠军指美国已婚妇女的选美冠军) )Mr. Baseball Mr. Baseball 棒球先生棒球先生棒球先生棒球先生 ( (由于表现出色而被评选出的棒球运动员由于表现出色而被评选出的棒球运动员由于表现出色而被评选出的棒球运动员由于表现出色而被评选出的棒球运动员) )2. Finding New Subjects for the Corresponding English Sentences S

19、1. S1. 中国中国中国中国在四千年前就发明了指南针。在四千年前就发明了指南针。在四千年前就发明了指南针。在四千年前就发明了指南针。 The compassThe compass was invested in China four was invested in China four thousand years ago.thousand years ago. S2. S2. 深圳经济特区深圳经济特区深圳经济特区深圳经济特区正在采取措施抑制房地产投正在采取措施抑制房地产投正在采取措施抑制房地产投正在采取措施抑制房地产投机热。机热。机热。机热。 Officials in Shenzhens

20、Special Economic Officials in Shenzhens Special Economic ZoneZone are taking steps to cool a frenzy of are taking steps to cool a frenzy of property speculation.property speculation.Finding New Subjects Finding New Subjects for the Corresponding English Sentencesfor the Corresponding English Sentenc

21、es.S3. S3. 世纪之交,世纪之交,世纪之交,世纪之交,中国中国中国中国外交空前活跃。外交空前活跃。外交空前活跃。外交空前活跃。a.a. At the turn of the century, At the turn of the century, ChinaChina is very active in is very active in its diplomatic activities.its diplomatic activities. b.b. The turn of the centuryThe turn of the century finds China most act

22、ive on finds China most active on the diplomatic arena.the diplomatic arena.S4. S4. 一九六四年十月,一九六四年十月,一九六四年十月,一九六四年十月,中国中国中国中国爆炸了第一颗原子弹,使世界爆炸了第一颗原子弹,使世界爆炸了第一颗原子弹,使世界爆炸了第一颗原子弹,使世界大为震惊。大为震惊。大为震惊。大为震惊。a. In October, 1964, a. In October, 1964, ChinaChina blasted its first atomic blasted its first atomic b

23、omb, which shocked the rest of the world greatly. bomb, which shocked the rest of the world greatly. b. b. Chinas first atomicChinas first atomic blast in October, 1964 was a blast in October, 1964 was a great shock to the rest of the world.great shock to the rest of the world.Finding New Subjects F

24、inding New Subjects for the Corresponding English Sentencesfor the Corresponding English Sentences S5.S5. 胎胎胎胎又瘪了。又瘪了。又瘪了。又瘪了。 a. a. The tireThe tire turns flat again. turns flat again. b. b. WeWeve got another flat tire.ve got another flat tire. S6. S6. 鲁迅的骨头鲁迅的骨头鲁迅的骨头鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,是最硬的,他没有

25、丝毫的奴颜和媚骨,是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。这是殖民地半殖民地人民最可宝贵的性格。 Lu Lu XunXun was a man of unyielding integrity, free was a man of unyielding integrity, free from all from all sycophancy or obsequiousnesssycophancy or obsequiousness; this ; this

26、 quality is invaluable among colonial and semi-quality is invaluable among colonial and semi-colonial peoples.colonial peoples.Finding New Subjects Finding New Subjects for the Corresponding English Sentencesfor the Corresponding English Sentences1. 1. 空旷的山野上空旷的山野上空旷的山野上空旷的山野上荡起了她甜甜的笑声。荡起了她甜甜的笑声。荡起了

27、她甜甜的笑声。荡起了她甜甜的笑声。In the wilderness, In the wilderness, her sweet sounds of laughterher sweet sounds of laughter rose rose and fell like waves.and fell like waves.2. 2. 她她她她从来没有想到他是个不道德的人。从来没有想到他是个不道德的人。从来没有想到他是个不道德的人。从来没有想到他是个不道德的人。It It never occurs to her that he was an immoral man. never occurs t

28、o her that he was an immoral man.3. 3. 他他他他只要听到几句恭维的话就会得意忘形。只要听到几句恭维的话就会得意忘形。只要听到几句恭维的话就会得意忘形。只要听到几句恭维的话就会得意忘形。A little flatteryA little flattery would get him carried away. would get him carried away.4. 4. 他们的意见他们的意见他们的意见他们的意见有分歧。有分歧。有分歧。有分歧。TheyThey are divided in their opinions. are divided in th

29、eir opinions.5. 5. 那无赖那无赖那无赖那无赖什么都干得出来。什么都干得出来。什么都干得出来。什么都干得出来。AnythingAnything is possible with that rascal. is possible with that rascal.练习:练习:练习:练习:3. Adding Subjects to the Corresponding English Sentences S1. S1. 起大风了。起大风了。起大风了。起大风了。 It Its blowing hard. s blowing hard. ( (表示时间、天气等自然现象的无主句,借用英语习

30、惯使用的表示时间、天气等自然现象的无主句,借用英语习惯使用的表示时间、天气等自然现象的无主句,借用英语习惯使用的表示时间、天气等自然现象的无主句,借用英语习惯使用的it it来翻译。来翻译。来翻译。来翻译。) ) S2. S2. 沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。沉默中灭亡。沉默中灭亡。沉默中灭亡。 Silence, silence! Unless Silence, silence! Unless wewe burst out, burst out, wewe shall

31、perish in this silence.shall perish in this silence. ( (用泛指的人称代词用泛指的人称代词用泛指的人称代词用泛指的人称代词wewe,youyou,hehe,sheshe,one, anyoneone, anyone等充当等充当等充当等充当主语。主语。主语。主语。) )Adding Subjects to the Adding Subjects to the Corresponding English SentencesCorresponding English Sentences类似地:类似地:类似地:类似地: 活到老,学到老。活到老,学到

32、老。活到老,学到老。活到老,学到老。 OneOne is never too old to learn. is never too old to learn. 知己知彼,百战不殆。知己知彼,百战不殆。知己知彼,百战不殆。知己知彼,百战不殆。 If youIf you know yourself as well as the enemy, know yourself as well as the enemy, youyou can fight a hundred battles with no can fight a hundred battles with no danger of defea

33、t.danger of defeat. 不承认这一定律,就不是物理学家。不承认这一定律,就不是物理学家。不承认这一定律,就不是物理学家。不承认这一定律,就不是物理学家。 AnyoneAnyone who does not recognize this law who does not recognize this law is not a physicist.is not a physicist.有时这种情况的增补需要看语境:有时这种情况的增补需要看语境:有时这种情况的增补需要看语境:有时这种情况的增补需要看语境: 到了济南府,进得城来,家家泉水,户户到了济南府,进得城来,家家泉水,户户到了济

34、南府,进得城来,家家泉水,户户到了济南府,进得城来,家家泉水,户户垂杨,比那江南美景,觉得更为有趣。垂杨,比那江南美景,觉得更为有趣。垂杨,比那江南美景,觉得更为有趣。垂杨,比那江南美景,觉得更为有趣。 (刘鹗在(刘鹗在(刘鹗在(刘鹗在老残游记老残游记老残游记老残游记中对济南的描述。)中对济南的描述。)中对济南的描述。)中对济南的描述。) When When hehe reached Jinan and entered the reached Jinan and entered the city, there were flowing streams by every city, there

35、were flowing streams by every house and willow trees by every door, house and willow trees by every door, which delighted him even more than the which delighted him even more than the scenery of the south.scenery of the south. S3. S3. 除了枪声,再也没有其他声音。除了枪声,再也没有其他声音。除了枪声,再也没有其他声音。除了枪声,再也没有其他声音。 There wa

36、sThere was no sound but that of the gunfire. no sound but that of the gunfire. S4. S4. 现在很难说谁对谁错。现在很难说谁对谁错。现在很难说谁对谁错。现在很难说谁对谁错。 At the moment, At the moment, it isit is very difficult very difficult toto tell who tell who is right and who is wrong.is right and who is wrong. ( (采用采用采用采用“ “there+bethe

37、re+be”或或或或“ “it +be +to”it +be +to”的句型。的句型。的句型。的句型。) )Adding Subjects to the Adding Subjects to the Corresponding English SentencesCorresponding English Sentences练习:练习:练习:练习:l l1.1. 为了维持生计,有沉重和繁琐的家务要干。为了维持生计,有沉重和繁琐的家务要干。为了维持生计,有沉重和繁琐的家务要干。为了维持生计,有沉重和繁琐的家务要干。不少家庭主妇被家务活累坏了身体。不少家庭主妇被家务活累坏了身体。不少家庭主妇被家务活

38、累坏了身体。不少家庭主妇被家务活累坏了身体。 In order to make a living, In order to make a living, therethere is a lot of is a lot of heavy housework. As a result, heavy housework. As a result, many many housewiveshousewives break down. break down. In order to make a living, In order to make a living, many many housewive

39、shousewives have to do a lot of heavy have to do a lot of heavy housework so that they finally break housework so that they finally break down.down.练习:练习:练习:练习:l l2. 2. 人们认为他翻译的这首诗不忠实于原文。人们认为他翻译的这首诗不忠实于原文。人们认为他翻译的这首诗不忠实于原文。人们认为他翻译的这首诗不忠实于原文。 PeoplePeople regarded him unfaithful in his regarded him u

40、nfaithful in his translation of this poem.translation of this poem. HeHe was regarded unfaithful in his was regarded unfaithful in his translation of this poem.translation of this poem. His translation of this poemHis translation of this poem was regarded was regarded unfaithful.unfaithful.练习:练习:练习:

41、练习:l l3. 3. 上海近几年发生的巨大变化赢得全世界人民上海近几年发生的巨大变化赢得全世界人民上海近几年发生的巨大变化赢得全世界人民上海近几年发生的巨大变化赢得全世界人民的赞叹。的赞叹。的赞叹。的赞叹。 The great changes of recent years in The great changes of recent years in ShanghaiShanghai have won admiration from have won admiration from people all over the world.people all over the world. T

42、hat Shanghai has changed greatly in That Shanghai has changed greatly in recent yearsrecent years has won admiration from has won admiration from people all over the world.people all over the world.句子翻译之谓语确定句子翻译之谓语确定l l首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切(meaning)(meaning)l l必须关照

43、谓语与主语的语义关联以及主谓词语必须关照谓语与主语的语义关联以及主谓词语必须关照谓语与主语的语义关联以及主谓词语必须关照谓语与主语的语义关联以及主谓词语的搭配的搭配的搭配的搭配(collocation with the subject)(collocation with the subject)l l也须考虑谓语与宾语的搭配,包括连系动词与也须考虑谓语与宾语的搭配,包括连系动词与也须考虑谓语与宾语的搭配,包括连系动词与也须考虑谓语与宾语的搭配,包括连系动词与表语的搭配,以及搭配的修辞效果。表语的搭配,以及搭配的修辞效果。表语的搭配,以及搭配的修辞效果。表语的搭配,以及搭配的修辞效果。 (col

44、location with the object)(collocation with the object) 谓语的确定谓语的确定首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切l lS1. S1. 中央政府不干中央政府不干中央政府不干中央政府不干预预香港特香港特香港特香港特别别行政区的事行政区的事行政区的事行政区的事务务。l lThe Central Government The Central Government has refrained fromhas refrained from intervening in the affairs of the HKSAR.interve

45、ning in the affairs of the HKSAR.l lThe Central Government The Central Government has never intervenedhas never intervened in the affairs of the HKSAR.in the affairs of the HKSAR.l lS2. S2. 中国中国中国中国经济经济将融入世界将融入世界将融入世界将融入世界经济经济的大潮。的大潮。的大潮。的大潮。l lThe economy of China will The economy of China will mer

46、ge intomerge into the tide the tide of the world economy.of the world economy.l lThe economy of China will The economy of China will converge withconverge with that of that of the world.the world.首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切l lS3. S3. 这事儿到了现在,还是时时记起。这事儿到了现在,还是时时记起。这事儿到了现在,还是时时记起。这事儿到了现在,还是时时记起。l lEv

47、en now, I still often Even now, I still often think aboutthink about this. this.l lEven now, this Even now, this remains freshremains fresh in my memory. in my memory.l lS4. S4. 我们大为惊奇的是,那幢经受强烈的地震而幸存我们大为惊奇的是,那幢经受强烈的地震而幸存我们大为惊奇的是,那幢经受强烈的地震而幸存我们大为惊奇的是,那幢经受强烈的地震而幸存下来的唯一的建筑物竟是砖木结构的。下来的唯一的建筑物竟是砖木结构的。下来的唯

48、一的建筑物竟是砖木结构的。下来的唯一的建筑物竟是砖木结构的。l lTo our great surprise, the only building that To our great surprise, the only building that fortunately existedfortunately existed after the violent earthquake after the violent earthquake was one of brick and wood structure.was one of brick and wood structure.l lTo

49、our great surprise, the only building that To our great surprise, the only building that survivedsurvived the violent earthquake was one of brick the violent earthquake was one of brick and wood structure.and wood structure.首先看谓语表意是否准确、贴切首先看谓语表意是否准确、贴切l lS5. S5. 现在,连我们也欠饷啊!(老舍现在,连我们也欠饷啊!(老舍现在,连我们也欠饷

50、啊!(老舍现在,连我们也欠饷啊!(老舍茶馆茶馆茶馆茶馆) l lNowadays even our monthly pay Nowadays even our monthly pay is often in is often in arrearsarrears. .l lNowadays even we Nowadays even we arent always paid on timearent always paid on time. . l lS6. S6. 在同新闻界谈话的时候,上海人使用越来越多的最在同新闻界谈话的时候,上海人使用越来越多的最在同新闻界谈话的时候,上海人使用越来越多的

51、最在同新闻界谈话的时候,上海人使用越来越多的最高级形容词。高级形容词。高级形容词。高级形容词。l lWhen they talk to the press, When they talk to the press, the Shanghai citizens the Shanghai citizens useuse more and more adjectives of the superlative more and more adjectives of the superlative degree.degree.l lYou can hearYou can hear Shanghai pe

52、ople using more and Shanghai people using more and more adjectives of the superlative degree when more adjectives of the superlative degree when they talk to the press. they talk to the press. 选择谓语要注意选择谓语要注意时态时态、人称人称和和数数的变化的变化l l思想思想l l是是炉火,炉火,l l炉火炉火是是墙上的树影,墙上的树影,l l是是冬夜的声音。冬夜的声音。l lThoughts Though

53、ts l lAreAre the fire in a stove, the fire in a stove,l lThe fire in a stove The fire in a stove isis the trees shadow on the trees shadow on the wall.the wall.l lAnd the sound in the And the sound in the winter night. winter night. 选择谓语要注意选择谓语要注意时态时态、人称人称和和数数的变化的变化l lS7. S7. 过去的五十年并不是发明创新的黄金时期。过去的五

54、十年并不是发明创新的黄金时期。过去的五十年并不是发明创新的黄金时期。过去的五十年并不是发明创新的黄金时期。 l lThe past fifty years The past fifty years waswas not really a golden not really a golden age for inventions and creations. age for inventions and creations. l lS8. S8. 他给我的印象是,态度非常呆板僵硬,仿佛他给我的印象是,态度非常呆板僵硬,仿佛他给我的印象是,态度非常呆板僵硬,仿佛他给我的印象是,态度非常呆板僵硬,仿

55、佛肚子里吞下了一根拨火棒似的。肚子里吞下了一根拨火棒似的。肚子里吞下了一根拨火棒似的。肚子里吞下了一根拨火棒似的。l lHe He had givenhad given me the impression of me the impression of absolute rigidity, as though he absolute rigidity, as though he had had swallowedswallowed a poker. a poker.选择谓语要注意选择谓语要注意时态时态、人称人称和和数数的变化的变化l lS9. S9. 迄今为止,教育工作还没有找到比考试更迄今为

56、止,教育工作还没有找到比考试更迄今为止,教育工作还没有找到比考试更迄今为止,教育工作还没有找到比考试更有效、更可靠的方法。有效、更可靠的方法。有效、更可靠的方法。有效、更可靠的方法。 l lSo far, there So far, there has beenhas been no way which is no way which is more effective and reliable than exams in more effective and reliable than exams in education.education.l lS10. S10. 结婚大办酒席,实在可以

57、免去了。结婚大办酒席,实在可以免去了。结婚大办酒席,实在可以免去了。结婚大办酒席,实在可以免去了。l lThe practice of giving lavish feast at The practice of giving lavish feast at weddings weddings can well be dispensed withcan well be dispensed with. .dispense withdispense with 1.1.1.1.省略,放弃:没有省略,放弃:没有省略,放弃:没有省略,放弃:没有也行;放弃也行;放弃也行;放弃也行;放弃 Lets disp

58、ense with the formalities.Lets dispense with the formalities.让我们免去那些礼节吧。让我们免去那些礼节吧。让我们免去那些礼节吧。让我们免去那些礼节吧。 2. 2. 2. 2. 摒弃;废除摒弃;废除摒弃;废除摒弃;废除 a country that has dispensed with a country that has dispensed with tariff barrierstariff barriers 已废除关税障碍的国家已废除关税障碍的国家已废除关税障碍的国家已废除关税障碍的国家 In-classroom PracticeIn-classroom Practice:l lExercises B. Exercises B. on p.100-100on p.100-100AssignmentsAssignments:l lExercises A. Exercises A. on p.99-100 on p.99-100l lPreviewPreview:语序的调整:语序的调整:语序的调整:语序的调整 & & 否定句的英译否定句的英译否定句的英译否定句的英译

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号