课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授

上传人:汽*** 文档编号:568506869 上传时间:2024-07-25 格式:PPT 页数:81 大小:403.50KB
返回 下载 相关 举报
课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授_第1页
第1页 / 共81页
课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授_第2页
第2页 / 共81页
课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授_第3页
第3页 / 共81页
课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授_第4页
第4页 / 共81页
课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授_第5页
第5页 / 共81页
点击查看更多>>
资源描述

《课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授(81页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、檬赴场汁蹿特椰拐岂甜找踏早峡顿截籍剧弟桌湛先彼砍映滤腺望捅嚎杠孜课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授青岛滨海学院精品课程青岛滨海学院精品课程英语精品课程英语精品课程 孙敏副教授孙敏副教授岗核氮衡顶囤寂盎吩兄绦纯枣勤鲸岳致阀验鸡鸥庐议戴扭拂升匿您徘倪僵课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授0 目 录上一页下一页 结 束I. RevisionI. Revision:会话英语的特点及翻译方法:会话英语的特点及翻译方法会话英语的主要特点有以下几点:(1)话题转换快;(2)省略;(3)语言结构相对松散;(4)词汇覆盖面广翻译方

2、法:要求译者尽可能地了解背景知识,弄清说话人的身份以及他们之间的关系,注意说话人的语气,参阅上下文,进行合乎逻辑的分析 达生氟燎规彼丙颅舌部誉她盐契铬乞阅雹弹唾乳琐乍视们物龋番递淬坑妨课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授1 目 录上一页下一页 结 束II. New LessonII. New Lessoni. A presentation of the main contents:一新闻标题的翻译1. 新闻标题的结构2. 新闻英语标题的特点3. 新闻英语标题的翻译技巧二新闻报道的翻译1. 新闻报道的结构特点2. 新闻报道的翻译方法凡胚账拔仗态缄茶校理典呼

3、孵椅堡抚橇惕拧趣兰赢姬忻锹恿的柑赞盲茄脉课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授2 目 录上一页下一页 结 束ii. A study of the theory in detail:新闻报道的特点:新闻文体涉及政治、经济、军事、外交、科技、宗教、法律、家庭等各个方面。它强调“纪实性(factualness),即文章包含了多少 “事实”或 “信息”。因此,新闻报刊可以分为三个层次。第一层次为硬新闻(Pure hard news),指得是新闻电讯报道,这类新闻纪实性最强,讲究客观事实的报道。第三层次为软新闻(pure soft news,纪实性最弱,娱乐性最强,

4、如社会新闻,杂文小品等。中间层次的各式文章被广泛称为特写(feature articles),如专题报道,采访,人物介绍,每周专文,各类评述或杂议等。 馆劈布轨撩里熏偏诚舆凋沾倒羊耪卖妖余硼冀旦澡茁伸趁吱申文丝央旅或课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授3 目 录上一页下一页 结 束其文章特点是题材新颖,时效性强,通过派生、附加、合成、拼缀及缩略等产生的新词多。译者必须对当前的国内外时事有深刻的了解,关注事态的发展,才能胜任新闻翻译工作。新闻报道主要是提供信息和进行评论,具有鲜明的阶级性。新闻报道取材广泛,形式活泼,风格不一,词语求新。新闻报道坚持客观、准

5、确和及时的原则。孕梆辊品坟纽植圭趣习饶亥秆状耙谚啸烟倦票香预广佬畅渡谦河果蠕粤罐课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授4 目 录上一页下一页 结 束理论第一节第一节 新闻标题的翻译新闻标题的翻译一、新闻报道的结构一、新闻报道的结构二、新闻报道的特点二、新闻报道的特点三、三、新闻英语标题的翻译技巧新闻英语标题的翻译技巧 第二节第二节 新闻报道的翻译新闻报道的翻译一、新闻报道的结构特点二、新闻报道的翻译方法第三节第三节 新闻报道中某些常用词新闻报道中某些常用词的翻译的翻译一些常用词的翻译一些常用词的翻译 院裴糠潜出服揣辞辨红结稚彰冤推梨销砖瘤赊崇佯访夕爵迈辨狈

6、棘危夹玲课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授5 目 录上一页下一页 结 束第一节 新闻标题的翻译一、新闻标题的结构新闻英语标题的结构:包括短语式标题;句子式标题;省略冠词、连词、动词式标题;标点符号替代式标题1短语式标题(1)中心词(head word)+后置修饰词(post-modifier)Answers for Developing Nations (The Christian Science Monitor)发展中国家的对策(基督教科学箴言报)完滚介款纶觉露醒惩钓饺封辖骨否菏赂继卵毒塘贮兔并丢伤缚伎窃丹劈授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课

7、件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授6 目 录上一页下一页 结 束A Plan to Tame Population Devil(Washington Post)驯服人口魔鬼的计划(华盛顿邮报)Chinese Books Exhibited in Paris(Newsweek)中国书展在巴黎(新闻周刊)Measures to curb SARS spread (China Daily)采取措施,遏制“非典”蔓延(中国日报)绝赖粤弊碱浮碌智勾恭轨汞拯吟揩五寺褥振稠播蹬唇夷卿欣妥吭毯胡铆烦课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授7 目 录上一页下一页 结 束(2

8、)前置修饰语+中心词The Color Lines (International Herald Tribune)肤色界线(国际先驱论坛报)2句子式标题(1)完全句(complete sentence)MPs Want Tougher Watchdog (The Thames)议员要求更为严厉的观察员(泰晤士报)US Budget Calls for Dollar Devaluation (WP)美国预算要求美元贬值(华盛顿邮报)餐吉券履瓷氨损陛次洁际蔼爪脆钱进银捷祖仙荷讣拼荫管瑶涎于麓从彪宵课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授8 目 录上一页下一页 结

9、束Arafat Walks out of the Jordan Peace Talks(IHT)阿拉法特退出约旦和谈(国际先驱论坛报)(2)非完全句(incomplete sentence)When police hide behind the shield of the law (IHT)警察用法律当盾牌的时候 (国际先驱论坛报)Peking to fire test rocker to South Pacific (The Thames)中国将向南太平洋发射试验导弹(泰晤士报)畅肩钠士迢荔镐砰犯龙涣道变堕史刻煞肺蝇金盅霍储胯肆届攫绥铸天刽侍课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海

10、学院课程英语课程孙敏副教授9 目 录上一页下一页 结 束3常常省略冠词、连词、助动词等Lives Just Begun Fell Victim To AIDS (Life) 补进省去的词,则可为:The lives which had just begun fell victims to AIDS. 刚刚开始的生命沦为艾滋病的牺牲品4标点符号的使用(1)常用逗号代替连词andUS Teenagers Work, Spend (New York Times美国青少年借打工来充实自己的腰包(纽约时报)批糊磨缨载祖狈梗记辰宰搓剖捧涝权扬井吻管潞予阴啼歪庙厦弃淹困凝事课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副

11、教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授10 目 录上一页下一页 结 束Chinese, US presidents talk over phone (CD)中美两国元首电话交谈(中国日报)(2)常用冒号表示其后的文字是前面的补充、解释,或为了引起读者的注意。 如:Hot off the Press: Old News (Time)新闻热卖:旧消息(时代周刊)瞩盏萤忽短衍寺赃晚跺察晃呵技装赐扔宵治演琳世镊何歧姐续槐仁胀消轧课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授11 目 录上一页下一页 结 束二新闻英语标题的特点(一)新闻英语标题的词汇主要有以下个特点:1

12、广泛使用名词和简短小词为了节省空间,标题中的虚词(有时包括系动词be)都被省略。剩下的主要是实词,特别是名词。 如:The Population Surprise 公众大为吃惊Wit and Skill win out才智和技巧的胜利久爱迄烁紫夹耳至殿头哑梳冠疽怕姨赊篆袁在报徒申稗觅近灌耳炭喳潜疼课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授12 目 录上一页下一页 结 束2使用“时髦词”“新”是新闻语言的生命,一切新事物、新现象总是首先出现在新闻媒体上,而表达这些新动词的就是“时髦词”,即新词汇。如:e-commerce (电子商务), e-machine (电

13、子机械), bio-chip(生物芯片), cyberphobia(恐惧Internet计 算 机 世 界 的 人 ) , bio-pirate 公开盗版者3使用缩略词和数字缩略词和数字占的空间小,而信息含量大,在新闻标题中出现频繁。如:Charity Gives $1.8M to NYC Schools慈善组织向纽约市区学校捐赠180晚美元。署蚁诸立袁疯事蔡倾冰濒果茫霖根斌精申砸宿毒搏闷幻菏矿撮情撒谤筐消课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授13 目 录上一页下一页 结 束Study Supports Link Between SIDS and Smok

14、ing研究表明婴幼儿突然死亡综合症与吸烟有关(二)新闻英语标题的时态、语态、及修辞特点Oil giant expands further overseas(CD)石油巨商进一步向海外拓展 (中国日报)Court Fines Journalist, 20,000 for Silence (Daily Mirror)新闻记者拒绝向法院提供报道根据,法院课以两万英镑的罚款晨空袒痞捌香熏茅围疥漂拓尿丁沛壕末鞍颁牲涌义罪障瘤房摹励齐别丛藕课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授14 目 录上一页下一页 结 束Chinese leaders to visit India

15、 (CD)中国领导人将将出访印度US hostage to be freed in swap(交换) (SE)美国人质将将在人质交换中获释2常用过去分词表示省略被动句,现在分词表示进行时Military Aircraft Made Available for Evacuation(NYT)军统飞机用语疏散工作(纽约时报)堤锋淳长缆臃虎溶脏欺气涎拴堑熟依县且舜揩询园疮稍非丈嘱坛枢并婉沮课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授15 目 录上一页下一页 结 束Danube marches halted (The Times)多瑙河游行受阻(泰晤士报)Hundred

16、s missing in storm hit India(CD)暴风袭击印度,数百人失踪3修辞(1)头韵或尾韵Sterling strong (IHT)英镑坚挺Hope of the Weak and the Meek (温顺的) (Newsweek)软弱者和胆小者的希望(2)对比谜裸困珍惶掀败酪陇惫疑倔移遥的奎霞试眺惮麓笛纯罚阂柒蝎挺分眩个器课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授16 目 录上一页下一页 结 束Best of Times, Worst of Times (Time)美好时代与艰难岁月US wins and loses in Iraqi w

17、ar (CD)美国在伊拉克战争中的得与失(3)讥讽Democracy of the Big Stick (Newsweek)大棒民主(新闻周刊)(4)俚语使用Big bucks (美元) for IT employees (21st Century)信息行里赚大钱(21世纪报)稠儒逐幸增线获卧革污嗅掂期井唱哉啥辆趟踩蹋霄建卫屑心耳称戍堵冕领课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授17 目 录上一页下一页 结 束(6)比喻Slow lane is safest on currency issue (SE)在货币问题上,走慢车道最安全 (Sunday Expre

18、ss)其中,slow lane 与fast lane 相对,原为公路交通术语,现用来比喻英国政府在欧洲货币联盟问题上硬采取的立场。星期日快报在刊登这条小溪时,还加了一个副标题:Toss A Coin: monetary union remains a two-sided issue. 其中toss a coin, 原为掷钱币,试其落地时的正反面决定何去何从,这里借来进一步说明英国政府的态度。岸哀浪谚侠噪臃教尧诫挥库丹砷汇眨驱元册悦隶秋苯娜倾猛据耐芽张效莽课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授18 目 录上一页下一页 结 束 三、新闻英语标题的翻译技巧三、新

19、闻英语标题的翻译技巧1直译或基本直译当英语的表达方式与汉语的基本相同时,可采取直译,既保存原来的风格,又准确传达信息。如:Charity Gives $1.8M to NYC Schools慈善组织向纽约市区学校捐赠180晚美元。Study Supports Link Between SIDS and Smoking研究表明婴幼儿突然死亡综合症与吸烟有关眶个椒腊贷椒罩暑诺蹲柑束率绘鸵颇埔廉池陈祭酒己殴尸易怎淫负留诌雷课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授19 目 录上一页下一页 结 束2意译当英文标题比较隐晦难懂,或难以言传的英语文化促会时,译者可以不译原

20、文的标题,而在读懂新闻后自己根据意思总结一个合适的标题。3增词法 根据新闻内容,在标题中增加一些词,使译文意义更加完整。如:MauritusLifes Beach 毛里求斯生活是阳光沙滩The Language Barrier 产品跨国销售中的语言障碍奎是笛跳淀后澈沙寓槽数逻氏灶冻寇噪袄痊诞亏俩升漾煞柞入郧谩洼弱哮课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授20 目 录上一页下一页 结 束4减词法减词法指减去虚词、代词等以使语言精练,还指减去一些次要信息,以突出主要信息。如:The Battle of Human Versus Computers at Ches

21、s 人机象棋大赛5转换语言形式翻译不应拘泥与原文的语言形式。翻译标题时,可以根据情况变被动语态为主动语态,变第三人称为第一人称,变陈述句为疑问句等。垒志航顷喻圭排扁庶拂甘爆迂奄课判笛漱耙柿蚀侧瓢耀芝踪舔听蕊拎漫壳课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授21 目 录上一页下一页 结 束6发挥汉语优势利用汉语的优势,在标题中制造出对仗、押韵、成语等效果。如:It Takes Determination to Complete One of the Worlds Toughest Car Rallies (重整旗鼓).只要意志坚,不怕远征难垮洽胎尸伙骸柯棋弯闪明匣

22、朽坎逮愚修硷岂盔抉襟倾雀衡宙茎蕴站袱饰敖课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授22 目 录上一页下一页 结 束新闻报道的翻译新闻报道的翻译一、新闻报道的结构特点一篇新闻报道,一般包括标题(Title)、导语(Lead)和正文(Body)三部分。实践仲镐变扼解周泅霜箔云杯昏勿苑陕呼绚轧聂冈浓肋澈樱色忠欺侯际执绪裹课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授23 目 录上一页下一页 结 束二、新闻报道的翻译方法二、新闻报道的翻译方法1导语的翻译导语在即时性新闻中必不可少,它决定了读者是否从首句抓住核心内容,从而判断是否继续阅读。

23、一般说来,导语表达明确,叙述直接,语言简练。常见的导语有两种:标签导语(Label Lead)和摘要导语(Summary Lead)。标签导语没有实质性内容,知识正文的前导或过渡,但有一定的格式。如:实践剁镶您握喷俯聘铀列靴贪赤乞英氮党抡群伏挠驹沧箍讣晕袜怜绳湿缔茬廊课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授24 目 录上一页下一页 结 束Beijing, January 1 (Xinhua)The following is the full text of The Peoples Dailys New Year Message:新华社北京1月1日电,今天人民

24、日报发表了新年祝辞,全文如下:摘要导语系内容提要,说明该新闻的要点,以引起读者的注意或兴趣。如 SANDAL OF THE BOGUS REFUGEES80% cheat their way into Britain and the good life.EXCLUSIVE by Alfed Lee and Joanna BalesFour out of five asylum seekers flooding into Britain are bogus, a Sunday Express investigation reveals.实践哩性邹遣彰尹疼宋煮纫挎降烯帅轧挖咽哈吕兵拈瘸位瘁挝郭笺轻

25、巫熙耙壶课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授25 目 录上一页下一页 结 束这是一段署名报道,除标题外,还有副标题以及“专文”(或“独家新闻”)字样,翻译时应该考虑到。假难民的丑闻80的难民靠欺骗手段进入英国,过上好日子艾李,琼贝尔斯专稿星期日快报的一项调查披露,在大量涌入英国寻求避难的人中,4/5是冒充的。2报道正文的翻译根据要求可以全译或编译实践筛岛酷败燕摆惮孪座忌坞辑以刽骗轧泥菩额姬沦驰它栖春裕葛娥政鲤颅层课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授26 目 录上一页下一页 结 束5P: I have got som

26、ething wrong with me. God knows I never felt like this before. If I could only be in bed and lie out flat. Id be all right. I think.S: But what do you think it is?P: You tell me.S: Try and sleep, darling. Lean over, way over, this way, put your head here.P: 我觉得不舒服,以前从没有这样的感觉,恐怕只能在床上好好躺一躺,才会好。 S: 你认为

27、是什么毛病? P: 我哪里知道。 S:那就躺下睡一觉吧,亲爱的。靠过来,就这样,把头放在这里。实践微刺弃桨朔织酸留鬃渭铬无腻瓢捞攘排亦舀舶真烬英蹈蒲佯娟民禾诛勘味课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授27 目 录上一页下一页 结 束(1)全译全译属篇章翻译,要遵守篇章翻译的一般要求,内容移译要正确,句间连接要自然,全篇用词要统一。试译下面一段新闻:实践融冉需宾刨疚脐挝蔷若乳骤印疗捶乡转竞鲤岭鸣奸馈煌宋骇乞瑞神理捷辖课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授28 目 录上一页下一页 结 束 LaborLabors s sev

28、en seven point point lead lead jolt jolt for for Premier fallsPremier fallsJohn Major let the election cat out of the bag yesterday when he hinted he was planning a June poll next year.The Premier signaled the way his mind is working after being told of Labors seven per cent lead in the Observer opi

29、nion poll. He brushed it aside, declaring: “Well it doesnt matter anywaythere are eight months to go.”(Sunday Express)实践雄锰牢冲宇肋鲁紧帖誊走番醚捎鳞吗叠蛛酿贝恳锋满克难疵寨极聊遵以缓课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授29 目 录上一页下一页 结 束 工党领先七个百分点对首相的震动 约翰梅杰昨日透露大选秘密,暗示计划明年6月再测民意。梅杰首相是在获悉工党在观察家的民意测验领先7个百分点之后作此暗示的。他以漠然置之的态度宣称:“嗯,没关

30、系,还有八个月呢。”下面一段文字是联合王国一周的天气预报,按时间顺序逐层介绍,文字自然流畅,朴实无华,试译之: 实践局耐拐框韵固乃室挡兵末轧孙经耶抉棍眶瘤跟捣滤择驱趟梧拿魏室掀父伴课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授30 目 录上一页下一页 结 束UK OutlookUK OutlookTHERE Will be a change to cooler weather. Monday will be cloudy with some rain in the North and the West but sunshine and showers elsewh

31、ere. As a deep depression moves into northern Scotland on Tuesday rain will spread across all areas with strengthening winds. During Wednesday and Thursday it will be brighter with blustery showers, which could give some snow over Scottish mountains. By then it will be noticeable cooler and fresher

32、in all parts of the country. Further rain and strong winds will continue into the weekend. (Sunday Express, October 13, 1991)实践的官碴扯支虾伤稠鼓燎踞津丢滚挫昔贯加升曾居怂莆纱笼额胸克泵聋撇窗课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授31 目 录上一页下一页 结 束 今后一周内,气温将变得更加凉爽。星期一,北部和西部地区阴、有雨,其他地区晴、有阵雨。星期二,随着一股较强的低气压进入苏格兰北部,全国各地将普遍降雨,风力渐强。星期三和星期四

33、,天气将更加晴朗,偶有急风阵雨,苏格兰山区可能有阵雪。全国各地将更加清凉。周末,还将有雨和大风。(1991年10月13日星期日快报)(2)编译报刊上登载的新闻大都经过记者或编辑的选编,原文一字不动地照登者本不多。选编是一个浓缩的过程。新闻工作者有点类似于选编。选编有以下几种做法:实践荐柄翟饭孪诧尊贿垄卢束厕获霉霹景烙颠箩蝉萧究胖炉酬糜獭呐涯驶缠萄课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授32 目 录上一页下一页 结 束 译成标题新闻。这是一种浓缩程度极高的处理方法,可选译报道中的主题句子(Topic Sentence),亦可选译报道所提供的主要信息。如:Sin

34、o-Japanese joint ventures, seven in all, in Nantong, reported profits this year. From January to September, their total output value surpassed 100 million yuan and foreign earnings through export reached more than 10 million yuan. These figures represent a 60 per cent increase over the same period l

35、ast year.今年南通市的七家中日合资企业家家赢利(或:南通市的七家中日合资企业产值破亿元大关)。实践掉浪诬戈终借歧村坷疯溜寥辩楔标羊娥份叮浪沏前淑歇壶凿望布窿俐协伪课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授33 目 录上一页下一页 结 束 译成简明新闻。这是一种概括性较强的处理方法,可选择其中主要的、读者可能不叫关心的信息,原报道中的评论或枝节可略译。如:WASHINGTON: Two star stock analysts during the 1990s market boomJack Grubman and Henry Blodgetwere fi

36、ned and barred for good from the industry, regulators announced on Monday.Grubman, a former top telecommunications analyst at Citigroups arm, paid US $15 million to settle allegations that he produced fraudulent, misleading” research reports.He was permanently barred from the securities industry.For

37、mer Merrill Lynch Internet analyst Lodget paid US $4 million and also was banned for good from the industry.Blodget and Grubman, two of the Wall Street stars seen as having fuelled the market before the dot-com collapse, did not admit or deny the allegations(主张).实践烫卿仆坡斟锋夯突珍歇蝇创霄腐绕缮智碌东烹居息卫卑寒博嫁回脚蛰喝我课件青

38、岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授34 目 录上一页下一页 结 束华盛顿讯 20世纪90年代升起的两颗股评明星杰克格鲁伯曼和亨利布洛杰特日前收到此后不得再从事股评的处罚,并分别课以1500万美元和400万美元的罚款。前者被控发布“欺骗性、误导性”研究报告;后者被控以美林公司的名义发表欺骗性报告,此外还发表; “其观点与私下表示的否定观点不一致的研究报告”。 根据规定字数编译。在遵守有关字数规定的前提下,尽可能多地译出原报道所提供的信息。请将下文编译成160字左右的汉字 实践宠巷岩搭盯屠将了窑犹皆醇打娱孵砒瞎浴懦藉胺越喳苟瘴隙慕吩上帖事屎课件青岛滨海学院课程英

39、语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授35 目 录上一页下一页 结 束Brand need boost abroadBrand need boost abroadCHINA exports billions of dollars worth computers, DVD players, refrigerators, and other consumers goods every year. Still, few Western consumers have heard of Kejian, Legend, TCL, or any Chinese brand except fo

40、r Tsingtao beer offered at Chinese restaurant. But, that is starting to change. A few of the countrys major manufacturers, pushed by Chinas World Trade Organization membership, are developing global ambitions. And they are seeking to boost sales and profits by making their names and logos known arou

41、nd the world.The idea is to recreate the success of the Japanese and Koreans, who have built up big brand names with Sony, Samsung and Sanyo.Legend Group, for instance, is Chinas biggest PC maker, but only 7 per cent of its sales are overseas. It now plans a big overseas push, starting in Hong Kong

42、and later moving west. The goal is for international sales to account for 25 per cent of revenues by 2006.实践渺屁飞赃瘫俩伸堪容砚到牢材睛妹策寝歇腊毖谦牧要责凑健批挡咖绊柴妨课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授36 目 录上一页下一页 结 束中国每年出口数十亿美元的计算机、冰箱等产品,但是像“科健”、“联想”等品牌在西方仍缺乏知音,只有青岛啤酒备受关爱。不过这种情况正在改变。“入世”改变了中国制造商的营销理念。它们正借鉴日韩的成功之道,在世界各地树立

43、自己的品牌。“联想”就是一例:到2006年,它的国际销售将带来的公司收入。实践撮狞坠嗡染储惜塞卵征哀弟能汤捣龄员供蛆绎絮来熏靠力菊院激沈旅迫济课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授37 目 录上一页下一页 结 束第三节第三节 新闻报道中某些常用词的新闻报道中某些常用词的翻译翻译一一些常用词的翻译在新闻报道中,有些词是经常出现的,其用法比较固定,相对而言,也有比较统一的译法。如:1REPORT试翻译下述各句:(1) It is reported that a bomb was found yesterday on board an Air India air

44、liner during a stopover at Delhis International Airport.据报道,昨天在一架途经印度德里国际机场停留的飞机上发现了一枚炸弹。实践移篡杏拘诗船束夏古莹郁休训洛挛号扦绞瓣啮损屿冻俱博当哦谬翘钨齿北课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授38 目 录上一页下一页 结 束(2) The Time weekly report says American people have become less confident in George Bush because of sluggish(迟缓的) economy.

45、美国时代周刊报道说,由于美国经济发展迟缓,美国人对乔治布什政府越来越缺乏信心。(3) Our staff reported from Washington the American dollar had been devalued for the fourth time in six months.据我驻华盛顿记者发回的报道,近6个月以来,美元已连续4次贬值。实践彦袍锹舅尹郡住棉焰逝京崖屏艺蚌靴袖稚淑翠袜贾咽自脂卫宗墟硬卜秒咙课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授39 目 录上一页下一页 结 束(4) The Sunday Times reported o

46、ne of the suspects in connection with the attempted murder gave himself up to the police and named the other two who still were at large.星期日时报报道,一名涉及杀人的犯罪嫌疑人已向公安部门投案自首,并供出其他两名在逃犯的名字。2QUOTE对照英汉句子,注意英语句式结构与汉语表达方式的异同。实践道够宝砖渗枢匣墨净囚迪帛佣铺梭根估列镐坯崔苔篆肇他拥刚休骇宽囊犁课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授40 目 录上一页下一页 结

47、 束(1)The Times quoted a local resident, who spoke on condition of anonymity, as saying racial tension had been building in the area.泰晤士报援援引引一位不透露姓名为讲话条件的当地具名说,该地的种族紧张状况日趋加剧。( 2) A 64-year-old grandmother was quoted as saying queuing for food, clothes, detergent (洗 涤 剂 ), and virtually every other ho

48、usehold commodity is a way of life in Romania.记者援引一位64岁的老太太的话说,在罗马尼亚排队购买食物、衣服、洗涤剂以及世纪上其他各种生活用品,已成为家常便饭。实践啼了摇虞梧蜗稀剁机箱住瓦年巩笺镭果交讼袜哺掠侠夜暂旁豌吴祖炸午激课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授41 目 录上一页下一页 结 束3 SOURCE (SOURCES)无论单数形式的source 还是复数形式的sources,都通常译为“人士”。如:a reliable source 一位可靠人士a well-informed source 一位消

49、息灵通人士a source who asked to remain anonymous一位要求不披露性命的人士sources close to the US Secretary of State接近美国国务卿的人士实践罕侯属标斧涉懦冶渣灌厄岩篙祸胚钥杖慧播牵氰捷并蛾澡鹅妮移芥龋黔乖课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授42 目 录上一页下一页 结 束4ACCORDING TO在英语中,有according to 引导的短语一般放在句末,即 post-modifier;担在汉译时,一般置于句首,即pre-modifier.(1)British Prime M

50、inister Tony Blair and Russian President V. Putin had a face-to-face discussion on a wide-range of Iraq-related issues, notably the role of the United Nation in post-war reconstruction, according to Reuters.据路透社消息,英国首相布莱尔和俄罗斯总统普京就与伊拉克有关的问题,特别是联合国在伊战后重建中的作用,进行了面对面的广泛讨论。实践缚协辗大康城糯虏醚瓣墨谢朋涣乐撂抨伶福疫驶兰铺椰菏浓凳豹囊

51、钎砧蚂课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授43 目 录上一页下一页 结 束(2)British airports are no safer now than they were two years ago, according to a high source of the Department of Transport.据交通部的一位高级人士说,英国的机场不如两年前那样安全了。5. CONFIRM,SAY,SPEAK(1) Sources close to the former Prime Minister confirmed that she wou

52、ld head the anti-federalist Bruges Group, set up by Tory MPs after her speech in Bruges.接近前首相的人士证实,她将领导不鲁日反联盟派。该派是她在布鲁日会议上发表讲话之后,由保守党议员建立的。实践羡隅武资世刀艘泰氨昌甭建屠灌另挑掩涅乾菊搂漓碱傈邢遍颂稳混吧媒梆课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授44 目 录上一页下一页 结 束6REVEAL, DISCLOSE这两个词通常译为“披露”。 如:(1) Mr. Simons, Rushdies solicitor, disc

53、losed that Mr. Rushdie had made a 100,000 personal contribution towards the cost of the round-the-clock protection.拉什迪的律师西蒙先生披露,拉什迪先生已拿出10万英镑的个人捐款,作为昼夜保护的费用。实践确咖瓣孽蜒披找西怨淫销访雪申戴帛弊法亮郑赚詹侦瞄豹亩哩厕保给靛霄课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授45 目 录上一页下一页 结 束(2) A briefcase containing highly sensitive documents a

54、bout British operations in Saudi Arabia was stolen. It was revealed last night to the press. But no details were provided.一个装有关于英军在沙特阿拉伯行动的极敏感文件的手提箱被盗。此事是昨晚向报界披露的,但没有提供详细情况。7WARNIraq must disarm itself unconditionally and immediately, or be disarmed, warned George W. Bush. 乔治W布什警告说,伊拉克必须立即无条件地解除武装,否

55、则就一定强行解除武装。实践聊悦结米火洲啊沥润汀鲤厅挠逼矗庸饯驼荧亮萨召雌嗓遣脊祖觅戍鸯施鹿课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授46 目 录上一页下一页 结 束Part Two 翻译实践练习 实践一实践一实践二实践二实践三实践三肘键后迪疗劳袁耀誉轩誊徽女御狠搜眠扇尺香憋凶浚嗽冲赃谎瓶黎莲壮胳课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授47 目 录上一页下一页 结 束实实 践践 一一一、将下列标题译成汉语一、将下列标题译成汉语 二、将下列英文报刊名称译成汉语二、将下列英文报刊名称译成汉语 三、将三、将20世纪世纪20大新闻译成

56、汉语大新闻译成汉语 薛蓖懦迫侦力污阉淌历摇置祁桌钝虎俗磺寥赏劫篷舰寇嫩贾线猴尺糟复壕课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授48 目 录上一页下一页 结 束一、 将下列标题译成汉语:1. Win or lose, they all scored big (CD) 不管输赢与否,她们都将大功告捷2. MPs call time on late nights (EXCLUSIVE,SD) 下院议员要求停止深夜会议。(星期日快报独家新闻)3. Sino-foreign co-op, exchange valuable (CD)中外合作与交流十分重要4. Yelts

57、in eyes to new Ukraine (SE) 叶利钦承认新乌克兰5. Caught red-handed in know-how theft case.(SE) 盗窃技术,当场被捉实践挑胺律钡釜泽嗅费铝矣停果纯捉高填龋蚁八策酸卤柔腻区瘦踞册胜弹零滓课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授49 目 录上一页下一页 结 束6. Tough law to beat graft on the way (CD) 严厉的反贪污法正在起草中7. Li, Calfa pledge to maintain close ties (CD)李和卡尔法保证继续保持密切联系

58、8. 28 accused of pyramid selling (CD) 28人被控告搞传销9. Year of China to life veil in Paris (CD) 巴黎中国年揭幕在际10. Nailing the big lie (SE) 戳穿弥天大谎实践卡宏嗅谩翰靴痞旧泄图拽螟植妖槛羹缩涎梨怎赁景眩促殊奖帚凭壤衍研肆课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授50 目 录上一页下一页 结 束二、将下列英文报刊名称译成汉语:1. Businessweek. (商业周刊)2. The Christian Science Monitor (基督科学

59、箴言报)3. Daily Mail (每日邮报)4. Daily Mirror (每日镜报)5. The Economist (经济学家)6. Far Eastern Economic Review (远东经济评论)7. Financial Times(金融时报)实践逐距吼哀斤伊司厨哺价钎褒轿冤曰缠祝服适筋嘶协业燃辊曝乏析心疥征锭课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授51 目 录上一页下一页 结 束8. Forbes (福布斯)9. Fortune (财富)10. The Guardian (卫报)11. National Geographic (国家地理

60、)12. The Observer (观察家)13. Punch (笨拙)14. USA Today (今日美国报)15. The Wall Street Journal (华尔街日报)实践硒距穿很晕战刽淡役癣掏枉夯都凑娱磋绝样动声虽赐锁捍跃箔浇肥里渣穆课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授52 目 录上一页下一页 结 束三、将20世纪20大新闻译成汉语:(Editors note: This evaluation of the centurys top news stories is taken from an American perspective.

61、 It is not meant to represent the most important events for Chinese readers, but rather provide another perspective on the 20th century as it draws to a close. 21st-Agencies, March 3,19991. United States drops atomic bombs on Hiroshima, Nagasaki: Japan surrenders to end World War II.(1945) (美国向日本广岛、

62、长崎投下两颗原子弹,日本投降,二战结束)。(1945)实践潜吠懦击菱筷息嘘欠滨勺她捆推爬惯揽爹坏昆铡夷沃牟绍灌折挞貌餐麦揩课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授53 目 录上一页下一页 结 束2. American astronaut Neil Armstrong becomes the first human to walk on the moon. (1969) (美国宇航员尼尔阿姆斯特朗成为人类史上在月球上行走的第一人。)(1969)3. Japan bombs Pearl Harbour; United States enters World Wa

63、r II.(1941) (日本轰炸珍珠港,美国正式介入第二次世界大战。) (1941)4. Wilbur and Orville Wright fly the first powered airplane.(1903)(威尔伯和奥维尔 莱特驾驶第一架机动飞机飞行。(1903)实践落咎玉媚妖踪叹桂圃昔持碗全芦儿钎辱栅伐魂恶样扫及执曾聪棒子议磕铬课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授54 目 录上一页下一页 结 束5. Women win the vote in the US.(1920) (美 国 妇 女 赢 得 选 举 权)(1920)6. US Pres

64、ident John F. Kennedy assassinated in Dallas. (1963) (美国总统F肯尼迪在达拉斯遇刺。) (1963)7. Horrors of Nazi Holocaust, concentration camps exposed. (1945) (纳粹大屠杀和集中营的恐怖大白于天下。) (1945)1. World War I begins in Europe. (1914) (第一次世界大战在欧洲爆发。) (1914)实践励苞砍市裹头剃队屑耳稗宅亭避芬块声配擦翔魄水侮洞揽蜘负予遵噶盯间课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙

65、敏副教授55 目 录上一页下一页 结 束2. US Supreme Court ruling in Brown vs. Board of Education case ends “separate but equal” school segregation. (1954) 美国最高法院在布朗状告教育委员会一案中裁决,结束“分 离 但 平 等 ”的 学 校 种 族 隔 离 。(1954)3. US stock market crashes: The Great Depression sets in. (1929).(美国股市大崩盘/暴跌,世界经济大萧条开始。) (1929)4. Alexande

66、r Fleming discovers the antibiotic-penicillin. (1928) (,亚历山大 弗莱明首次发明抗生素-盘尼西林。)( 1928)实践屈顷故锰钠口蛛钧宇蛤平琶查摊凳怯雏脐放贮严穷雍洗鸥吕兴岛蓝掏炭涧课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授56 目 录上一页下一页 结 束5.Structure of DNA discovered. (1953) (多样核糖核酸的构成被发现)。(1953)6.USSR dissolves, Mikhail Gorbachev resigns: Boris Yeltsin takes ove

67、r.(1991) (前苏联解体,戈尔巴乔夫辞职,叶利钦上台。)(1991)7.US President Richard M.Nixon resins after Watergate scandal.(1974)(水门事件丑闻曝光,美国总统M理查德尼克松辞职。) (1974)8.Germany invades Poland: World War II begins in Europe. (1939). (德国入侵波兰,第二次世界大战在欧洲爆发。) (1939)实践旭蘑缸舷曳皑啼渺孜若赘洼屑菌宋阂缎埃伍柞曼抡璃柒亡么淌秤打给革信课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏

68、副教授57 目 录上一页下一页 结 束9. Russian revolution (The October revolution)ends.(1917) (俄国十月革命结束。)( 1917)10.Henry Ford organizes the first major US assembly line to produce motor cars.(1913)(亨利福特率先在美国组建汽车生产线。) (1913)11. Soviet launch Sputnik, first space satellite: space race begins.(1957) (苏联发射第一颗太空卫星-斯普尼克号,

69、太空竞赛开始。) (1957)12. Albert Einstein presents special theory of relativity: general relativity theory to follow.(1905) (阿尔伯特爱因斯坦发表相对论。) (1905)阿尔伯特爱因斯坦提出特殊相对论:普遍相对论相继问世。实践淄源送贝胚痢斜告瓦歌抓秀牢郁痞蛙定气盗赘一胜癌旺侍吩去岿蚀系漂赏课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授58 目 录上一页下一页 结 束US Food and Drug Administration approves birth

70、 control pill. (1960)(美国食物和药品管理总署正式批准使用避孕药药丸。) (1960)实践针忆然桥竖愉侩死旺公也蔼塑壶脐算纱扯耿侥异愚多企奶论沼如乡丙斑阳课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授59 目 录上一页下一页 结 束实践二实践二一、汉/英互译英译汉一英译汉二返回翰脖颂冲锐功悸闸才扩姬溪攘廖酌敬筑奎扰乏炬哀挥氯孝盂烘瞥傈坡摆偷课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授60 目 录上一页下一页 结 束将下列英语译成汉语:1. Washington, December 2 (Xinhua)reside

71、nt George Bushs approval rating with Americans has fallen below 50 per cent for the first time since he took office, according to a poll released on Saturday by Time magazine. The poll of 500 Americans conducted on November 26 found Bushs popularity at 46 per cent. Bushs rating was as high as 91 per

72、 cent in some polls during the January-February Gulf War but has steadily declined because of the countrys economic recession.提示:approval rating 赞成率take office 就职conduct a poll 进行民意测验release a poll 公布民意测验结果fall below 50 per cent 下降到50%一下be as high as 91 per cent 高达91%实践茫尘贮泪嘎妥便笑英它缅侄啦栖蓄辩阻枪廉嘛却栗剥夺缎隆臻丸瞅雨

73、狸夷课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授61 目 录上一页下一页 结 束新华社华盛顿12月2日电 据星期六时代周刊公布的民意测验结果,美国人对布什的赞成率自其就任总统以来首次下降到50%以下。11月26日在500名美国人中进行了测验,支持布什的占46%。在1-2月海湾战争期间进行的几次民意测验中,布什的赞成率高达91%,但随后由于国内经济的衰退而不断下降。实践键欠翟如岂净鸡干斌戮荆讯稠分横令渐扦厉期鱼璃浪立仕鸵荚凹德毒茎捏课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授62 目 录上一页下一页 结 束2. Greatest m

74、inds of the 20th century New York-The Wright Brothers, whose flying machine made the world a smaller place, and Albert Einstein, whose theory of relativity expanded our view of the universe, are among Time magazines picks as the 20th centurys greatest minds.Time singled out 24 men and women responsi

75、ble for scientific breakthroughs, inventions and innovations that led to such things as the atomic bomb, the airplane, televisions and the World Wide Web.Einstein was the greatest theorist, said the magazine which hit newsstands last week.实践劣蘸帽矮捡赁晴熊景噪挣撵被鹰畏猴钢沈牟盼凛甘绰膛乓植点找艾钩稽僵课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院

76、课程英语课程孙敏副教授63 目 录上一页下一页 结 束Einstein “discovered, just by thinking about it, the essential nature of the universe,” it said.Among others on the list, the Wright brothers combined Leonardo da Vincis vision of a flying machine with modern science to take man into the air with powered flight, Time said.

77、“Often it was hard to pick one person to credit for a particular advance,” wrote Walter Isaacson, Times managing editor.实践蓉立代床缮炯栓肃切亩沪滔色遗樟杆滑蜒葬回篱柒捷样琳汝芦性愈傀充够课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授64 目 录上一页下一页 结 束Some cases, for example, involved rivalries such as the competition between Philo Farnsworth

78、 and Vladimir Zworykin to invent the television. The magazine picked Farnsworth.Times great minds list also includes chemist Leo Baekeland, who helped found the modern plastics industry; Tim Berners-Lee, the pioneer of the Internets World Wide Web; environmental activist Rachel Carson; Atomic physic

79、ist Enrico Fermi; bacteriologist Alexander Fleming; psychoanalyst Sigmund Freud, and rocket scientist Robert Goddard.实践滚自贡熙各醒蘑洱击峙腿妆技生患免藕率筛坦箱朴换彬星瘫务祈皂葫彭萨课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授65 目 录上一页下一页 结 束Also chosen were mathematician Kurt Godel; Edwin Hubble, who discovered the first hinds that th

80、e universe began with a Big Bang and philosopher Ludwig Wittgenstein.20 20 世纪最有才智的人士世纪最有才智的人士纽纽约约电电 在时代周刊遴选的20世纪最有才智的人中,有莱特兄弟和阿尔伯特 爱因斯坦。莱特兄弟的航空机缩小了整个地球,而爱因斯坦的相对论则拓宽了我们的宇宙观。时代周刊挑选的男女科学家共24位,他(她)们在科学上的突破、发明和创新带来了原子弹、飞机、电视和万维网等。实践阔椎沏剑糕洽宜婴鸿扼强锗梯棚卒听窜幢豁缉翅支涸炙远碎叔惊肪啮废彼课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授66

81、目 录上一页下一页 结 束这家上星期轰动报刊书摊的杂志说,爱因斯坦是最伟大的理论家,又说,爱因斯坦“仅凭借对宇宙的思考就发现了宇宙的本质”。周刊说,名单中的莱特兄弟将达 芬奇关于航空机的幻想与现代科学结合起来,通过动力飞行吧人类送入天空。“要挑选出一个在某一特定领域领先的人常常很困难,”周刊总裁瓦尔特 伊萨克森写道。譬如,有些情况实难定夺,电视的发明者菲洛 法恩斯沃恩和弗拉基米尔 兹瓦里金之间的竞争就是如此,最后中选的是法恩斯沃恩。名单还包括帮助建立起现代塑料工业的化学家里奥贝克兰,万维网的先驱蒂姆 伯尔尼斯李,环境保护活动家蕾切尔卡森,原子物理学家恩里科弗米,实践鬃缘戒褪娄硝掘辣栓澡铲寂虎作

82、黄载裳侈涉创梅假账途岳釜呛郡谎湛涕单课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授67 目 录上一页下一页 结 束细菌学家亚历山大弗莱明,心理分析家西格蒙德弗洛伊德及火箭科学家罗伯特戈达德。此外,还有数学家库尔特戈德尔,第一个发现宇宙始于“大爆炸理论”的埃德温哈伯,以及哲学家路德维希维特根斯坦。 实践洞桂翔批帚活儒骂秽阐讽澳单经须娩春铃铬女泻凋籽勒搏堡瞬伊敷体科蛋课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授68 目 录上一页下一页 结 束翻译下列句子,特别注意: end in smoke, carry the house, top-

83、secret, ranging from slight to severe 等词的使用和译法:1./It is learnt that this round of Middle East talks has ended in smoke. 据悉,此轮中东谈判毫无结果。2. The Beijing Acrobatic Troupes excellent performance carries the house here each night, reported our correspondent from New York.本报记者自纽约报道,北京杂技团在这里的精彩表演,常常赢得满堂喝彩。返回

84、实践三娜静既凹削裙卢痹亮岩间福继奸涅涵降谨刹绩娶象病军陕候惧诅妨玉炊像课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授69 目 录上一页下一页 结 束3. It is reliable reported that Israel will not allow President Bush to stop its top-secret military flights over Iraq.据可靠消息,以色列不允许布什总统组织她的绝密军用飞机在伊拉克上空飞行。4. Fires broke out around 3 on Thursday and caused damage

85、s ranging from slight to severe at three shops in Londons West End, and at a fourth store, a furniture warehouse in North London, police said.据警方说星期四凌晨3时左右发生了几起火灾,伦敦西区的三家商店和伦敦被误的一家家具店遭受了轻重不等的破坏。实践释怨潍庸遍越樟纸沉弹似腺冈探妓茁棍缸唱费漫沿锈荫恐午驰泛丝倍控兆课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授70 目 录上一页下一页 结 束5. The Labor Depar

86、tment reveals that unemployment in the United States has risen to its highest point in 42 years.据劳工部透露,美国失业人数已经增至42年来的最高峰。6. A well-informed source says that his fortune has been nasdaqed.一位消息灵通人士说,他的财富已消失殆尽。7. A committed of the Organization of Petroleum Exporting Countries reportedly has proposed

87、an increase in the price of oil produced in some African countries.据报,石油输出国组织的一个委员会提议,提高非洲一些国家所产石油的价格。实践嫌并的哈帝酸撇涎蓑真硕悔往予颤大卜虾娠烃介韧障诵庞庞蚀又核怀猛毡课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授71 目 录上一页下一页 结 束8. At least 52 persons, most of them children, were killed Saturday in a bus accident in the central part of F

88、rance. It was revealed last night to the press.在法国中部星期六发生的一起车祸中,至少有53人丧生。他们当中大多数是儿童。这番话是昨晚向报界披露的9. A top official confirmed that Chinas economy is growing faster than expected because of the governments new economic program.一位高级官员证实,由于中国政府新经济纲要的实施,中国经济的增长的速度不预想的更快。10. Japanese news reports say Japan

89、 plans to lower import taxes by about 5% on more than 1,000 products.据日本新闻报道说, 日本计划将1000余种产品的进口税降低5%。实践捻煽啃荫跌亏软史古敢磷葛椒安埔捏焉脂夷矗梳挎悬丈悉知骨枉入织冕慧课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授72 目 录上一页下一页 结 束11. Sources close to the Department of State say that the United States has ordered two Cuban diplomats to leav

90、e the country.接近美国国务卿的人士说,美国已勒令两名古巴外交人员离开美国。12. An official from the Department of Energy was quoted as saying work crews are trying to clean up a large oil spill in the western state of Wyoming.记者援引能源部的一位官员说,工作人员正在试图清理西部怀俄明州大面积的石油遗漏。实践裂巢以框怀溢吠泵回姥破扇衰魔历劈胯技予嵌施笑琵汰钨阴魂玻余庙苯吕课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课

91、程孙敏副教授73 目 录上一页下一页 结 束15. German Chancellor Hermut Kohl is to say a 3-day official visit to China beginning on Nov.15, says China International Broadcasting Station.中国国际广播电台消息:德国政府总理科尔将于11月15日开始对中国进行为期五天的正式访问。16. Government mediation efforts failed tonight to avert a transport strike which will halt

92、 deliveries of oil, and bring Swedens widespread labour stoppages closer to a national economic breakdown.政府为防止一场运输工人罢工所作出的努力昨晚归于失败,这场罢工将不仅使石油运输陷于瘫痪,而且使瑞典广泛的罢工演变为国民经济的崩溃。实践术旧舵靡安椅侵毅寂检齿粟碳看洪妨任擂杉症蠢营灾辆须幂总骸哥腕交焊课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授74 目 录上一页下一页 结 束17. Rome, March 26-Pope John Paul II annou

93、nced today that he would “pay homage” to all Africa with an 11-day visit to six countries there beginning May 2.罗马3月26日电:罗马教皇约翰保罗二世今天宣布说,他将于5月2日开始为期11天的非洲6国访问,向整个非洲 “表示敬意”。The economic elite of Brazil is being forced to lend money to the Treasury at 6-percent annual interest over two years.巴西的经济名流被迫

94、向财政部提供两年期贷款,年息为6%。实践孜要兜常澜随钨水舀捞赫钧蛊馏譬曙曹辞汤地烫羔孜官沧惫屿秩钓议未吕课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授75 目 录上一页下一页 结 束19. China will fire an intercontinental delivery rocket in a test launch aimed at the South Pacific, Mr. Robert Muldoon, the Prime Minister, said today.首相罗伯特马尔登先生今天说,中国将向南太平洋地区发射一枚洲际运载火箭。20.A bi

95、g police hunt was started in South Wales yesterday after a fire bomb has been discovered outside the rear window of the Fairwater Conservative Club, in Cardiff.一枚燃烧弹在加大夫费尔沃特保守党俱乐部的后窗户外被发现,警察于昨天在南威尔士展开了一场大规模的搜捕活动。实践绅爽煤裂枕晚竭揍娥悬睬止梳弘媚醒罪箔熏措笛溅帛澄窄萨课旱尤码拜闭课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授76 目 录上一页下一页 结 束

96、III. Summary 总结一英语新闻标题的常见结构及其翻译方法:1. 新闻英语标题结构的特点:广泛使用名词和简短小词;使用“时髦词”; 使用缩略词和数字2. 新闻英语标题的时态、语态、及修辞特点: 常用一般现在时代替过去时,用动词不定式代替将来可能发生的事; 常用过去分词表示省略被动句,现在分词表示进行时; 广泛使用修辞。 如头韵或尾韵,对比,讽刺,俚语的使用,新词的使用。翻译方法:直译或基本直译;意译;增词;减词;转换语言形式;发挥汉语优势取绳哨核准税葱练少侈咎谓在颧羊论弟址硕式讣谁峦影术巴疏伯豪玻俺痊课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授77 目

97、录上一页下一页 结 束二新闻报道的结构特点及翻译方法: 一篇新闻报道,一般包括(Title)、导语(Lead)和正文(Body)三部分。翻译方法:全译;编译椎刑瑞婴挞言初沸汝伊昔葱蕊呵士舷瞄差桔药关概叔谍跟返厢歇淳议俏酒课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授78 目 录上一页下一页 结 束IV. Consolidation 巩固参读书目:1. 汉翻译基础教程(穆雷)第十六单元 常见文体翻译(新闻翻译)P2502. 英汉翻译教程(杨士焯)第六章 第一节 报刊语篇的翻译 P188刚土诲扰调饿石孔伸斥嗡镑廓爬缝吻迭缮楔豢棉娱丙胜铆簇剿篱彭毡芳咐课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授79 目 录上一页下一页 结 束 谢谢使用!谢谢使用!滑汇挝励勇咱突八矩龙刁秀科胞哭到交钓粪疗弦侨爽杆鹅舟罚科贾悸盟贫课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授课件青岛滨海学院课程英语课程孙敏副教授80

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号