翻译第四四六级汉译英翻译.ppt

上传人:新** 文档编号:568528080 上传时间:2024-07-25 格式:PPT 页数:78 大小:2.10MB
返回 下载 相关 举报
翻译第四四六级汉译英翻译.ppt_第1页
第1页 / 共78页
翻译第四四六级汉译英翻译.ppt_第2页
第2页 / 共78页
翻译第四四六级汉译英翻译.ppt_第3页
第3页 / 共78页
翻译第四四六级汉译英翻译.ppt_第4页
第4页 / 共78页
翻译第四四六级汉译英翻译.ppt_第5页
第5页 / 共78页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译第四四六级汉译英翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译第四四六级汉译英翻译.ppt(78页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 翻译讲座翻译讲座 第一讲第一讲 翻译概论翻译概论 第二讲第二讲 英译汉的技巧英译汉的技巧 第三讲第三讲 长句的翻译长句的翻译 考研翻译考研翻译 第四讲第四讲 四六级汉译英翻译四六级汉译英翻译 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright

2、2004-2011 Aspose Pty Ltd. 翻译讲座翻译讲座 第四讲第四讲四六级汉译英翻译四六级汉译英翻译Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第四讲第四讲 四六级汉译英翻译四六级汉译英翻译第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介第二节第二节 四级翻译实例四级翻译实例第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 Evaluation only.Created with Aspose.Slid

3、es for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介一、考查范围及注意事项一、考查范围及注意事项二、常见问题和应对政策二、常见问题和应对政策 三、标准、方法及步骤三、标准、方法及步骤四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构五、翻译练习安排五、翻译练习安排Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyrig

4、ht 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 一、考查范围及注意事项一、考查范围及注意事项四六级考试中,翻译部分占四六级考试中,翻译部分占5,主要考查汉译英,测试的是主要考查汉译英,测试的是词汇、句子、词汇、句子、短语或常用表达短语或常用表达层次上的中译英能力。和考研翻译考试相比,比较层次上的中译英能力。和考研翻译考试相比,比较简单简单:1. 大学英语教材每课都有汉译英练习,是学生非常大学英语教材每课都有汉译英练习,是学生非常熟悉熟悉的题型;的题型;2. 内容单纯内容单纯,不需要专业理论知识,只是一般的短句翻译,没有大主题语,不

5、需要专业理论知识,只是一般的短句翻译,没有大主题语境,很少涉及翻译的深层技巧与文化背景知识;境,很少涉及翻译的深层技巧与文化背景知识;3. 名为翻译,实为补全句子,考查名为翻译,实为补全句子,考查句型、语法结构和词组运用知识句型、语法结构和词组运用知识。每句。每句只涉及只涉及15个左右的英语词,需添入的部分也只有个左右的英语词,需添入的部分也只有3到到8个单词。个单词。因此,该部分考点的因此,该部分考点的实质仍是基础知识实质仍是基础知识,备考时需牢固,备考时需牢固掌握核心的词汇、掌握核心的词汇、语法语法等知识点,无需钻研翻译技能和英美文化背景知识。等知识点,无需钻研翻译技能和英美文化背景知识。

6、需要注意需要注意:汉译英部分的做题时间只有:汉译英部分的做题时间只有5分钟分钟,这就意味着考生必须对知识,这就意味着考生必须对知识点掌握足够点掌握足够熟练熟练,满足考题在测试,满足考题在测试速度速度上的要求。上的要求。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 二、常见问题和应对政策二、常见问题和应对政策 1. 1. 理解、表达理解、表达不到位不到位是翻译

7、的最大问题。是翻译的最大问题。 2. 2. 理解的关键在于理解句子的理解的关键在于理解句子的语法结构语法结构。 3. 3. 表达的关键在于用表达的关键在于用符合英语语言习惯符合英语语言习惯 表达方式来做适当调整。表达方式来做适当调整。4. 4. 加强加强句法和词汇基础句法和词汇基础,持之以恒。,持之以恒。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 三、标准

8、、方法及步骤三、标准、方法及步骤 1. 标准:标准:准确、通顺、完整。准确、通顺、完整。 2. 方法:方法:以直译为主,适当意译。以直译为主,适当意译。 3. 步骤:步骤: 通读全句,通读全句,准确理解,确定关键词,寻找相应的英文表达;准确理解,确定关键词,寻找相应的英文表达; 分析成分,分析成分,划分意群;划分意群; 选择词义选择词义,贴切表达,利用恰当的语法结构或功能连接方式,贴切表达,利用恰当的语法结构或功能连接方式将词或词组连接起来;将词或词组连接起来; 适当调整,适当调整,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。根据句

9、法结构理顺语言。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 强调结构强调结构 定语定语 1) 分词短语作定语;分词短语作定语; 2)不定式作定语;)不定式作定语;3)介词短语作定语;)介词短语作定语;4)形容词做定语)形容词做定语 上述成分做定语时,一般来说,应把定语翻译在中心词前面。上述成

10、分做定语时,一般来说,应把定语翻译在中心词前面。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 比较结构比较结构 1) As. as ;2) not so A asB;3) rather Athan B;4) less Amore B等Evaluation only.Created with

11、Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.no more . than1. 不不过,至多,不超,至多,不超过,仅仅2. 同同一一样不不,和,和同同样不不3. 仅仅,只是,只是The truth of the matter is that the Web is no more inherently dangerous than anything else in the world. (exp4-1-B)In fact, the Web in itself is as s

12、afe as anything else in the world. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.inherently ad. 内在地;固有地;天性地内在地;固有地;天性地 by its or ones nature; intrinsically (adv. 本质地;内在地;固有地本质地;内在地;固有地)ExamplesExamples The The high high speed speed

13、and and high high power power that that are are so so essential essential for for the the successful successful operation operation of of the the military military planes planes are are inherentlyinherently uneconomical. uneconomical. ( (不经济的;浪费的;不节俭的不经济的;浪费的;不节俭的不经济的;浪费的;不节俭的不经济的;浪费的;不节俭的) ) It It

14、seems seems that that human human beings beings are are inherentlyinherently social social animals.animals.Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Id no more scribble all over a first edition of “Paradise Lost” than Id give my

15、 baby a set of crayons and an original Rembrandt! I wouldnt mark up a painting or a statue. Its soul, so to speak, is inseparable from its body. And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured volume is like that of a painting or a statue.(writing between the lines)Evaluation only.Creat

16、ed with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Is it false respect, you may ask, to preserve intact and unblemished a beautifully printed book, an elegantly bound edition? Of course not. Id no more scribble all over a first edition of “Paradise Lost” tha

17、n Id give my baby a set of crayons and an original Rembrandt! I wouldnt mark up a painting or a statue. Its soul, so to speak, is inseparable from its body. And the beauty of a rare edition or of a richly manufactured volume is like that of a painting or a statue.(writing between the lines)Evaluatio

18、n only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 并列结构并列结构 两个或两个以上的并列成分有明显的连词标记或标点符号连接,如:and, or, but, both and , neither nor, not but, not onlybut also 等。 Evaluation only.Created wit

19、h Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 否定结构否定结构 1) 部分否定部分否定 如:All that glitters is not gold. 2) 形式否定,内容肯定形式否定,内容肯定 如:His contribution can not be exaggerated. 他的贡献极大。 3) 形式肯定,内容否定形式肯定,内容否定 如:

20、He is anything but/except a scholar. 他绝不是一个学者。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.1. I have read your articles, but I expect to meet an older man. 我读过你的文章,但我读过你的文章,但没料到你这样年轻没料到你这样年轻。2. He would be the last man to say such

21、 things. 他他绝不可能绝不可能说这种话。说这种话。3. But that is very extraordinary. It seems against nature. 不过那件事很不寻常,似乎不过那件事很不寻常,似乎不符合不符合自然规律。自然规律。 4. Time is what we want most, but what many use worst. 时间是我们时间是我们最缺少的最缺少的,但偏偏许多人,但偏偏许多人最不善于最不善于利用时间。利用时间。 5. Until she spoke I had not realized she was foreign. 她要是她要是不不说

22、话,我还一直不知道她是外国人。说话,我还一直不知道她是外国人。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.6. There are many energy sources in store. The problem has been to use the energy at a reasonable cost. 有许多能源有许多能源尚未开发尚未开发。问题始终是要以一个合理的代价利用这些能源。问题始终是要以一个合

23、理的代价利用这些能源。 and BP said 2.8 billion barrels in proven reserves remained.7. I am wiser than to believe such stories. 我还我还不不至于至于蠢蠢到竟然相信这种谎言。到竟然相信这种谎言。 8. You know better than (to do) that.很懂得(而不至于);明白事理而不至于很懂得(而不至于);明白事理而不至于 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.

24、0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.9. A book may be compared to your neighbor: if it is good, it cannot last too long; if bad, you cannot get rid of it too early. 书好比邻居,如果是本好书,相伴得书好比邻居,如果是本好书,相伴得越越久久越越好;如果是本坏书,好;如果是本坏书,越越早摆脱早摆脱掉掉越越好。好。10. There is no evil without compensation. 恶有恶报。恶有恶报。 11. There

25、 is not any advantage without disadvantage. 有一利必有一弊。有一利必有一弊。 12. It is impossible but that a man will make some mistakes.人都会犯错误。(也可译为人都会犯错误。(也可译为“人不会不犯错误人不会不犯错误”。)。) Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.It never rains but i

26、t pours.There is no doubt but right will prevail.毫无疑问,正义将取得胜利。毫无疑问,正义将取得胜利。There never is a tax law presented but someone will oppose it.现行的税法没有一条是没人反对的。现行的税法没有一条是没人反对的。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.否定的陷阱否定的陷阱 英语中的一些

27、否定结构如果按字面意义理解很容易出错,这些结构我们称英语中的一些否定结构如果按字面意义理解很容易出错,这些结构我们称之为之为“否定的陷阱否定的陷阱”。下面就是一些有。下面就是一些有代表性的结构代表性的结构。 1. not.because(并非因为(并非因为而)而) 1) The engine didnt stop because the fuel was finished. 引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的。引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的。 2) Gates didnt drop out because he wanted to avoid work but to start his c

28、ompany. 盖茨辍学不是想逃避学业盖茨辍学不是想逃避学业, 而是为了开办自己的公司。而是为了开办自己的公司。Dont be afraid of others, because they are bigger than you. ?Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.否定的陷阱否定的陷阱2. cannot.too(怎么(怎么也不)也不) 这次战役的重要性无论怎么强调也不过分。这次战役的重要性无论怎么强调

29、也不过分。 The importance of this campaign cannot be overestimated. 3. all/every.not(并非(并非都)都) 发光的并不一定都是金子。发光的并不一定都是金子。 All that glitters is not gold. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.否定的陷阱否定的陷阱4. both.not(并非两者(并非两者都)都) But

30、you see, we both cannot go together. Both of us do not know English. Neither of us know English. 5. for all.(尽管(尽管;不;说不定);不;说不定) She seemed as fresh as ever, for all that I never saw her drink or eat. 尽管我从未见到她喝点什么或吃点什么,她似乎仍然精尽管我从未见到她喝点什么或吃点什么,她似乎仍然精神饱满。神饱满。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides

31、 for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第六节第六节 正反译法正反译法 五、否定的陷阱五、否定的陷阱6. It + be + adj. + noun + that+ 表示否定意义的词表示否定意义的词. 再再也难免)也难免) 1. It is a good workman that never blunders. 智者千虑,必有一失。智者千虑,必有一失。 (也可译为(也可译为“再聪明的工匠也难免出错再聪明的工匠也难免出错”。)。) 2. It is a long lane that has n

32、o turning. 路必有弯路必有弯谚谚 事必有变事必有变 (指事情必有转机指事情必有转机, 常用于安慰和鼓励灰心丧气的人常用于安慰和鼓励灰心丧气的人)。路无不转;耐心等待终会时来运转。路无不转;耐心等待终会时来运转。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.有些英语词语或句子有些英语词语或句子正译、反译皆可正译、反译皆可,两者并无实质性差,两者并无实质性差别,究竟采用何种译法主要依据个人行文习惯或视具体的

33、别,究竟采用何种译法主要依据个人行文习惯或视具体的上下文而定。上下文而定。 He realized that he was in trouble. 他感到自己的处境不妙。他感到自己的处境不妙。 他意识到自己遇到麻烦了。他意识到自己遇到麻烦了。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 形式主

34、语形式主语如:It must be admitted that 必须承认It can not be denied that There is no denying that 不可否认 It can be said without exaggeration that 可以毫不夸张地说 It is safe/fair to say that 可以说Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译

35、英翻译简介四六级汉译英翻译简介 四、需要重点掌握的特殊句型和结构四、需要重点掌握的特殊句型和结构 倒装句倒装句 虚拟语气虚拟语气 分词、动名词分词、动名词 不定式不定式Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介 五、翻译练习安排五、翻译练习安排 1. 坚持每天练习:坚持每天练习: 3-5分钟做翻译分钟做翻译(卡表做卡表做) ; 8-12分钟调整译文,结合词

36、典、语法书对照答案;分钟调整译文,结合词典、语法书对照答案; 2. 借用英英字典养成良好的英文思维习惯;借用英英字典养成良好的英文思维习惯; 3. 每天做阅读中的难句一句。每天做阅读中的难句一句。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介鉴于新四六级翻译考查的实质其实仍然是基础语法和基础词汇知识,本讲座不再详细讲解。 以下是大纲样题与2006年6月真题对

37、照,供大家参考。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.大纲样题大纲样题6月月24日真题日真题87题目题目不管是否加热不管是否加热找到去历史博物馆的路找到去历史博物馆的路参考答案参考答案whether (it is) heated or notfinding the way to the history museum考点分析考点分析从句从句+被动语态被动语态动名词作补语动名词作补语88题目题目他向我收费过高他

38、向我收费过高为了挣钱供我上学为了挣钱供我上学参考答案参考答案did he charge me too muchdid he overcharge meIn order to support my university studies,To finance my college education,考点分析考点分析倒装句倒装句不定式作状语不定式作状语89题目题目与我的相比与我的相比我们交研究报告我们交研究报告参考答案参考答案compared with minein comparison with minewe (should) hand in our research report(s)考点分析

39、考点分析过去分词过去分词虚拟语气名词从句中的应用虚拟语气名词从句中的应用Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.90题目题目一半的钱一半的钱我愈糊涂我愈糊涂参考答案参考答案half as much (money)the more confused I am考点分析考点分析平级比较结构平级比较结构比较结构比较结构The more, the more 91题目题目把孩子的成功归因于把孩子的成功归因于他被公司解雇了

40、他被公司解雇了参考答案参考答案to attribute their childrens success toto have a belief that their childrens success tohe was fired by the company.he was dismissed by the company.考点分析考点分析固定短语固定短语attribute to连词连词though与与but不兼容不兼容被动语态被动语态Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Co

41、pyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第二节第二节 四级翻译实例讲解四级翻译实例讲解 2006年年6月真题月真题 87. Having spent some time in the city, he had no trouble _(找到去历史博物馆的路找到去历史博物馆的路).本句意为:因为在城里呆了很久,他很容易找到去历史博物馆的本句意为:因为在城里呆了很久,他很容易找到去历史博物馆的路。路。参考答案:参考答案: finding the way to the history museum考察的是考察的是have (no)trouble (in) doing st

42、h.这一词组,关键是看这一词组,关键是看考生在答案中是否使用了考生在答案中是否使用了动名词动名词形式。形式。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第二节第二节 四级翻译实例讲解四级翻译实例讲解 2006年年6月真题月真题88. _(为了挣钱供我上学为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her. 本句意为:为了挣钱供我上学,妈

43、妈经常做太多的工作。本句意为:为了挣钱供我上学,妈妈经常做太多的工作。参考答案:参考答案: In order to support my university studies (to finance my education)不定式不定式作目的状语,因此最好的方式必然是以作目的状语,因此最好的方式必然是以 “in order to”或或“to”开头。开头。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第二节第二节

44、 四级翻译实例讲解四级翻译实例讲解 2006年年6月真题月真题 89. The professor required that _( 我们交研究报告我们交研究报告)。本句意为:教授要我们交研究报告。本句意为:教授要我们交研究报告。参考答案参考答案: we hand in our research report(s)require that是是虚拟语气虚拟语气句型句型: require that sb. (should) do sth.; require sb.to do sth.; require sth.of sb.Evaluation only.Created with Aspose.Sl

45、ides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第二节第二节 四级翻译实例讲解四级翻译实例讲解 2006年年6月真题月真题 参考答案:参考答案:the more confused I am90. The more you explain, _(我愈糊涂我愈糊涂).本句意为:你越解释,我越糊涂。本句意为:你越解释,我越糊涂。考生应该十分熟悉的考生应该十分熟悉的the more, the more 句型。句型。Evaluation only.Created with Aspose.Slides

46、 for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第二节第二节 四级翻译实例讲解四级翻译实例讲解 2006年年6月真题月真题91. Though a skilled worker, _ (他他被被公司解雇了公司解雇了). 本句意为:尽管他技术不错,但是他还是被公司解雇了。本句意为:尽管他技术不错,但是他还是被公司解雇了。 参考答案:参考答案:he was fired by the companythough引导让步状语从句时,主句引导让步状语从句时,主句不应有不应有but存在。同时存在。同时考察考察被

47、动语态被动语态的考点的考点 。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例讲解六级翻译实例讲解2011.682. would rather stop to appreciate the beautiful scenery would rather stop for the beautiful scenery83. neither of them was willing to give u

48、p their standpoints neither chose to give up its own position either side refuses to soften their positions either side would not give up its own positionEvaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.84.could have 84.could have cure

49、cured the patient d the patient ofof cancer cancer could have cured the cancer patient could have cured the cancer patient 85.very nice 85.very nice of you of you to help me so muchto help me so much so/really kind of so/really kind of you to have given me so much helpyou to have given me so much he

50、lp really kind of really kind of you to give me so much helpyou to give me so much help86.before they were able to86.before they were able to reunite reunite before they saw each other again before they saw each other again Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0

51、.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Before1. It was some time before the door opened in response to his ring. 他按过门铃后好一会儿门才打开。Kelman had a book published in the U.S. more than a decade before a British publisher would touch him.科尔曼在美国已经出版了一本书,十多年后英国的出版商才愿意出版他的作品。2. There was additional work to be d

52、one before all the troops would be ready.在全军准备就绪之前还有些事情要做。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Before3. (空间、次序、等级或重要性方面空间、次序、等级或重要性方面)在在之前;优于,先于;之前;优于,先于; 我们总是认为质量比数量我们总是认为质量比数量重要重要。 Weve always put quality before quantity.

53、 我认为青春我认为青春重于重于美貌。美貌。 I think that age is before beauty.4. 在将来:在将来:The bright future is before us. 光明的未来就在我们前面。光明的未来就在我们前面。5. 与其与其宁可,宁可,(宁可宁可而而)不愿不愿: 宁死不屈宁死不屈 to choose death before dishonourEvaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty

54、 Ltd.Before6. 对于,关于:对于,关于: Thats a crime before God and humanity. 对对上帝和人类上帝和人类来说来说,那都是犯罪的行为。,那都是犯罪的行为。7. 在在的强大影响下,在的强大影响下,在的压力下,在的压力下,在威力下:威力下: 在暴风雨的威力下树被吹弯了。在暴风雨的威力下树被吹弯了。 The trees were bending before the storm. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyrig

55、ht 2004-2011 Aspose Pty Ltd.BeforeMany of us have also learned to become far better listeners thanks to the Internet. Not only do we choose our words more carefully but we (especially those who communicate via email as opposed to chat rooms) are forced to wait until the other person finishes before

56、we can speak or respond.Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Before we know it1. Like alcohol, the Web simply magnifies what is already there: Experts are concerned that the masking that goes on online poses a danger for ev

57、eryone who is a part of the Digital Culture. Before we know it, the experts tell us, we will all use fake identities, become fragmented, and will no longer be sure of just who we are. Wrong. 2. One day, we put it out before we know its days are always the most vivid past.有一天,我们把它拿出来,才知道它最鲜活的日子已经永有一天

58、,我们把它拿出来,才知道它最鲜活的日子已经永远过去。远过去。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.Before we know it3. The dog snot out of the gate and was half way across the field before we know it.狗从大门口蹿出去,当我们发觉时,它已经穿狗从大门口蹿出去,当我们发觉时,它已经穿过半块田地了。过半块田地了。4

59、. Then, sometimes, before we know it, we were already on a path where theres no turning back.也正因如此,我们有时候会在不知不觉中走上也正因如此,我们有时候会在不知不觉中走上一条不归路。一条不归路。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 20102010年年6 6月六级翻译真题月

60、六级翻译真题82. _ (82. _ (他们的独生儿子从未想过他们的独生儿子从未想过) to ) to leave them and strike out on his own though he is in leave them and strike out on his own though he is in his late twenties.his late twenties.83. Before you take any action, please remember to 83. Before you take any action, please remember to _ (_

61、 (权衡你的决定会产生的后果权衡你的决定会产生的后果).).84. He assured his friend that under no circumstances 84. He assured his friend that under no circumstances _ (_ (他会违背还钱的承诺他会违背还钱的承诺).).85. Most educators advise that kids 85. Most educators advise that kids _ (_ (不要沉溺于电脑游戏不要沉溺于电脑游戏).).86. Business major as he is, he ha

62、s 86. Business major as he is, he has _ (_ (从未考虑过从事推销员工作从未考虑过从事推销员工作).).Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 20102010年年6 6月月82. _ (82. _ (他们的他们的独生独生儿子儿子从未从未想过想过) to ) to leave them and leave them and str

63、ike outstrike out on his ownon his own though he is though he is inin his late twenties.his late twenties.83. Before you take any action, please remember to 83. Before you take any action, please remember to _ (_ (权衡权衡你的决定会产生的你的决定会产生的后果后果).).84. He assured his friend that 84. He assured his friend t

64、hat under no circumstancesunder no circumstances _ (_ (他会他会违背违背还钱的承诺还钱的承诺).).85. Most educators 85. Most educators adviseadvise that kids _ that kids _ ( (不要不要沉溺于沉溺于电脑游戏电脑游戏).).86. Business major 86. Business major as he isas he is, he has _ , he has _ ( (从未从未考虑考虑过过从事从事推销员工作推销员工作).).Evaluation only.

65、Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例20102010年年6 6月月82. _ (82. _ (他们的他们的独生独生儿子儿子从未从未想过想过) to leave them and ) to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties.strike out on his own though he is i

66、n his late twenties. Their Their onlyonly son son hashas never thought never thought 83. Before you take any action, please remember to 83. Before you take any action, please remember to _ ( (权衡权衡你的决定会产生的你的决定会产生的后果后果).).weigh weigh your decision your decision againstagainst its possible its possible

67、 consequences. consequences. 84. He assured his friend that 84. He assured his friend that under no circumstancesunder no circumstances _ (_ (他会他会违背违背还钱的承诺还钱的承诺).). would he break/breachwould he break/breach his promise/ his promise/commitmentcommitment to to pay back the money.pay back the money.Ev

68、aluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 20102010年年6 6月月85. Most educators advise that kids _ (不要沉溺于不要沉溺于电脑游游戏).should not be addicted to computer gamesshould not indulge themselves in computer games should no

69、t abandon themselves to computer games. 86. Business major as he is, he has _ (从未考从未考虑过从事推从事推销员工作工作).never considered working as a salesman.Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 0707年年6 6月六级月六级A A卷翻译真题卷翻

70、译真题82. The auto manufacturers found themselves _ (正在同外国公司竞争市场的份额).83. Only in the small town _ (他才感到安全和放松).84. It is absolutely unfair that these children _ (被被剥夺了受教育的权利).85. Our years of hard work are all in vain, _ (更更别提别提我们花费的大量金钱了).86.The problems of blacks and women _ (最近几十年受到受到公众相当大的关注关注).Eval

71、uation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 0707年年6 6月六级月六级A A卷翻译参考答案卷翻译参考答案 82. competing with overseas companies for market share or competing with foreign companies for market share 考察非谓语动词、固定搭配非谓语动词、固定搭配 compe

72、te with sb. for sth. 以及常用词组常用词组 market share 83. is he able to feel secured and relaxed 考察only 开头的倒装句倒装句,以及重点词汇 secure, relax 过去分词作表语形过去分词作表语形容词容词的用法84. be deprived of the right to receive education/ be denied the right to receive education 考察虚拟语气、固定搭配虚拟语气、固定搭配 be deprived of , be denied.Evaluation

73、only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 0707年年6 6月六级月六级A A卷翻译参考答案卷翻译参考答案85. let alone / not to speak of the large sum of money we have spent考察固定搭配固定搭配let alone, not to speak of86. have received / got great attention f

74、rom the public in the recent tens of years or have been concerned for by the public in the recent decades考察固定搭配固定搭配 receive/get attention from sb.; sb. be concerned for sth.Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第三节第三节 六级翻译实

75、例六级翻译实例 2008.682. We can say a lot of things about those . (毕生毕生致力于致力于诗歌的人诗歌的人). They are passionate, impulsive and unique.83. Mary couldnt have received my letter, . (否则否则她上周就她上周就该该回信了回信了).84. Nancy is supposed (做完化学实验做完化学实验) at least two weeks ago.85. Never once (老两口相互争吵老两口相互争吵) since they were ma

76、rried 40 years ago.86. (一个国家未来的繁荣在一个国家未来的繁荣在很大程度很大程度上上有赖于有赖于) the quality of education.Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2008.62008.6 参考答案参考答案82. who are devoted to poems in their whole lives or who devoted their whole

77、lives to poems83. or she should have made a reply last week or she should have replied last week84. to have finished her chemistry experiment 85. have the old couple quarreled with each other 86. The prosperity of a nation depends largely on or The future prosperity of a nation largely depends onEva

78、luation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 第四节第四节 相关练习相关练习1)Our enemies watch their time and _ (妄图妄图东山再起).2) Mr. Jack walked out on his wife and _ (带着他的孩子离开了家).3) Mrs. Beck _(一直受到她丈夫照管)since she was collapsed. 4) He has no money,so

79、 he _(不得不收回自收回自己说过的话己说过的话).5) The runner _(被剥夺被剥夺掉金牌)for mens 100-meter dash at games because he was found to have taken stimulants.本练习转载自本练习转载自:url=http:/英语六级考试网英语六级考试网/urlEvaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.参考答案参考答案1) tr

80、y in vain to stage a comeback 解析:解析: “妄图妄图”本身具有很强的感情色彩,它包括这样两层意思:本身具有很强的感情色彩,它包括这样两层意思: 第一,第一,试图试图做某事;做某事; 第二,这种尝试是第二,这种尝试是徒劳徒劳的。的。 因此,因此,在翻译时一定要注意译文的准确性。译文中的在翻译时一定要注意译文的准确性。译文中的in vain意思即为意思即为“徒劳的,无效的徒劳的,无效的”。 “东山再起东山再起”也是一个惯用表达,英语可以说也是一个惯用表达,英语可以说 stage a comeback, stage作动词,表示筹备、策划;作动词,表示筹备、策划; co

81、meback是一个复合词,表示恢复、复原。是一个复合词,表示恢复、复原。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.参考答案参考答案2) left home with his children解析解析: 本句是一个本句是一个并列复合句并列复合句,由,由 and and 连接。前半句谓语连接。前半句谓语动动 词是词是 walkedwalked,后半句谓语动词是,后半句谓语动词是“离开离开”,而,而“带着他带着他 的

82、孩子的孩子”作为作为伴随状语伴随状语说明说明“离开了家离开了家”的状态,可以的状态,可以 用用“withwith名词名词”或或“bringingbringing名词名词”的结构。的结构。 本句还有一个难点是本句还有一个难点是固定短语固定短语 walk out on sb.walk out on sb.的用法,的用法, 意思是意思是“抛弃某人、离开某人抛弃某人、离开某人”, 如如:You want to walk out on me when I badly need you. (你在我正需要你的时候却想离开我。)(你在我正需要你的时候却想离开我。)Evaluation only.Created

83、 with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.参考答案参考答案3) has been under the care of her husband解析:解析: since暗示前面动作的延续性,暗示前面动作的延续性,本句意为:本句意为:自从贝克太太身体垮下来之后,就一直受到丈夫的照管。自从贝克太太身体垮下来之后,就一直受到丈夫的照管。句子需填入部分要用句子需填入部分要用现在完成时现在完成时。collapse有时也可以指精神的崩溃。有时也可以指精神的崩溃。如:如:B

84、eing pressed too much,one would collapse. (压力过大会使人崩溃。)(压力过大会使人崩溃。)Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.参考答案参考答案4) had to swallow his words解析:本题考查对解析:本题考查对习语习语swallow ones words的理解,的理解,swallow指指“吞咽吞咽”,所以很多考生会望文生义,认为,所以很多考生会望

85、文生义,认为“swallow ones words”意思是意思是“食言食言”。“食言食言”是指说过的话不算话,不讲信用,应该英译成是指说过的话不算话,不讲信用,应该英译成break ones promise 或或 break ones words。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.参考答案参考答案5) was deprived of his gold medal解析:解析:本句意为:本句意为:因为有人发

86、现这位赛跑运动员在赛前吃了激素,因为有人发现这位赛跑运动员在赛前吃了激素,他被剥夺掉了他被剥夺掉了100米冲刺的金牌。米冲刺的金牌。“被剥夺被剥夺”可以选用可以选用 be deprived of 或或 be stripped of,大家要,大家要注意区别注意区别 deprive 和和 derive 的区别。两者含义不同。的区别。两者含义不同。Derive表示表示“得自、起源得自、起源”,常与,常与from搭配使用。搭配使用。如:如:Many English words were originally derived from Latin.(许多英语单词最初都源自拉丁文。)(许多英语单词最初都源

87、自拉丁文。)Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译翻译 1. Wearing a seat belt saves lives:it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 2. But it will be the drivers responsib

88、ility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind. 3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid med

89、ical certificate which excuses you from wearing it. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove t

90、o the court that you have been excused from wearing it. 5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could be slowed down. 6. With a tea

91、m of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译7.

92、Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect (智能智能) and emotion, and determine the human character. 8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects

93、 in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds. 9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright

94、 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant. 11. We know that you have a high opinion of the kind of learning taught

95、 in your colleges, and that the costs of living of our young men, while with you, would be very expensive to you. 12. But you must know that different nations have different ways of looking at things, and you will therefore not be offended if our ideas of this kind of education happen not to be the

96、same as yours. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译13. We are, however, not the less obliged by your kind offer, though we refuse to accept it; and, to show our grateful sense of it, if

97、 the gentlemen of Virginia will send us a dozen of their sons, we will take care of their education, teach them in all we know , and make men of them. 14. In what now seems like the prehistoric times of computer history, the earths postwar era, there was quite a wide-spread concern that computers wo

98、uld take over the world from man one day. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译翻译15. Already today, less than forty years later, as computers are relieving us of more and more of the routin

99、e tasks in business and in our personal lives, we are faced with a less dramatic but also less foreseen problem. 16. Obviously, there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers, but people should also rely on their own internal computers and check the machine wh

100、en they have the feeling that something has gone wrong. Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译17. Certainly Newton considered some theoretical aspects of it in his writings, but he was rel

101、uctant to go to sea to further his work. 18. For most people the sea was remote, and with the exception of early intercontinental travelers or others who earned a living from the sea, there was little reason to ask many questions about it , let alone to ask what lay beneath the surface. Evaluation o

102、nly.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译二十个英语六级考试阅读难点关键句翻译19. The first time that the question “ What is at the bottom of the oceans?” had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph

103、 cable from Europe to America was proposed. 20. At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea. Evaluation only.Creat

104、ed with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文 1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。以上。 2、但是司机有责任确保、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。系好了安全带。 3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车,或者你、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车,或者你用一种特

105、殊交通工具在当地进行货物运送、收集,或者你有合法的用一种特殊交通工具在当地进行货物运送、收集,或者你有合法的医学证据证明你不能系安全带。医学证据证明你不能系安全带。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.4、注意你如果不这么做、注意你如果不这么做(系安全带系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款,除非你能证明你有不系安全带的理由。且你有可能被处以罚款,除非你能证明

106、你有不系安全带的理由。 5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力以及怎样才能延缓对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力以及怎样才能延缓老化过程。老化过程。 6、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对不同年龄段的来自、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对不同年龄段的来自不同职业的一千人进行了大脑体积的测量。不同职业的一千人进行了大脑体积的测量。 参考译文参考译文Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 C

107、lient Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文 7、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这两部分与人的智能和情绪有关的部分,而且也体积,这两部分与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。决定人的性格特点。 8、随着细胞的死亡,、随着细胞的死亡,(大脑大脑)前部和侧部会收缩。有的人前部和侧部会收缩。有的人大脑的这种收缩在三十多岁时就能被观察到了,但是也大脑的这种收缩在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七十岁依然不明显。有些人直到

108、六七十岁依然不明显。 9、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。人要早。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文10、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。 11、我们知道你们很看重你们

109、在大学里面接受的教育,而、我们知道你们很看重你们在大学里面接受的教育,而且我们的年轻人与你们生活的花费即使对于你们来说也不且我们的年轻人与你们生活的花费即使对于你们来说也不便宜。便宜。 12、但是你们也要明白不同的民族看待事物有不同的方法,、但是你们也要明白不同的民族看待事物有不同的方法,所以如果刚好我们的看法与你们的不同,你们也不应觉得所以如果刚好我们的看法与你们的不同,你们也不应觉得被冒犯了。被冒犯了。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-

110、2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文13、当然,尽管我们拒绝接受,但深深感谢你们的盛情。、当然,尽管我们拒绝接受,但深深感谢你们的盛情。而且,为了表示我们的感谢,如果弗吉尼亚州的绅士们愿而且,为了表示我们的感谢,如果弗吉尼亚州的绅士们愿意派来一些他们的子弟的话,我们会尽全力教育他们,并意派来一些他们的子弟的话,我们会尽全力教育他们,并把他们培养成真正的男子汉。把他们培养成真正的男子汉。 14、在这个像是计算机史前时代的时代、在这个像是计算机史前时代的时代 地球的战后时地球的战后时代,人们曾普遍担忧有一天计算机会取代人类控制世界。代,人们曾普遍担忧有一天计算机会取代人类控制

111、世界。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文15、在不到四十年后的今天,计算机将我们从越来越、在不到四十年后的今天,计算机将我们从越来越多的的工作事务和日常琐事中解脱出来。我们也将面多的的工作事务和日常琐事中解脱出来。我们也将面对一个没有什么戏剧性也更不可预测的问题。对一个没有什么戏剧性也更不可预测的问题。 16、显然,如果你不得不检查计算机提供的所有答案、显然,如果你不得不检查计算机提

112、供的所有答案的话,对它投资就没有任何意义了。但是当人们觉得的话,对它投资就没有任何意义了。但是当人们觉得计算机确实出了一些问题的时候,应该靠自己内部的计算机确实出了一些问题的时候,应该靠自己内部的“计算机计算机”来检查机器。来检查机器。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文17、当然牛顿在他的作品中写到了一些理论方、当然牛顿在他的作品中写到了一些理论方面的东西,但他不愿进行更加深刻的研究

113、。面的东西,但他不愿进行更加深刻的研究。 18、除了一些洲际旅行者和以大海为生的人,、除了一些洲际旅行者和以大海为生的人,对于大多数人来说,大海是遥远的,没有什么对于大多数人来说,大海是遥远的,没有什么必要提出太多问题,更别说思考大海海底的东必要提出太多问题,更别说思考大海海底的东西了。西了。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 参考译文参考译文19、当铺设一条从欧洲到美洲的海底电报光缆的时候,、当铺设

114、一条从欧洲到美洲的海底电报光缆的时候,出于商业动机,人们第一次不得不回答这个问题:出于商业动机,人们第一次不得不回答这个问题:“海海底有什么?底有什么?” 20、在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维、在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维修。这时人们发现上面覆盖有生物,这推翻了当时科学修。这时人们发现上面覆盖有生物,这推翻了当时科学界认为深海没有生命的理论。界认为深海没有生命的理论。(本练习转载自本练习转载自:url=http:/英语六级考试网英语六级考试网/url)Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 C

115、lient Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第四讲第四讲 四六级汉译英翻译四六级汉译英翻译第一节第一节 四六级汉译英翻译简介四六级汉译英翻译简介第二节第二节 四级翻译实例四级翻译实例第三节第三节 六级翻译实例六级翻译实例 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 翻译讲座翻译讲座 第一讲第一讲 翻译概论翻译概论 第二讲第二讲 英译汉的技巧英

116、译汉的技巧 第三讲第三讲 长句的翻译长句的翻译 考研翻译考研翻译 第四讲第四讲 四六级汉译英翻译四六级汉译英翻译 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. End of the lecture wish you successEvaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0.Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号