Contracts商务合同课件

上传人:鲁** 文档编号:570652138 上传时间:2024-08-05 格式:PPT 页数:40 大小:208KB
返回 下载 相关 举报
Contracts商务合同课件_第1页
第1页 / 共40页
Contracts商务合同课件_第2页
第2页 / 共40页
Contracts商务合同课件_第3页
第3页 / 共40页
Contracts商务合同课件_第4页
第4页 / 共40页
Contracts商务合同课件_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《Contracts商务合同课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Contracts商务合同课件(40页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、CONTRACTSCONTRACTSCONTRACTSCONTRACTS 指导老师:丁建江指导老师:丁建江指导老师:丁建江指导老师:丁建江授课人:谭静授课人:谭静授课人:谭静授课人:谭静 夏婷夏婷夏婷夏婷 蒋文香蒋文香蒋文香蒋文香Contracts商务合同Types of ContractSales/Purchase ContractTechnology Transfer AgreementContracts商务合同. Types of Contract1.Definition:Briefly,contractisapromiseenforceablebylawwhichmaybetodoso

2、methingortorefrainfromdoingsomething.Itrequiresthemutualassentoftwoormorepersons,oneofthemmakinganorderandanotheraccepting.Ifoneofthemfailstokeepthepromise,theotherwilltakealegalactionagainsthim.Inadditionto,contractalsohasdifferentforms,itcanbemadebyverbal form,written formora form expect two of th

3、eformer forms, both parties will live up to their words. Forlargeorimportantdeals,formalcontractshouldbewrittenwith detailed conditions agreed upon by the parties concerned.Contracts商务合同. Kinds of contractsIninternationaltrade,wegenerallydivideditinto6parts:1.CommodityTrade:SalesConfirmationS/C买卖合同A

4、gencyContract代理合同ConsignmentContract寄售合同BarterContract易货合同CompensationTradeContract补偿贸易合同Completesetsofequipmentimportcontract成套设备进口合同ExclusiveSale包销合同Custodiancontract保管合同Contracts商务合同2.LabourService: EngineeringContractEngineeringContract工程承包合同工程承包合同 ProjectCooperationContractProjectCooperationCon

5、tract工程合作合同工程合作合同 LaborCooperationContractLaborCooperationContract劳务合作合同劳务合作合同 ProcessingwithCustomersProcessingwithCustomersMaterialsContractMaterialsContract来料加工合同来料加工合同 ContractforworkContractforwork承揽合同承揽合同 ProcessingContractProcessingContract加工装配合同加工装配合同 ShipRepairContractShipRepairContract船舶修理

6、合同船舶修理合同 ContractsContracts商务合同商务合同 3.Science&Technology:TechnologicalDevelopmentContract技术开发合同TechnicalCooperationContract技术合作合同TechnicalContract技术引进合同TechnologyTransferContract技术转让合同PatentLicensingImplementationoftheContract专利许可实施合同Contracts商务合同4.Investment:Sino-foreignJointVentureEnterpriseContra

7、ct中外合资经营企业合同Sino-foreignCooperativeEnterprisesContract中外合作经营业务合同ProductionCooperationContract合作生产合同ContractforPermittingtheuseoftheTrademark商标使用许可合同Contracts商务合同 5. CapitalFinancing:CommercialCreditContract商业信贷合同BankCreditContract银行信贷合同CompensationTradeContract补偿贸易贷款合同TechnologyLoanContract引进技术贷款合同I

8、mportEquipmentContract进口设备贷款合同InfrastructureProjectsLoanContract基建工程项目贷款合同DevelopmentFundLoanContract开发基金贷款合同FundLoanContractAgreement协议基金贷款合同SpecialLoanContract专项贷款合同Contracts商务合同Others:GuaranteeContracts保证合同InsuranceContract保险合同CommissioningContract委托合同LeaseContract租赁合同LaborContract职工劳动合同TrainingC

9、ontract培训合同AdvertisingContract登刊广告合同ContractArbitrationContract仲裁合同ContractManagementContact经营管理Contracts商务合同The content of contract:Thenames,nationality,premiseofrelatedpartiesThedate,venueforcontractsignatureThetypesorrangesofcontractorobjectiveThequantity,standard,specification,qualityofthecommod

10、ityTheterm,waysofimplementationThepriceterm,theamountandwaysofpayment,termsofdelivery(FOB/CIF/CFR)andadditionalchargesContracts商务合同ThecountryoforiginandmanufacturersWhetheritistransferableornot,ifitisallowedclarifytheconditionsThecompensationandresponsibilitiescausedbreachthecontractThesolutionfordi

11、sputeTherightalphabetsandeffectivenessofcontractContracts商务合同注意:视合同所需而设定的条款。承担条款和保险范围条款,以便明确责任,避免不必要的争议.B. 对需要长期连续履行的合同,应当规定有效期限.C. 当事人可以在合同中约定的条款.这是一种任意性条款,当事人可以约定也可以不约定.这类条款依合同类别不同而各有差异.合同法特别提示了担保条款:合同双方当事人都必须提供担保,包括人的担保和物的担保.D. 该合同所涉及到的法定条款.合同如不具备这些条款,就得不到批准,则视为该合同无效.因而,这些条款也就成了法定条款.Contracts商务合同

12、Sales Contract 定义:定义: 买卖合同是指一方当事人向另一方转移标的物所有权,另一方当事人支付价款的合同。在这一合同关系中,按照 约定转移标的物所有权的一方为出卖人,接受所有权并支付价款的一方为买受人。 Contracts商务合同特征:特征: (l)(l)买卖合同是转移标的物所有权的合买卖合同是转移标的物所有权的合同。当事人实施买卖合同,卖方不仅要将同。当事人实施买卖合同,卖方不仅要将标的物交付给买方,而且要将所有权一并标的物交付给买方,而且要将所有权一并转移。转移。 (2)(2)买卖合同是双务合同。买卖合同的买卖合同是双务合同。买卖合同的当事人双方都事有一定的权利,同时又负当事

13、人双方都事有一定的权利,同时又负有相应有相应 的义务。的义务。 (3)(3)买卖合同是有偿合同。买卖合同的买卖合同是有偿合同。买卖合同的有偿性是指合同的任何一方当事人的获得有偿性是指合同的任何一方当事人的获得都以自都以自 己的付出为代价。己的付出为代价。 (4)(4)买卖合同是诺成合同。买卖合同的买卖合同是诺成合同。买卖合同的双方当事人就买双方当事人就买 卖事宜意思表示一致,卖事宜意思表示一致,合同即告成立,而不以标的物的实际交付合同即告成立,而不以标的物的实际交付为成立条件。为成立条件。Contracts商务合同 :The negotiation and conclusion of the

14、Sales Contract: The fulfillment of sales contractContracts商务合同:The negotiation and conclusion of the Sales Contract1.The contents of business negotiationIncluding Commodity, quality, quantity,unitprice,totalvalue,shipment,termofpayment, packing ,marking and Nos.,insurance,claims,forcemajeure,arbitra

15、tionandsoonContracts商务合同2.TheformsofbusinessnegotiationVerbalformWrittenformIncluding letter, telex, E-mail etc.Contracts商务合同3.Thebasicproceduresofbusinessnegotiation1)Invitationtoofferandinquiry例1买方询盘PleasequotethelowestpriceCFRSINGAPOREfor500piecesFLYINGPIGEONBRANDbicyclesMayShipment,cablepromptly

16、.例2卖方询盘CansupplyFLYINGPIGEONBRANDbicyclesMayShipment,pleasecableifinterested.Contracts商务合同 发盘通常用的一些词句,如:请告(Pleaseadvise),请电 告 ( Pleaseadvisebytelex) , 对 有 兴 趣 , 请(Interestedin,please),请报价(Pleasequote)Contracts商务合同2)Offer例:Offer5000dozenshortshirtssampledMarch15thUSD840.50per dozen CIF NEW YORKexport

17、standardpackingMay/June shipment irrevocablesightL/Csubjectreplyhere20thContracts商务合同3) Counter-offer例例:前前面面所所举的的运运动衫衫发盘的的受受盘人人根根据据发盘作作出如下出如下还盘: Your cable 10th counter offer USD 70 per dozen CIF NEW YORK, May shipment D/P 30 days原原发盘人再作人再作还盘:Your cable 12th lowest price USD 75 per dozen CIF NEW YOR

18、K, May shipment irrevocable sight L/C4) Acceptance例例:受受盘人人在在电报中中答答复复如如下下:Yours 12th accepted Contracts商务合同4. The agreement of contract and the signing of written contractAfterbusinessnegotiationofbothparties,businessisreachedandthecontractisagreediftheofferofonepartyisacceptedbyanother.Contracts商务合同

19、The form of written contract Contract(正式合同正式合同),Confirmation, Agreement, Memorandum, Letter of intent(意向书意向书), Order, Indent(委托定单委托定单) and so onThe contents of written contractlThe head: The name of the contract, the name of both parties and place.lThe body: The same as the contents of business nego

20、tiationlThe tail: The time and place of signing contract and the time of contract taking effective ,signature and so on Contracts商务合同Whenasellerorabuyeragreescompletelywiththetermsandconditionsofanoffer,order,oracounter-offer,hewillsendasalescontract(or:confirmation)totheothersidetoaskforcounter-sig

21、nature.Contracts商务合同 The specimen of Sales Contract (买卖合同范本)(买卖合同范本)Contracts商务合同:The fulfillment of Sales Contract1.Thefulfillmentofexportcontract1)Preparingforgoods,applyingtoinspection2)Urgingtheopeningofdocuments,Checkingdocuments,Amendingdocuments3)Shipping,effectinginsuranceandapplyingtocustom

22、s4)MakingdocumentsandremittingMaindocumentsherereferstoB/L,Commercialinvoice,B/E,insurancepolicyContracts商务合同2. The fulfillment of import contract 1) Opening L/C 2) Arranging ships for receiving goods 3) Effecting insurance 4) Checking documents and paying accounts 5) Applying to customs 6) Checking

23、 and accepting goods.Contracts商务合同Technology Transfer Agreement The Technology Agreement can be classified as follows:TechnologyDevelopmentAgreement技术开发合同TechnologyConsultationAgreement技术咨询合同TechnologyServiceAgreement技术服务合同TechnologyTransferAgreement技术转让合同PatentLicensingimplementationofthecontract专利

24、实施许可合同Contracts商务合同1.Definition: Itreferstolitigantcontractwhichisonthepatenttransfer,thepatentedclaimpowertransfer,thepatentimplementationpermission,thenon-patenttechnologytransfer.Contracts商务合同2.Terms:Preamble(前言)Article1Definition(定义)Article2SubjectoftheAgreement(协议宗旨)Article3TechnicalDocumentati

25、on(技术资料)Article4TechnicalModificationsandImprovements(技术修改和改进)Article5DeliveryofTechnicalDocumentation(技术资料的交付)Article6Training(培训)Article7Consultation(咨询) Contracts商务合同Article8SpecialServices(特殊服务)Article9Trademark(商标)Article10IndustrialPropertyRightsandKnow-how(工业产权和专有技术)Article11ManufactureofCont

26、ractualProducts(合同产品的制造)Article12ProductQuality(产品质量)Article13Payments(支付)Article14ForceMajeure(不可抗力)Article15Secrecy(保密)Article16Liability(责任)Contracts商务合同Article17AssignmentandAmendmentoftheAgreement(协议的转让和修改)Article18TermoftheAgreement(协议期限)Article19PartialInvalidity(部分失效)Article20FailureofExerci

27、seRights(未行使权利)Article21EffectuponTerminationoftheAgreement(协议终止的影响)Article22SettlementofDisputes(纠纷的解决)Article23ContractualLanguage(协议文字)Article24Notices(通知)Contracts商务合同 Important notes“ContractProducts”referstoalltypesoftheproductsdesigned,manufactured,assembled,orinspectedwithKnow-howandTechnica

28、lDocumentation,detailsofwhicharespecifiedinAppendix1.“TechnicalDocumentation”meansallthetechnicalknowledge,know-how,standardcalculations,dataandinformationdevelopedorotherwisegenerallyusedbyLicensorpertainingtothemanufacture,useandsaleoftheLicensedProducts.Contracts商务合同.“ContractTerritory”meansthete

29、rritorysubjecttotheGovernmentofthePeoplesRepublicofChina.“IndustrialPropertyRights”meananyorallrightsunderpatents,utilitymodelsandapplicationthereforepresentlyownedorhereafteracquiredbyLicensorand/orwhichLicensorhasormayhavetherighttocontrolorgrantlicensethereofduringthetermhereofandwhichareapplicab

30、letoormaybeusedinmanufactureoftheProducts.Contracts商务合同3. Model Technology Transfer Agreement THISAGREEMENT,madeandenteredintoin(placeofsignature)onthisdayof-20-byandbetween(nameofoneparty),acorporationorganizedandexistingunderthelawsof(nameofonecountry),withitsdomicileat(address)(hereinafterreferre

31、dtoaspartyA)and(nameoftheotherparty),acorporationorganizedandexistingunderthelawsof(nameofcountry),withitsdomicileat(address)(hereinafterreferredtoaspartyB:Contracts商务合同WITNESSETHWHEREAS,PartyAhasbeenaleadingtradingcompanyinthefieldofthesaidproductsandiswillingtoarrangethemanufacture,assemblyandmark

32、etingofthesaidproducts.WHEREAS,bothpartiesaredesiroustoestablishajointventurecompanytomanufacture,assembleandmarketthesaidproducts.NOW,THEREFORE,inconsiderationofpremisesandcovenantshereinaftersetforth,thepartiesheretoagreeasfollows:Contracts商务合同4. The Rights and Obligations for both parties.Theobli

33、gationsoftransferora.totransfertechnologicalachievementsbyappointmentb.totakeresponsibilityfortheflawsinthetechnologytransferred.Theobligationsoftransfereea.tomakepaymentstothetransferorbyappointmentb.tousethetechnologyduringtheperiodstipulatedinthecontractc.tokeepthepartsprovidedbythetransferorwhic

34、harestillnotopentothepublicconfidentially.tosharethefollowingimprovementtechnology Contracts商务合同5. The termination of the contract ThedebtalreadydeferredtotheagreementtofulfillThecontractrelieves;Thedebtoffsetsmutually;ThedebtordrawslegallythesubjectmatterThecreditorremitsadebt;Thecreditorsrightsand

35、debtbelongtoonepersonThelawsandregulationsstipulatedorothersituationswhichthelitigantagreesterminatedContracts商务合同6. Problems involved in a Technology Transfer Agreement whetherthesubjecttechnologyismatureandreliablewhetherthesubjecttechnologycanbeequippedwiththeestablishedtechnology;whetherthereare

36、substitutetechnology;thetechnologyservicecanbeprovidedbythetransferor;thetechnologycapacityofthetransferee;thepricesandthepaymentsofthecontract;whetherthesigntechnologyoncedidtransfer;whetherthesigntechnologyimplementationdoesincludethetechnicalsecret;whetherthesubjecttechnologyshouldbeimplementedbyaspecialtrainer;howmucheconomicefficiencycanthetechnologyincreasebyusingit;Contracts商务合同ContractsContracts商务合同商务合同

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号