语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件

上传人:cl****1 文档编号:568261361 上传时间:2024-07-23 格式:PPT 页数:42 大小:124.50KB
返回 下载 相关 举报
语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件_第1页
第1页 / 共42页
语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件_第2页
第2页 / 共42页
语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件_第3页
第3页 / 共42页
语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件_第4页
第4页 / 共42页
语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言认知研究的实验设计与数据处理ppt课件(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Translation Theory & PracticeLiKeshengLiKeshengDepartmentofForeignlanguages,AIEDepartmentofForeignlanguages,AIE Translation of Literature Language Part I Polishing Literature Language There was something satisfactory in the attention of this individual with his good clothes. Theodore Dreiser: Sister

2、 CarriePolishing Literature Language在在这个穿着美个穿着美丽衣服人的留意中有一些令人衣服人的留意中有一些令人称心的称心的东西。西。Polishing Literature LanguageThere was something satisfactory in the attention of this individual with his good clothes. Theodore Dreiser: Sister CarriePolishing Literature Language There was something satisfactory in

3、 the attention of this individual with his good clothes. Theodore Dreiser: Sister Carrie 这个衣冠楚楚的人所献的殷勤个衣冠楚楚的人所献的殷勤, ,使她感到有使她感到有点称心。点称心。裘柱常裘柱常 在在这个穿着美个穿着美丽衣服人的留意中有一些令衣服人的留意中有一些令人称心的人称心的东西。西。Polishing Literature Language这个衣冠楚楚的人所献的殷勤个衣冠楚楚的人所献的殷勤, ,使她感到有使她感到有点称心。点称心。裘柱常裘柱常 这个人穿着个人穿着华美美, ,对她非常在意,使她她非常在意

4、,使她颇为得意。得意。 There was something satisfactory in the attention of this individual with his good clothes. Theodore Dreiser: Sister Carrie Polishing Literature Language and, therefore, I say that if you should still be in this country when Mr. Martin marries, I wishes you may not be drawn in, by your i

5、ntimacy with the sisters, to be acquainted with the wife, who will probably be some mere farmers daughter, without education. Jane Austen: EmmaPolishing Literature Language and, therefore, I say that if you should still be in this country when Mr. Martin marries, I wishes you may not be drawn in, by

6、 your intimacy with the sisters, to be acquainted with the wife, who will probably be some mere farmers daughter, without education. Jane Austen: Emma所所以以我我说等等马丁丁先先生生结婚婚的的时候候, , 他他假假设是是还在在这个个地地方方的的话, , 我我愿愿他他不不要要因因同同她她姐姐妹妹的的亲近近关关系系而而结识他他的的太太太太, , 她她能能够只只是是一一个个农民民的的女女儿儿, , 没有受没有受过教育教育 刘刘重德重德译Polishin

7、g Literature Language 所所以以我我说等等马丁丁先先生生结婚婚的的时候候, , 他他假假设是是还在在这个个地地方方的的话, , 我我愿愿他他不不要要因因同同她她姐姐妹妹的的亲近近关关系系而而结识他他的的太太太太, , 她能她能够只是一个只是一个农民的女儿民的女儿, , 没有受没有受过教育。教育。 刘重德刘重德译所所以以, , 假假设马丁丁先先生生结婚婚的的时他他还住住在在这儿儿, , 可可千千万万别碍碍着着她她两两个个妹妹妹妹的的情情面面去去搭搭理理他他的的太太太太。说不不定定他他会会娶娶一一个个十十足足的的乡下下人人的的女女儿儿, , 没没有有一一点儿教养。点儿教养。 张

8、经浩浩译Polishing Literature Language Elizabeth listened in silence, but was not convinced; their behaviour at the assembly has not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, and with a judgment too wassailed by any attention

9、to herself, she was very little disposed to approve them. Jane Austen: Pride and Prejudice Polishing Literature Language Elizabeth listened in silence, but was not convinced; their behaviour at the assembly has not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less

10、 pliancy of temper than her sister, and with a judgment too wassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them. Jane Austen: Pride and Prejudice Assembly: n. Assembly: n. 聚会聚会Polishing Literature Language Elizabeth listened in silence, but was not convinced; their be

11、haviour at the assembly has not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, and with a judgment too wassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them. Jane Austen: Pride and Prejudice Assem

12、bly: n. Assembly: n. 聚会聚会WassailWassail: V. V. 痛痛饮Polishing Literature Language Elizabeth listened in silence, but was not convinced; 伊丽莎白默默地听着,但没有被压服。伊丽莎白默默地听着,但没有被压服。their behaviour at the assembly has their behaviour at the assembly has not been calculated to please in not been calculated to plea

13、se in general;general;她们在舞会里的行为本来不是方案去讨好普通人她们在舞会里的行为本来不是方案去讨好普通人的。的。Polishing Literature Language and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, 她比姐姐有着更敏她比姐姐有着更敏锐的察看力但不那么柔的察看力但不那么柔顺的脾的脾气,气, and with a judgment too wassailed and with a judgment too wassailed by any

14、 attention to herself, she was by any attention to herself, she was very little disposed to approve them. very little disposed to approve them. 还有不由于他人关注本人而减弱的判有不由于他人关注本人而减弱的判别力,力,Polishing Literature Language伊丽莎白默默地听着,但没有被压服。伊丽莎白默默地听着,但没有被压服。她们在舞会里的行为本来不是方案去讨她们在舞会里的行为本来不是方案去讨好普通人的。她比姐姐有着更敏锐的察好普通人的。

15、她比姐姐有着更敏锐的察看力但不那么柔顺的脾气,还有不由于看力但不那么柔顺的脾气,还有不由于他人关注本人而减弱的判别力,因此,他人关注本人而减弱的判别力,因此,不太赞成他们。不太赞成他们。Polishing Literature Language Elizabeth listened in silence, but was not convinced; their behaviour at the assembly has not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and le

16、ss pliancy of temper than her sister, and with a judgment too wassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them.伊伊丽莎白默默地听着,但不以莎白默默地听着,但不以为然:她以然:她以为他他们在舞会里的普通行在舞会里的普通行为并非并非计划划讨人喜人喜欢的。由于的。由于察看力比她姐姐敏察看力比她姐姐敏锐,神气也没有她姐姐那么柔,神气也没有她姐姐那么柔顺, , 而且她又有不而且她又有不为本人利害所侵本人利害所侵袭的批判力,的

17、批判力,所以她是不大所以她是不大赞许他他们的。的。 李素李素译 Polishing Literature Language 伊伊丽莎白默默地听着,但不以莎白默默地听着,但不以为然:她以然:她以为他他们在舞会在舞会里的普通行里的普通行为并非并非计划划讨人喜人喜欢的。由于察看力比她姐的。由于察看力比她姐姐敏姐敏锐,神气也没有她姐姐那么柔,神气也没有她姐姐那么柔顺, , 而且她又有不而且她又有不为本人利害所侵本人利害所侵袭的批判力,所以她是不大的批判力,所以她是不大赞许他他们的。的。 李素李素译 伊伊丽莎白一声不响地听着,但是心里并不服气。那莎白一声不响地听着,但是心里并不服气。那姐妹姐妹俩在舞在舞

18、厅里的里的举动并非想并非想讨好众人,伊好众人,伊丽莎白莎白的察看力比姐姐来得敏的察看力比姐姐来得敏锐,脾气也不像姐姐那么柔,脾气也不像姐姐那么柔顺,凡事自有主意,凡事自有主意, , 不会由于人家待她好而随意改不会由于人家待她好而随意改动,因此也不会,因此也不会对那两人那两人产生好感。生好感。 孙致礼致礼译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wi

19、ld and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it; peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of gray mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped and crept to the hollow places, then stole away in li

20、ne and column, holding skirts and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grass-land, while the brave lines of hills came forth, one beyond other gliding. Richard D. Blackmore: An October Sunrise Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨,

21、, 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, ,

22、 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向

23、向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 in the cold and warmth of itTranslation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, ,

24、并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 pe

25、eping down the spread of lightTranslation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降

26、降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 then stole away in line and columnTranslation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, ,

27、并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 ho

28、lding skirts and clinging subtly at the sheltering cornersTranslation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它

29、它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 the brave lines of hills came forth, one beyond other glidingTranslation of Literature LanguageTranslation of Literature Lang

30、uage 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气

31、气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼

32、视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和

33、丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation o

34、f Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄

35、然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从

36、朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨

37、, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨,

38、 , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气

39、气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍

40、乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature La

41、nguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在

42、草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连

43、绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 在在十十月月的的太太阳

44、阳升升起起之之前前, , 我我曾曾经动身身, , 并并穿穿过原原野野和和丛林林。十十月月的的清清晨晨乍乍寒寒还暖暖, , 日日出出的的景景象象是是很很壮壮观的的。透透过一一片片晨晨曦曦, , 朝朝日日从从朦朦胧的的山山冈和和起起伏伏连绵的的高高地地边沿沿, , 繁繁重重地地抬抬起起肩肩头。在在它它的的逼逼视下下, , 朦朦朦朦的的雾气气向向下下沉沉降降, , 落落到到洼洼地地里里去去, , 接接着着化化成成一一丝丝一一缕缕, , 悄悄然然地地飘去去, , 而而在在草草地地之之上上悬崖崖之之下下的的那那些些隐蔽蔽角角落落里里, , 雾气气却却还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 而而群群山山的的英英姿姿

45、却却接接二二连三三地地涌涌现。 周嘉周嘉栋译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 第第二二天天凌凌晨晨, , 十十月月的的太太阳阳还还未未升升起起, , 我我曾曾经经动动身身, , 穿穿过过原原野野丛丛林林。十十月月里里,清清晨晨乍乍寒寒还还暖暖, , 日日出出的的景景象象非非常常壮壮观观。透透过过一一片片晨晨曦曦, , 太太阳阳从从朦朦胧胧山山冈冈和和连连绵绵起起伏伏的的边边沿沿, , 渐渐渐渐抬抬起起肩肩头头。在在他他的的凝凝视视下下, , 朦朦朦朦雾雾气气向向下下散散去去, , 落落到到

46、洼洼地地里里, , 一一丝丝丝丝一一缕缕缕缕, , 悄悄然然飘飘去去, , 草草地地之之上上、悬悬崖崖之之下下,那那些些隐隐蔽蔽角角落落里里, , 雾雾气气还还在在引引裾裾彷彷徨徨, , 群群山山的的英英姿姿接接二二连三地涌现。连三地涌现。Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language Then Then such such a a shout shout went went up! up! Men Men fell fell on on each each others others necks, ne

47、cks, and and cried cried and and laughed laughed at at once. once. Strangers Strangers slapped slapped one one another another on on the the back back with with glistening glistening face, face, shook shook hands, hands, and and behaved behaved generally generally like like men men gone gone suddenl

48、y suddenly mad. mad. Women Women wept wept in in the the street. street. The The driver driver of of a a car car stalled stalled in in the the crowd, crowd, who who had had stood stood through through it it all all speechless, speechless, clutching clutching the the reins, reins, whipped whipped his

49、 his horses horses into into a a gallop gallop and and drove drove away, away, yelling yelling like like a a Comanche, Comanche, to to relieve relieve his his feeling. feeling. Jacob Jacob A. A. Riis: Riis: The story of a fireThe story of a fireTranslation of Literature LanguageTranslation of Litera

50、ture Language 一一下下子子, , 迸迸发出出一一阵热烈烈的的喝喝彩彩声声。男男人人们相相互互搂着着脖脖子子, , 又又是是叫叫, , 又又是是笑笑。互互不不相相识的的人人拍拍打打着着对方方的的脊脊背背, , 相相互互握握手手, , 脸上上喜喜气气洋洋洋洋, , 一一个个个个象象忽忽然然疯了了似似的的。女女人人们在在街街上上哭哭泣泣。一一个个马车夫夫连车带人人被被阻阻塞塞在在人人群群中中, , 他他紧握握缰绳, , 自自始始自自终没没说一一句句话, , 这时一一声声响响鞭鞭, , 策策马驱车, , 飞驰而而去去, , 象科曼契人那象科曼契人那样叫喊着叫喊着, , 以以发泄他心中的情

51、感。泄他心中的情感。 江治江治译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 一一下下子子, , 迸迸发出出一一阵热烈烈的的喝喝彩彩声声。男男人人们相相互互搂着着脖脖子子, , 又又是是叫叫, , 又又是是笑笑。互互不不相相识的的人人拍拍打打着着对方方的的脊脊背背, , 相相互互握握手手, , 脸上上喜喜气气洋洋洋洋, , 一一个个个个象象忽忽然然疯了了似似的的。女女人人们在在街街上上哭哭泣泣。一一个个马车夫夫连车带人人被被阻阻塞塞在在人人群群中中, , 他他紧握握缰绳, , 自自始始自自终没没说一一

52、句句话, , 这时一一声声响响鞭鞭, , 策策马驱车, , 飞驰而而去去, , 象象科科曼曼契契人人那那样叫叫喊喊着着, , 以以发泄泄他他心心中中的的情感。情感。 江治江治译 Translation of Literature LanguageTranslation of Literature Language 忽忽然然,人人群群中中迸迸发发出出一一阵阵热热烈烈喝喝彩彩声声。男男人人们们相相互互拥拥抱抱, , 不不停停地地叫叫, ,不不停停地地笑笑。素素昧昧平平生生的的人人们们,脸脸上上泛泛着着红红光光, , 相相互互握握手手、打打闹闹, , 个个个个都都像像疯疯了了似似的的。女女人人们们流流下下了了眼眼泪泪。一一言言不不发发的的马马车车夫夫,不不断断堵堵在在人人群群里里, , 手手中中紧紧握握缰缰绳绳, , 这这时时也也一一声声响响鞭鞭, , 策策马马驱驱车车, , 飞飞奔奔而而去去, , 象象科科曼曼契契人人那那样样叫叫喊喊着着、宣宣泄泄着着胸胸中中压压制制的的情感。情感。Thank you! And see you next week. Keshenglee02hotmail

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号