《英译汉常见错误》PPT课件.ppt

上传人:壹****1 文档编号:571720703 上传时间:2024-08-12 格式:PPT 页数:31 大小:754KB
返回 下载 相关 举报
《英译汉常见错误》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共31页
《英译汉常见错误》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共31页
《英译汉常见错误》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共31页
《英译汉常见错误》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共31页
《英译汉常见错误》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《《英译汉常见错误》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英译汉常见错误》PPT课件.ppt(31页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第三篇第10章英译汉常见错误例析P.1231、望文生义型错误、望文生义型错误*注意一注意一词多多义的的问题例例5FightshyofthetheoreticalmethodofapproachtothelearningofEnglish.译文文1:从理:从理论上上讲,学英,学英语的方法,就是的方法,就是要要战胜害羞。害羞。译文文2:学英:学英语要避免只要避免只讲理理论。释:fightshyof习语:回避、:回避、躲避避Healwaysfoughtshyofthecrowd.例2Forthebalanceofthesection,letsspeakinstraightforwardandelem

2、entarytermstodescribethefunctionandformoftheelectroniccomputer.平衡?Tobalance剩余部分Youmaykeepthebalance.余额Theyoungmanwalkedfarintothewoodstomakewater.那个年那个年轻人走人走进树林深林深处去取水。去取水。那个年那个年轻人走人走进树林深林深处去去小便小便。fetchwater才是取水。才是取水。例例7Thisfailurewasthemakingofhim.译文文1:这次失次失败是他造成的。是他造成的。译文文2:这次失次失败是他成功的基是他成功的基础。释:m

3、ake造成,也可作:造成,也可作:发展或展或发达的达的过程,程,成功的原因或手段成功的原因或手段。making用作复数用作复数“要素、要素、素素质”.如:如:Hehasinhimthemakingsofascholar.他他有学者的素有学者的素质。例例8Theymadeanexampleoftheboy.译文文1:他:他们以以这个男孩个男孩为榜榜样。译文文2:他:他们惩罚这个男孩以儆他人。个男孩以儆他人。释:makeanexampleofone=punishoneasanexampletoothers=makeanexampleofthefirstoffenderasawarningtooth

4、ers;setanexample才是才是树立榜立榜样例例9Hetriedtoseemangry,buthissmilebetrayedhim.译文文1:他:他试图看上去是生气的,但是他的笑看上去是生气的,但是他的笑容背叛了他。容背叛了他。译文文2:他假装生气的:他假装生气的样子,可是他的笑容暴子,可是他的笑容暴露了他的真露了他的真实情感。情感。释:him指指histruefeelings.英英语中的人称代中的人称代词并非都是指代人。它所指的内容要根据上下文并非都是指代人。它所指的内容要根据上下文而定。而定。这体体现了英了英语的的简捷性,但是翻捷性,但是翻译时一一定要定要译出它指代的是什么。出它

5、指代的是什么。如:如:Whenhewasaccusedoftheft,heturnedred.例例10Whatsmore,factoryworkersdidnothaveenoughmoneytosendtheirchildrenoncountryholidaysawayfromhome.译文文1:此外,工人:此外,工人们没有足没有足够的的钱,在全国性,在全国性的假日里的假日里让孩子孩子们离家外出度假。离家外出度假。译文文2:此外,工人:此外,工人们没有足没有足够的的钱,所以在假,所以在假日里不能日里不能让自己的孩子离家去自己的孩子离家去乡村度假。村度假。释:本句中:本句中country作形容

6、作形容词用,用,countryholiday的含的含义是是holidayinthecountry在在语义上是与上是与city相相对的,不是的,不是“国家国家”的意思。的意思。全国性的假日全国性的假日:nationalholiday2.语法关系混淆型错误语法关系混淆型错误例例1Hehaslittleconcernformoney,thoughhecouldhavebeenextremelyrich.译文文1:尽管他可以成:尽管他可以成为富翁,但他却不在富翁,但他却不在乎金乎金钱。译文文2:他很少关心金:他很少关心金钱,尽管,尽管这样,他本,他本来也是可以成来也是可以成为富翁的。富翁的。例例2An

7、yliteratepersononthefaceofglobeisdeprivedifhedoesnotknowEnglish.译文文1:地球上任何有文化的人,如果不懂英:地球上任何有文化的人,如果不懂英语将被剥将被剥夺很多很多东西。西。译文文2:世界上任何有文化的人,如不懂英:世界上任何有文化的人,如不懂英语就算不上受就算不上受过良好教育的人。良好教育的人。释:deprived=underprivileged,意意为所受教育所受教育和社会和社会权益益较他人少的,未享受到正当他人少的,未享受到正当权益的,益的,用以用以说明英明英语的重要性,的重要性,isdeprived不是被不是被动语态,是系

8、表,是系表结构。构。例例3Hestoleherawatch.译文文1:他:他偷了她一了她一块表。表。译文文2:他:他为她她偷了一了一块表。表。释:直接:直接宾语和和间接接宾语的的问题。=Hestoleawatchforher.偷某人某物某人某物 stealonessth/stealsthfromsb.例9Itistimehebegantowork.Itis(high)timesb./sth+过去时(虚拟语气)=Itistimeforsb./sth.todo是该做某事的时候了3.逻辑型错误逻辑型错误此此类错误指指译文所文所传递的信息不符合常的信息不符合常识,或者前后矛盾,也可称之或者前后矛盾,也

9、可称之为常常识性性错误。例例1Nooneissofoolishastobelievethatanythinghappensbychance.译文文1:谁也不会愚笨到相信世也不会愚笨到相信世间有什么偶然有什么偶然发生的事。生的事。译文文2:谁也不会愚笨到竟然相信世也不会愚笨到竟然相信世间任何事情任何事情都是偶然都是偶然发生的。生的。释:世:世间没有偶然没有偶然发生的事情么?生的事情么?例例2“Ihaveservedinninepresidentialappointedoffices,butnothinghasastoughandcomplexasthis,”译文文1:我曾:我曾经担任担任过九个九

10、个总统任命的任命的职务,没有哪一次像没有哪一次像这样棘手和复棘手和复杂。译文文2:总统任命的任命的职务我担任我担任过九个,没有九个,没有哪一次哪一次这样棘手和复棘手和复杂。释:如果:如果“九个九个”在在“总统”之前,感之前,感觉前者前者是修是修饰后者的。一位后者的。一位总统至少任至少任职4年,年,总共共36年,年,这不符合不符合逻辑。4.由于缺乏背景知识造成的错误由于缺乏背景知识造成的错误例例1theunionJack英国国旗例例2blacksheep黑羊?黑羊?害群之害群之马例例3writingonthewall不祥之兆不祥之兆TheexpressionoriginatesfromtheBo

11、okofDaniel(OldTestament).ThestorytookplaceduringafeastinwhichtheKingofBabylonandhisguestswitnessedahandappearandwriteawarningonawall.Theprophet先知DanielinterpreteditasabadomenandlaterthateveningtheKingwaskilledandthePersianssackedthecapitalcity.例例4Whenyouaredown,youarenotnecessarilyout.当你倒的当你倒的时候,你不一

12、定在外面。候,你不一定在外面。遇到挫折,并不一定遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。失成功的机会。本句借用了拳本句借用了拳击中的中的规则来表达意思,众所周知,来表达意思,众所周知,在拳在拳击赛上被上被击倒后在数十下之内站起来倒后在数十下之内站起来还可可继续比比赛,并有机会取,并有机会取胜。例例5Hetuggedheavyhandbaggagedownendlessairportcorridors.他拖住沉重的随身行李他拖住沉重的随身行李,走走过无止境的机无止境的机场走廊走廊.他拖住沉重的随身行李,走他拖住沉重的随身行李,走过环行的机行的机场走廊。走廊。一般的国一般的国际机机场,从候机室通向各跑道

13、的走廊呈,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两状,两头相相连,所以是,所以是“endless”,因此此,因此此句中句中应该译为“环状的状的”PRACTICE1.Sheisnowinadelicatecondition.她她现在是在在是在怀孕中。孕中。2.Everybodybridledathisremarks.bridleat:昂首表示轻蔑;动怒大家听了他说的话都很愤怒。Helearnedtobridlehistemper.Vt.他学会了控制脾气。3.Itissaidthathisdaysarenumbered.据据说他快死了。他快死了。4.Iknowhemeantbusiness.我知道他不是

14、开玩笑的。我知道他不是开玩笑的。Exercise P. 1315.leapyear闰年aleap-yearproposal不平常的求婚-女方提出的求婚6.fallflatonsb.对某人不起作用9.befreewithsth.大方的,不吝啬的befreeof/from没有,免于16.behindtime=late落伍?behindthetimes落伍18.nothingtobedesired不能指望更好了如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生

15、之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。抱怨某事complainaboutdoingsth.很难做某事finditdifficulttodosth.havegreatdifficultiesindoingsth.如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。Nowadays,moreandmoreuniversitystudentscomplainabouthavinggreatdifficultiesinfindingagoodjob.造成这一现象的原因如下:

16、Thereasonsforthisphenomenonareasfollows:Therearemanyreasonsexplaining/accountingforthisphenomenon.Thisphenomenoncanbeattributedtothefollowingreasons.Thefollowingaspectsleadto/contributeto/accountfor/resultinthisphenomenon.Thisphenomenonresultsfromthefollowingfactors.首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开

17、始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。专业学科academicsubjects“只有当才强调句itisonlywhenthat职业培训job/professionaltraining首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。First,collegestudentsspendmostoftheirtimeatschoolstudyingacademicsubjectsanditisonlywhentheystartlookingforajobthattheyrealizetheylacknecessaryjobt

18、raining.其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。(竞争)激烈intense/severe/fierce导致机会变小=减少机会decreasethechance任何一名大学生individualgraduate其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。Second,competitionamonggraduateshasbecomemoreandmorefierce.Andthisresultsinadecreasedchanceforanyindividualgraduatetofindajob.因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。积累相关的工作经验accumulaterelevantworkingexperience因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。Therefore,itishighlysuggested/recommendedthatcollegestudentsshoulddosomepart-timejobsintheirsparetimetoaccumulaterelevantworkingexperience.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号