《文言文翻译自做》PPT课件.ppt

上传人:M****1 文档编号:571494836 上传时间:2024-08-11 格式:PPT 页数:13 大小:367.36KB
返回 下载 相关 举报
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共13页
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共13页
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共13页
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共13页
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《《文言文翻译自做》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《文言文翻译自做》PPT课件.ppt(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考试说明考试说明:理:理解并翻解并翻译文译文中的中的句子。句子。 B级级 分值:分值:10分分文文言言文文翻翻译译 信信 :忠于原文:忠于原文 (准确准确) 达达 :落实到位:落实到位 (完整)完整) 雅雅 :通顺流畅:通顺流畅 (得体)(得体)文文言言文文翻翻译译的的原原则则 字字字字落实,直译为主,意译为辅落实,直译为主,意译为辅 留留(可不译)(可不译)删删(无实意(无实意)换换(单换双)单换双)调调(句式)(句式)补补(省略)(省略) 猜猜(推断)(推断)结合语法、语境、结构、成语、联系课本进行推断结合语法、语境、结构、成语、联系课本进行推断(1)但欲求死,不复顾利害。(但欲求死,不复

2、顾利害。(指南录后序指南录后序)只想求死,不再考虑个人的只想求死,不再考虑个人的损失。损失。(2)陟罚臧否,不宜异同。(陟罚臧否,不宜异同。(出师表出师表)奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同不同。(3)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞孔雀东南飞)早晚辛勤地早晚辛勤地工作工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨,孤孤单单,受尽辛苦折磨。(4)备他盗出入与非常也备他盗出入与非常也 。(。(鸿门宴鸿门宴)是是(为了为了)防备其他盗贼防备其他盗贼进来进来和意外事件。和意外事件。(5)而山下皆石穴罅,不知其深浅(而山下皆石穴罅,不知其深浅(

3、石钟山记石钟山记)原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度深度。删删猜v1、工欲善其事,必先利其器。v2、异曲同工v3、穷而后工v4、工文学者非所用,用之则乱法。五蠹v5、工诗善画猜v1,衡少善属文,游于三辅,因入京师v2、父母在不远游,游必有方。v3、秦时与臣游,项伯杀人,臣活之v4、庄子与惠子游于濠梁之上。综合综合如:如:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心意,并吞八荒之心可翻译为可翻译为可翻译为可翻译为“ “秦国有并吞天下、统一四海的秦国有并吞天下、统一四海的秦国有并吞天下、统一四海的秦国

4、有并吞天下、统一四海的雄心雄心雄心雄心” ”。把用了繁笔的文句译为简笔。把用了繁笔的文句译为简笔。综合综合如:如:可翻译为可翻译为可翻译为可翻译为“自从丈夫离家外出经商后自从丈夫离家外出经商后自从丈夫离家外出经商后自从丈夫离家外出经商后 ,我便独自一个人守着空船在江口盼望着;船我便独自一个人守着空船在江口盼望着;船我便独自一个人守着空船在江口盼望着;船我便独自一个人守着空船在江口盼望着;船儿常在明月照耀下的寒冷江面上漂来泊去儿常在明月照耀下的寒冷江面上漂来泊去儿常在明月照耀下的寒冷江面上漂来泊去儿常在明月照耀下的寒冷江面上漂来泊去 。可哪里有丈夫的踪影啊。可哪里有丈夫的踪影啊。可哪里有丈夫的踪

5、影啊。可哪里有丈夫的踪影啊。” ”对言简意丰的句子加以扩展。对言简意丰的句子加以扩展。去来江口守空船,绕船月明江水寒。去来江口守空船,绕船月明江水寒。综合综合1、正确理解关键词语的意思。、正确理解关键词语的意思。如如1999年高考第年高考第14题题“在郡多有出息在郡多有出息”中中“出息出息”就是关键词,它不是现代就是关键词,它不是现代汉语的汉语的“有前途有前途,有志气,有志气”的意思的意思,而是文言文中的,而是文言文中的“产生利息、收益产生利息、收益”的意思。的意思。2、充分注意文言句式的特点。、充分注意文言句式的特点。如如“古之人不古之人不余余欺欺也也”,正确的语序应是正确的语序应是“古之人

6、不古之人不欺欺余余也也”。同时还应保持原。同时还应保持原文语气,即陈述句、感叹句、疑问句等。文语气,即陈述句、感叹句、疑问句等。3、一般词直译;如直译不便表达意思时,则用意译。、一般词直译;如直译不便表达意思时,则用意译。如如“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北”,其中,其中的的“东西东西”、“南北南北”实际都是实际都是“到处到处”的意思,用意译就的意思,用意译就比用直译好。比用直译好。v注意点一:注意点一:词类活用特别关注词类活用特别关注v 词类活用是文言文中特有的语法词类活用是文言文中特有的语法现象,现象,主要包括主要包括动词、形容词、名词动词、形容词

7、、名词的使动用法,形容词、名词的意动用的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词用作状语法,名词用作动词,名词用作状语等等情况。情况。 v注意点二:注意点二:文言特殊句式要体现出它的特文言特殊句式要体现出它的特殊性殊性 v掌握好几个特殊句式掌握好几个特殊句式“判断句、省略判断句、省略句、被动句、倒装句(宾语前置、状语后句、被动句、倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装)置、定语后置、主谓倒装)”等。在翻译等。在翻译时,判断句一定要译成时,判断句一定要译成“是是”或或“不是不是”的格式;省略句要将省的格式;省略句要将省去的内容补全;被动句要体现出被动的关去的内容补全;被动句要

8、体现出被动的关系;倒装句要将颠倒的语序理顺,使之符系;倒装句要将颠倒的语序理顺,使之符合现代汉语的表达习惯。合现代汉语的表达习惯。 v翻译时一定要调整句式,保证通顺流畅翻译时一定要调整句式,保证通顺流畅v注意点三:注意点三:注重对关键实词的翻译注重对关键实词的翻译 v关键实词,就是指那些在句子中起关键意关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以个义项的词语。句子中的关键实词,以动动词最多,形容词、名词次之词最多,形容词、名词次之。另外,也要。另外,也要注意句子中有无注意句子中有无通假字、古今异义

9、词通假字、古今异义词等。等。翻译时首先要联系全文,特别要结合上下翻译时首先要联系全文,特别要结合上下句语境仔细推敲,以防误译。其次要准确句语境仔细推敲,以防误译。其次要准确运用运用“组词法与替换法组词法与替换法”来完成文言文向来完成文言文向现代汉语的转录。现代汉语的转录。v注意点四:注意点四:关注虚词的意义和用法关注虚词的意义和用法v虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲考试大纲1818个文言虚词,考前应当注意把个文言虚词,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到象。翻译时,要做到“词不离句,句不离词不离句,句不离段段”,注意上下文的关系,注意意思的衔,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。接和连贯。v虚词不虚,不要大意虚词不虚,不要大意

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号