中考语文文言文翻译

上传人:鲁** 文档编号:570771979 上传时间:2024-08-06 格式:PPT 页数:21 大小:223.50KB
返回 下载 相关 举报
中考语文文言文翻译_第1页
第1页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第2页
第2页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第3页
第3页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第4页
第4页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《中考语文文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考语文文言文翻译(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文文 言言 文文 翻翻 译译 文言文的翻译,是指把用文言写文言文的翻译,是指把用文言写成的文章,译成现代汉语。文言成的文章,译成现代汉语。文言文的翻译,是训练和提高古文阅文的翻译,是训练和提高古文阅读能力、检查和考核古汉语水平读能力、检查和考核古汉语水平的重要手段。的重要手段。 中考语文文言文翻译 文言文的翻译有两种:文言文的翻译有两种: 直译直译和和意译意译 中考语文文言文翻译直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的换成相应的现代汉语现代汉语的的词语词语和和句式。句式。努力使原努力使原文中的每个词都能在译文中得到反映。文中的每个词都能在译文中得到

2、反映。 译句:译句:于是带领子孙中能挑担的三个人于是带领子孙中能挑担的三个人直译要求这样字字有着落直译要求这样字字有着落。 2 2、意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译,、意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译, 如:原句如:原句:树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。鸟乐也。如:如:原句:遂率子孙荷担者三夫原句:遂率子孙荷担者三夫译句:译句:树林茂密成荫树林茂密成荫 ,到处是鸟的鸣叫声,到处是鸟的鸣叫声,这是游人离开后鸟儿们欢乐的情景。这是游人离开后鸟儿们欢乐的情景。中考语文文言文翻译 我们初中生学习文言文,要学会直译。我们初中生学习文言文,要学会直译。中考文

3、言文翻译题的考查,也主要考查中考文言文翻译题的考查,也主要考查学生直译的能力学生直译的能力。因此,我们学生必须。因此,我们学生必须认真领会认真领会 词、句词、句,紧扣原文,弄懂原意,紧扣原文,弄懂原意,不能把翻译弄成叙述大意或改写故事。不能把翻译弄成叙述大意或改写故事。认真地、严格地认真地、严格地直译直译,是,是落实落实文言文词文言文词句句的重要环节,是避免错误的较好办法。的重要环节,是避免错误的较好办法。 中考语文文言文翻译直译时是不是按照原来的语序直译时是不是按照原来的语序字字对译下来呢字字对译下来呢?还要注意哪还要注意哪些问题呢?些问题呢?中考语文文言文翻译二、二、翻译题(一)翻译题(一

4、)1、见渔人,乃大惊,问所从来。、见渔人,乃大惊,问所从来。(村里的人)(村里的人)看见渔人,就非常惊讶,问看见渔人,就非常惊讶,问(他他)是从哪里来的。)是从哪里来的。加加对句中省略成分,须据上下文文意,对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。适当补充,使语意完整。2、本在冀州之南,河阳之北、本在冀州之南,河阳之北。(它们它们)本来位于冀州的南部,黄)本来位于冀州的南部,黄河的北岸。河的北岸。中考语文文言文翻译1、杀人、杀人以梃与刃以梃与刃,有以异乎?,有以异乎?杀人用棍棒和刀,有什么不同吗杀人用棍棒和刀,有什么不同吗?2、子将、子将安之安之?你将到哪里去?你将到哪里去?3、子

5、子何恃何恃而往?而往? 你什么靠着前去?你什么靠着前去?调调文言文中这种文言文中这种介宾后置介宾后置、宾语前置宾语前置的倒装句应的倒装句应依据现代正常的语序进行调整。依据现代正常的语序进行调整。一、判断题一、判断题用棍棒和刀用棍棒和刀杀人,有什么不同吗杀人,有什么不同吗?你凭什么前往?你凭什么前往?中考语文文言文翻译1、曾不能毁山之一毛,、曾不能毁山之一毛,其其如土石何?如土石何?减减句中无实在意义的句中无实在意义的虚词虚词,可舍去不译。,可舍去不译。翻译题(二)翻译题(二)2、甚矣,汝、甚矣,汝之之不惠。不惠。你太不聪明了。你太不聪明了。还不能毁掉这山上的一根草木,又能把这还不能毁掉这山上的

6、一根草木,又能把这山上的土石怎么样呢?山上的土石怎么样呢?中考语文文言文翻译1、西蜀之、西蜀之去去南海。南海。四川到南海。四川到南海。2、子子又生孙,孙又生子又生孙,孙又生子你又生孙子,孙子又生儿子。你又生孙子,孙子又生儿子。三、改错题三、改错题3、率妻子邑人来此、率妻子邑人来此绝境绝境。率领妻子儿女和村人来到这走投无路的地方。率领妻子儿女和村人来到这走投无路的地方。四川四川距离距离南海。南海。儿子儿子又生孙子,孙子又生儿子。又生孙子,孙子又生儿子。率领妻子儿女和村人来到这率领妻子儿女和村人来到这与世隔绝与世隔绝的地方。的地方。中考语文文言文翻译4、虽虽我之死,有子存焉。我之死,有子存焉。即使

7、即使我死了,我死了,5、左右欲、左右欲刃刃相如。相如。秦王左右的人想把刀给相如。秦王左右的人想把刀给相如。6、吾与、吾与汝汝毕力平毕力平险险。我和你竭力铲平危险。我和你竭力铲平危险。选选像像一词多义一词多义、古今异义古今异义,词类活用词类活用,比喻比喻 义义,通假字通假字,应该体会作者原意,慎重挑选。,应该体会作者原意,慎重挑选。还有我的儿子在呀。还有我的儿子在呀。秦王左右的人秦王左右的人想用刀杀死想用刀杀死相如相如。 我和我和你们你们竭尽全力铲平这两座竭尽全力铲平这两座险阻的大山险阻的大山。中考语文文言文翻译2、中峨冠而多髯者、中峨冠而多髯者为为东坡。东坡。中间戴着高高的帽子、长着浓密胡须的

8、人是苏东坡。中间戴着高高的帽子、长着浓密胡须的人是苏东坡。3、帝感其诚。、帝感其诚。套套固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。固定的翻译格式,可以照套。四、抢译题(一)四、抢译题(一)天帝被愚公的诚心感动了。天帝被愚公的诚心感动了。1、以君之力,曾不能损魁父之丘,、以君之力,曾不能损魁父之丘,如如太行、王屋太行、王屋何何?凭你的力量,还不能搬掉像魁父这样的小山,能凭你的力量,还不能搬掉像魁父这样的小山,能把太行、王屋山怎么样呢?把太行、王屋山怎么样呢?中考语文文言文翻译1、投诸、投诸渤海渤海之尾,之尾,隐土隐土之北。之

9、北。 把它们运到把它们运到渤海渤海的边上,的边上,隐土隐土的北面。的北面。2、刺史颜证刺史颜证奇之,留为小吏。奇之,留为小吏。刺史颜证刺史颜证认为这个小孩很奇怪,留下来做自己的小吏。认为这个小孩很奇怪,留下来做自己的小吏。搬搬人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。不用翻译。抢译题(二)抢译题(二)中考语文文言文翻译文言文翻译的一般方法文言文翻译的一般方法人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。不用翻译。对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充

10、,使语意完整。语意完整。加加句中无实在意义的虚词,可舍去不译句中无实在意义的虚词,可舍去不译。减减 像一词多义、古今异义,词类活用,比喻像一词多义、古今异义,词类活用,比喻 义,通假义,通假字,应慎重挑选。字,应慎重挑选。选选 文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。调调固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其固定的翻译格式,可以照套。固定的翻译格式,可以照套。套套搬搬中考语文文言文翻译文言文翻译的原则文言文翻译的原则一、一、以直译为主,意译为辅以直译为主,意译为辅。二、二、做到字不离词,词不离句,句不离篇

11、。做到字不离词,词不离句,句不离篇。三、三、做到做到“信信”、“达达”,信信:实词虚词做到字字落实实词虚词做到字字落实达:达:通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯。通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯。中考语文文言文翻译练习一练习一 翻译下面句子。翻译下面句子。1、汝、汝心心之固,固不可之固,固不可彻彻,曾曾不若孀妻弱子。不若孀妻弱子。 你的思想太顽固了,顽固到了不可改变的地步,你的思想太顽固了,顽固到了不可改变的地步,还比不上寡妇孤儿。还比不上寡妇孤儿。2、问今是何世,、问今是何世,乃乃不知有汉,不知有汉,无论无论魏晋。魏晋。(他们(他们 )问起现在外面是什么朝代,)问起现在外面是什么朝代,竟然

12、竟然不知道有不知道有过汉朝,过汉朝,更不必更不必说魏和晋了。说魏和晋了。3、将军战河北,臣战河南、将军战河北,臣战河南将军将军在黄河以北在黄河以北作战,我作战,我在黄河以南在黄河以南作战。作战。中考语文文言文翻译 夫夫杨,横树之即生,倒树之即生,杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生。然使十人树之而一人拔折而树之又生。然使十人树之而一人拔之,则毋生杨矣。之,则毋生杨矣。夫夫以十人之众,树易以十人之众,树易生之物而不胜一人者,何也?树之难而生之物而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。去之易也。杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,

13、一个人种也能活。然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而栽种困难而毁掉容易。毁掉容易。 练习:练习: 翻译下面一段话翻译下面一段话中考语文文言文翻译 文言文翻译的基本思路文言文翻译的基本思路7、润润语语色色1、读读全全文文2、看看注注释释3、找找疑疑词词5、选选词词意意4、忆忆词词意意6、调调语语序序中考语文文言文翻译作业:作业:翻译翻译乞猫乞猫 赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予

14、之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:尽。其子患之,告其父曰:盍去诸?盍去诸?其父曰:其父曰:是非若所知也。吾之患在鼠,是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也去饥寒犹远,若之何而去夫猫也? (刘(刘基基郁离子郁离子捕鼠捕鼠) (注:盍,何不。(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。)垣墉,墙壁。病,害处。) 中考语文文

15、言文翻译有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢为什么不把猫赶走呢? 他父亲说:他父亲说:这就是你不知道的了。我这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?为什么要把那猫赶走呢?中考语文文言文翻译作业:作业:按照我们这节课所学的方按照我们这节课所学的方法预习法预习愚公移山愚公移山。中考语文文言文翻译广州代怀孕 广州代怀孕 托鬻搋中考语文文言文翻译

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号