公共场所英语标识语错译解析与规范

上传人:ni****g 文档编号:568301378 上传时间:2024-07-24 格式:PPT 页数:9 大小:221.51KB
返回 下载 相关 举报
公共场所英语标识语错译解析与规范_第1页
第1页 / 共9页
公共场所英语标识语错译解析与规范_第2页
第2页 / 共9页
公共场所英语标识语错译解析与规范_第3页
第3页 / 共9页
公共场所英语标识语错译解析与规范_第4页
第4页 / 共9页
公共场所英语标识语错译解析与规范_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《公共场所英语标识语错译解析与规范》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公共场所英语标识语错译解析与规范(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、公共场所英语标识语错译解析与规范通用公示语上下楼梯及电梯v1北门v错译:northgatev正译:North Gatev2勿靠两侧(电动扶梯)v错译:Dont Lean Against the Both Sides.v正译:Keep Clear of Edgesv3遇到火灾,勿用电梯v错译:When there is a fire, dont use the elevator!v正译:Do not use elevator in case of fire.v4如遇火警,切勿使用电梯v错译:In Case Of Fire, dont In use Leftv正译:Do not use eleva

2、tor in case of fire. v5儿童乘扶梯需有家人陪同v错译:When old mans child go up hand Ladder Temporary Need the Family to Accompany.v正译:Children Must Be Accompanied on Escalator.上下楼梯及电梯v6由此上楼v错译:UP STAIRSv正译:UPv7由此下楼v错译:DOWN STAIRv正译:Downv8乘客专用,请勿载人v错译:Passengers Only, Not Using for Any Other Purposesv正译:Passengers

3、Onlyv9此电梯不能到达楼下卫生间v错译:The Lift Leads Dont To The Toiletv正译:This elevator does not lead to the toilet.v10请将烟头熄灭后进入电梯v错译:Dont Smoking in Liftv正译:No Smoking in Elevator上下楼梯及电梯v11本电梯进行维修。我们为在维修期间无法接受你深表遗憾v错译:The lift is being fixed. During that time, we regret that you will be unbearable.v正译:The elevato

4、r is under repair. We apologize for any inconvenience causedv12请勿将身体伸出扶梯外v错译:Do Not Reach Your Body Out of Escalator.v正译:No Leaning Out of Escalatorv13请勿将行李手推车推入自动扶梯v错译:Please do not push the trolley to the escalatorv正译:No Trolleys on Escalator No Carts on Escalatorv14请勿让您的孩子在扶梯上玩耍v错译:Dont let your

5、Children playv正译:Dont Let Your Children Play on Escalator.v15小心站稳 请勿奔跑v错译:Keep your legs and no runningv正译:Hold the Handrail公共厕所v16男更衣室v错译:Room for Men to Change Clothesv正译:Mens Locker Roomv17男性卫生间v错译:The Male Sex Toiletv正译:Mens RoomMenv18男性卫生间v错译:Malemanv正译:Mens RoomMen v19男性卫生间v错译:Male Manv正译:Mens

6、 RoomMenv20男洗手间v错译:Restroom-Menv正译:Mens RoomMen公共厕所v21男洗手间v错译:Manv正译: Mens RoomMenv22残疾人厕所v错译:Deformed Man Toiletv正译:Accessible Toiletv23有人(厕所)v错译:Some Person Insidev正译:Occupiedv24请便后冲洗v错译:Wash after Reliefv正译:Flush after Usev25请便后冲洗v错译:Mang out after Shitv正译:Flush after Use公共厕所v26伸手出水v错译:Puts out a

7、 hand the water leakagev正译:Sensor Tapv27座便v错译:Be Seated Defecatev正译:Toiletv28本公厕为免冲式,请您便后离开即可v错译:This WC IS Free of Washing. Please Leave off after Pissing or Shittingv正译:Automatic Flushv29来也匆匆,去也冲冲v错译:Come in Hurry, Go in Hurryv正译:Flush after UsevCome in a Rush, Leave with a Flushv30请上前一步v错译:One St

8、ep Forward, Pleasev正译:Step Closer 公共厕所v31靠前一小步,文明一大步v错译:One small step forward, one giant leap for civilianv正译:Step Closer v32靠前一小步,文明一大步v错译:One half step, civilization once stride forwardv正译:Step Closerv33残疾人专用v错译:DEFORMED PERSONv正译:Wheelchair AccessibleFor Disabled Onlyv34残疾人专用v错译:Special for Deformedv正译:Wheelchair Accessiblev35女卫生间v错译:Female Toiletv正译:Ladies Room Ladies公共厕所v36男卫生间v错译:Male Toiletv正译:Mens Room Menv37公共厕所v错译:Public Toiletv正译:ToiletWashroomRestroomv38卫生间v错译:W. C.v正译:ToiletWashroomRestroomv39没有卫生间v错译:WC. NO.v正译:No Toiletv40干手机v错译:Dry Hand Machinev正译:Hand Dryer; Electric Towel

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号