邹忌讽齐王纳谏翻译

上传人:hs****ma 文档编号:568226405 上传时间:2024-07-23 格式:PPT 页数:13 大小:298.01KB
返回 下载 相关 举报
邹忌讽齐王纳谏翻译_第1页
第1页 / 共13页
邹忌讽齐王纳谏翻译_第2页
第2页 / 共13页
邹忌讽齐王纳谏翻译_第3页
第3页 / 共13页
邹忌讽齐王纳谏翻译_第4页
第4页 / 共13页
邹忌讽齐王纳谏翻译_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《邹忌讽齐王纳谏翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《邹忌讽齐王纳谏翻译(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 22 邹忌邹忌讽讽齐王齐王纳纳谏谏战国策战国策齐策一齐策一选自选自战国策战国策齐策一齐策一。战国策战国策是一部先秦历是一部先秦历史文献,国别体史书,记史文献,国别体史书,记载一些载一些“谋臣策士谋臣策士”。邹忌,战国时齐国人。邹忌,战国时齐国人。讽,讽谏,用暗示、比喻讽,讽谏,用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝。之类的方法,委婉地规劝。齐王,齐威王。纳,接受。齐王,齐威王。纳,接受。一、听读课文,注意节奏二、翻译课文二、翻译课文邹忌邹忌修修八八尺尺有余,而形貌有余,而形貌昳(y)丽丽。 修:长,这里指身高。修:长,这里指身高。尺:战国时期的一尺等于现在的尺:战国时期的一尺等于现在的23.1厘

2、米。厘米。昳丽:光艳美丽。昳丽:光艳美丽。 译:邹忌身高八尺多,容貌美丽译:邹忌身高八尺多,容貌美丽。 朝朝(zho)服服衣冠衣冠(gun),窥镜窥镜,谓其妻曰:,谓其妻曰: “我我孰孰(sh)与城北徐公美?与城北徐公美? 朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽. 服,穿戴。服,穿戴。 窥镜:照镜子。窥镜:照镜子。我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比,哪一个美?我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比,哪一个美?孰,谁,哪一个。孰,谁,哪一个。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:他的妻子说:“我同城北徐公比哪个更美?我同城北徐公比哪个更美?”

3、其妻曰:其妻曰:“君美甚,徐公何能君美甚,徐公何能及及君也?君也?”他妻子说:他妻子说:“您美极了,徐公怎么能您美极了,徐公怎么能比得上您呢?比得上您呢?”城北徐公,齐国之美丽者也。城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国的美男子。城北的徐公,是齐国的美男子。 忌不自信,而复问其妾忌不自信,而复问其妾(qi)曰:曰:“吾孰与徐公美?吾孰与徐公美?”妾曰:妾曰:“徐公何能徐公何能及及君也?君也?” 邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?我同徐公比,谁美?”妾说:妾说:“徐公怎么能比得上您呀?徐公怎么能比得上您呀? 旦日旦日,客从

4、外来,与坐谈,问之客曰:,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?吾与徐公孰美?”旦日:第二天。旦日:第二天。客曰:客曰:“徐公不若君之美也。徐公不若君之美也。 第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:又问他:“我和徐公谁美?我和徐公谁美?”客人说:客人说:“徐公不如您美。徐公不如您美。”明日明日,徐公来,徐公来,孰孰视之,自以为不如;视之,自以为不如;窥镜而自视,又窥镜而自视,又弗如远甚弗如远甚。 明日:第二天。孰:仔细地明日:第二天。孰:仔细地 弗如远甚:远不如。弗如远甚:远不如。又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,又过了一天,徐公

5、来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。再照镜子看看自己,更觉得远远不如。暮寝而思之,暮寝而思之,曰:曰:“吾妻之吾妻之美我美我者,者,私私我也;我也;妾之美我者,畏我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。客之美我者,欲有求于我也。 美我:认为我美。美我:认为我美。 私:动词,偏爱。私:动词,偏爱。晚上躺着想这件事。晚上躺着想这件事。说:说:“我妻子认为我美,是偏爱我;我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。客人认为我美,是想有求于我。 于是入朝见威王,曰:于是入朝

6、见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣诚知不如徐公美。于是上朝拜见齐威王,说:于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我确实知道自己不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公皆以美于徐公。皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。“以以”的后边省去了的后边省去了“我我”。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。今齐地方千里,百二十城,今齐地方千里,百二十城,宫妇宫妇左右莫不私王,左右莫不私

7、王,朝廷之臣莫不畏王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内四境之内莫不有求于王:莫不有求于王:由此观之,王之由此观之,王之蔽蔽(b)甚矣。甚矣。 宫妇:宫里的妃子宫妇:宫里的妃子。四境之内:全国范围内(的人)。四境之内:全国范围内(的人)。蔽:受蒙蔽,这里的意思是因受蒙蔽而不明。蔽:受蒙蔽,这里的意思是因受蒙蔽而不明。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有不害怕您的;朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王

8、您受蒙蔽很深啦!由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”王曰:王曰:“善。善。”乃下令:乃下令:“群臣吏民能群臣吏民能面刺面刺寡人之过者,寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能能谤谤(bng)讥于市朝讥于市朝,闻闻寡人之耳者,受下赏。寡人之耳者,受下赏。”面刺:当面指责。面刺:当面指责。谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)谤谤,公开指责别人的过错。,公开指责别人的过错。讥讥,谏。,谏。谤讥谤讥,在这里指,在这里指“议论议论”,没有贬意。市朝,公共场合,没有贬意。市朝,公共场合闻:这里是闻:这里是“使使听到听到”的意思。的意

9、思。齐威王说:齐威王说:“好!好!”就下了命令:就下了命令:“所有的大臣、所有的大臣、官吏百姓能够当面指责我的过错的,官吏百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏,在公共场所批评议论我的过失、在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,数月之后,时时时时而而间间(jin)进进;期期(j)年年之后,虽欲言,无可进者。之后,虽欲言,无可进者。 时时:不时,有时候。时时:不时,有时候。 间进:偶然进谏。间,间或,偶然。间

10、进:偶然进谏。间,间或,偶然。期年:满一年。期,一周年。期年:满一年。期,一周年。 命令刚下达,群臣都来进谏,命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。 燕、赵、韩、魏闻之,皆燕、赵、韩、魏闻之,皆朝朝(cho)于齐于齐。此所谓此所谓战胜于朝廷战胜于朝廷。 朝于齐:到齐国来朝见(齐王)。朝于齐:到齐国来朝见(齐王)。战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号