第五章-中西语言文化比较

上传人:人*** 文档编号:567920182 上传时间:2024-07-22 格式:PPT 页数:143 大小:5.10MB
返回 下载 相关 举报
第五章-中西语言文化比较_第1页
第1页 / 共143页
第五章-中西语言文化比较_第2页
第2页 / 共143页
第五章-中西语言文化比较_第3页
第3页 / 共143页
第五章-中西语言文化比较_第4页
第4页 / 共143页
第五章-中西语言文化比较_第5页
第5页 / 共143页
点击查看更多>>
资源描述

《第五章-中西语言文化比较》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第五章-中西语言文化比较(143页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第五章神秘的魔圈中西语言文化比较中西语言文化比较语言是人类最重要的语言是人类最重要的交际和思维工具交际和思维工具。文字是用来记录语言的符号。文字是用来记录语言的符号。语言语言最后一课最后一课都德都德要想瓦解一个民族,最先瓦解他们的语言。要想瓦解一个民族,最先瓦解他们的语言。“韩麦尔先生从这一件事谈到那一件事,韩麦尔先生从这一件事谈到那一件事,谈到法国语言上来了。他说,法国语言是世谈到法国语言上来了。他说,法国语言是世界上最美的语言界上最美的语言最明白,最精确;又说,最明白,最精确;又说,我们必须把它记在心里,永远别忘了它,我们必须把它记在心里,永远别忘了它,亡亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住

2、他们的了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。”最后一课都德“语言是交流的工具,是人类文明最初的语言是交流的工具,是人类文明最初的记忆,是地方文化的活化石。一个民族的智记忆,是地方文化的活化石。一个民族的智慧、技艺、宗教、风俗、历史,都深深地蕴慧、技艺、宗教、风俗、历史,都深深地蕴藏在他们的母语里。每一种土著语种,都是藏在他们的母语里。每一种土著语种,都是一个民族灵感的源泉、创造的钥匙以及文明一个民族灵感的源泉、创造的钥匙以及文明的承传载体,失去一种语种就意味着断送一的承传载体,失去一种语种就意味着断送一种文明。种文明

3、。”(摘自网络)(摘自网络)1、语言是交际工具(1)交际媒介与语言符号“符号”:用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结合体。合体。形式形式意义意义媒介声音 语言符号的特征语言符号的特征约定俗成约定俗成 形式和意义的结合是任意的形式和意义的结合是任意的 特定的形式和意义一旦结合,必然有结合的理由特定的形式和意义一旦结合,必然有结合的理由(2)交际工具与辅助工具文字文字盲文和手语盲文和手语旗语、灯语和号语旗语、灯语和号语2、语言是思维工具思维依托语言,语言取决于思维思维依托语言,语言取决于思维 “人们的思绪千变万化,自己和别人都能从中获得人们的思绪千变

4、万化,自己和别人都能从中获得好处和乐趣。但是思维皆源出于心胸,埋藏着无法让别好处和乐趣。但是思维皆源出于心胸,埋藏着无法让别人看到,而且无法显露出来。没有思想交流便不会有社人看到,而且无法显露出来。没有思想交流便不会有社会带来舒适和优越,所以人们有必要找些外表能感知的会带来舒适和优越,所以人们有必要找些外表能感知的符号,以便让别人也知道构成自己思想的意念。这样那符号,以便让别人也知道构成自己思想的意念。这样那个我们就能理解人们为什么要用词来作为意念的符号,个我们就能理解人们为什么要用词来作为意念的符号,词用于这一目的是再自然不过的了。词用于这一目的是再自然不过的了。” 英国哲学家洛克英国哲学家

5、洛克(Lock)第一节代码与文化过滤信息传送者编码接收者解码接收者解码传送者编码回馈噪音 渠道渠道交际的过程是一个编码和译码的过程。交际的过程是一个编码和译码的过程。一、文化过滤及代码系统1、文化过滤 语言符号是一种语言符号是一种文化载体文化载体,除了字面意思(,除了字面意思(明指意义明指意义),还有更深的含义(,还有更深的含义(暗涵意义暗涵意义),而这更深的含义来自),而这更深的含义来自文文化底层化底层。英文片名翻译乱世佳人乱世佳人,英文原名:,英文原名:GONEWITHTHEWIND 廊桥遗梦廊桥遗梦,英文原名:,英文原名:TheBridgesofMadisonCounty生死时速生死时速

6、,英文原名:英文原名:SPEED阿甘正传阿甘正传,英文原名:,英文原名:FORRESTGUMP中文片名翻译FAREWELLMYCONCUBINE,中文,中文片名片名霸王别姬霸王别姬FLIRTINGSCHOLAR,中文片名中文片名唐伯虎点秋香唐伯虎点秋香CURSEOFTHEGOLDENFLOWER,中文片名,中文片名满城尽带满城尽带黄金甲黄金甲CROUCHINGTIGERHIDDENDRAGON,中文片名中文片名卧卧虎藏龙虎藏龙好的翻译名Inception Inception 盗梦空间盗梦空间Ghost Ghost 人鬼情未了(要是直译成人鬼情未了(要是直译成“鬼鬼”谁想看谁想看) )Fast

7、and Furious Fast and Furious 速度与激情(直译:快速且狂暴)速度与激情(直译:快速且狂暴)If Only If Only 如果能再爱一次(直译:只要,要是如果能再爱一次(直译:只要,要是多好)多好)Twilight Twilight 暮光之城(直译:黎明、黄昏、薄暮)暮光之城(直译:黎明、黄昏、薄暮)Leon Leon 这个杀手不太冷(直译:里昂这个杀手不太冷(直译:里昂)Flipped Flipped 怦然心动怦然心动Cars Cars 汽车总动员(直译:汽车们汽车总动员(直译:汽车们)Mission:Impossible Mission:Impossible 碟

8、中谍(直译:不可能的任务)碟中谍(直译:不可能的任务)The Bourne Identity The Bourne Identity 谍影重重(直译:伯恩的身份)谍影重重(直译:伯恩的身份)High School Musical High School Musical 歌舞青春(直译:高校音乐会)歌舞青春(直译:高校音乐会) 我们对外来文化符号的诠释必然受到自身文化我们对外来文化符号的诠释必然受到自身文化的过滤。的过滤。 “文化过滤器文化过滤器”对我们接受的某一特定符号加对我们接受的某一特定符号加以界定,而界定的准确度取决于对对方文化的以界定,而界定的准确度取决于对对方文化的了了解程度解程度,

9、需要了解对方文化的,需要了解对方文化的内涵内涵及及规范系统规范系统。2、代码系统能使人们解释符号意义、进而准确理解对方意图的一套系统。代码系统的文化过滤:代码系统的文化过滤:交际层面交际层面社会层面社会层面文化层面文化层面交际情景层面:交际情景层面:语言系统、言语行为、交际规则、话语组织、语言系统、言语行为、交际规则、话语组织、非语言行为。非语言行为。社会环境层面:社会环境层面:交际者、角色关系和沟通目的。交际者、角色关系和沟通目的。文化背景层面:文化背景层面:文化代码、环境代码、心理代码和审美代码。文化代码、环境代码、心理代码和审美代码。3、明指意义和暗涵意义(denotativemeani

10、ngandconnotativemeaning)明指意义:交际符号交际符号本身本身的意义的意义暗涵意义:字面以外的意义,可能代表它所在文化字面以外的意义,可能代表它所在文化的的文化意义、社会意义、情景意义、历史意义、文化意义、社会意义、情景意义、历史意义、政治意义政治意义等等。等等。BARBIEDOLLROCKNROLL二、词汇的文化意蕴之对比不同民族由于在地理、民俗、宗教及价值观等方面存在的差异,表达同一理性概念的词,在各自独特的文化传统作用下必然会产生附加在词汇本身概念之上的不同联想意义。具有特定文化内涵的词的文化差异有无联想意义有无联想意义联想意义的差异联想意义的差异文化中的词汇缺项文化

11、中的词汇缺项(1)有无联想意义 即明指意义相同,在一种语言中有丰富的联即明指意义相同,在一种语言中有丰富的联想意义,而在另一种语言中没有。想意义,而在另一种语言中没有。竹色君子德,猗猗寒更绿。竹色君子德,猗猗寒更绿。 欧阳修欧阳修刑部看竹效孟效体刑部看竹效孟效体常爱凌寒竹,坚贞可喻人。常爱凌寒竹,坚贞可喻人。 李程李程赋得竹箭有筠赋得竹箭有筠 竹死不变节,花落有余香竹死不变节,花落有余香 。 邵谒邵谒金谷园怀古金谷园怀古 竹竹子子 “Winter”WilliamShakespeare“Whendaffodilsbegintopeerwithheight,thedoxyoverthedale!W

12、hythencomesinthesweetotheyear”“TheDaffodils”WilliamWordsworthIwanderdlonelyasacloud,thatfloatsonhightoervalesandhillsDaffodil黄水仙黄水仙(2)联想意义的差异即明指意义相同,联即明指意义相同,联想意义不同或截然相反。想意义不同或截然相反。颜色在东西方不同的颜色在东西方不同的文化内涵文化内涵昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 诗经诗经小雅小雅采薇采薇秦楼月,年年柳色,霸陵伤别。秦楼月,年年柳色,霸陵伤别。 李白李白忆秦娥忆秦娥此

13、夜曲中闻折柳,何人不起故园情。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 李白李白春夜洛城闻笛春夜洛城闻笛若耶溪,溪水西。若耶溪,溪水西。 柳堤,不闻郎马嘶。柳堤,不闻郎马嘶。 温庭筠温庭筠河传河传柳柳树树“SecretLove”DrydenIfyouhadnotforsakenme,Ihadyou:sothewillowsmayflourishforanybranchesIshallrobemof.Willow(3)文化中词汇的缺项即各自文化中特有的词。即各自文化中特有的词。阴阳阴阳Hippie1、汉语和英语中有些没有对应词的例子“夏练夏练三伏三伏,冬练,冬练三九三九” threefu,threeni

14、ne炕炕”(kang,aheatablebrickedbed)“冰糖葫芦冰糖葫芦”(candiedhawsonastick)阴阳:阴阳:(inChinesephilosophy,medicine,etc)yin,thefeminineornegativeprincipleinnature;yang,themasculineorpositiveprincipleinnature三、词汇意义及文化涵义三、词汇意义及文化涵义2、有些概念在英语和汉语中都有,但它们又不是完全同义的lover表示信夫或情妇的意思表示信夫或情妇的意思 FirstLady 第一夫人第一夫人 在英语中没有与在英语中没有与“籍贯

15、籍贯”对应的词对应的词 英汉两种语言中英汉两种语言中“貌合神离貌合神离”的词语:的词语:3、同一个事物、生物或概念,在某些语言中可能只用一个词来表达,在另一种语言中可能有几个或更多的词来表达 “骆驼骆驼” :dromedary(单峰骆驼)和(单峰骆驼)和Bactriancamel(双峰骆驼);(双峰骆驼);阿拉伯语中有阿拉伯语中有400400多个词来表示多个词来表示“骆驼骆驼”。表示亲属的词语表示亲属的词语 祖父(母)祖父(母) grandfatherpaternalgrandfather(mother) 外祖父(母)外祖父(母) grandmothermaternalgrandfather(

16、mother) 兄(姐)兄(姐) brotherelderbrother(sister) 弟(妹)弟(妹) sisteryoungerbrother(sister) 伯父伯父 elderbrother 叔父叔父 youngerbrother 姑父姑父 Husbandoffatherssister 舅父舅父 Mothersbrother 姨父姨父 Husbandofmotherssister 姐夫姐夫 husbandofeldersister 妹夫妹夫 husbandofyoungersister“公”“母”(或“雌”“雄”)动物名称动物动物总称总称 雄性名称雄性名称 雌性名称雌性名称 小动物名

17、称小动物名称 鸡鸡 chickencock/roosterhenchick鸭鸭 duckdrakeduckduckling鹅鹅 goosegandergoosegosling马马 horsestallionmarefoal猪猪 pigboarsowshoat狗狗 dogdogbitchpuppy羊羊 sheepramewelamb鹿鹿 deerstagdoedoe4、词的不同文化内涵会使人产生的联想 idealist和和materialiste.g.ShehasalwaysbeenanidealistSoyoucanunderstandwhysheturneddownagoodjoboffer

18、toworkamongrefugeeimmigrantsandlowincomegroupsaftershegotherdegreeinsocialservicesQuitefrankly,ImamaterialistIvegotagood-payingjobandIwanttokeepitIveboughtahomenearWestlake,andmeandmywifewanttoenjoythecomfortsoflifeIhadahardtimewhenIwasakidandIdontwanttogothroughallthatagain.5、成语、谚语和格言 常用语法令人发指令人发指t

19、omakeoneshairstandonend自食其言自食其言toeatonesownwordsBeforehegetsthehangofhowtousethemhellmakealotormistakes.Somemistakeswillcausepeopletoholdtheirsideswithlaughter,butthatshouldntputhiminastew.Heshouldlearntoputupwithsuchthings.Youmightsaythatspartofthegame.getthehangof熟悉;得知熟悉;得知 holdonessideswithlaught

20、er捧腹大笑捧腹大笑 putsomeoneinastew使某人烦恼(或为难,着急)使某人烦恼(或为难,着急) putupwithsomething忍受(某事)忍受(某事)partofthegame事情就是这样事情就是这样 英语和汉语中相同或相似的谚语Strikewhiletheironishot.趁热打铁。趁热打铁。Manyhandsmakelightwork.人多好办事。人多好办事。Hastemakeswaste.欲速则不达。欲速则不达。Outofsight,outofmind.眼不见,心不烦。眼不见,心不烦。Birdsofafeatherflecktogether.物以类聚,人以群分。物以

21、类聚,人以群分。Lookbeforeyouleap.三思而后行。三思而后行。Wheretheressmoketheresfire.无风不起浪。无风不起浪。Wheretheresawilltheresaway.有志者事竟成。有志者事竟成。Giveapersonadoseofhisownmedicine.以其人之道还治以其人之道还治其人之身。其人之身。Allgoodthingsmustcometoanend.天下没有不散的宴席。天下没有不散的宴席。6、比喻动物比喻“Youchicken!”hecriedlookingatTomwithcontemptThestorkvisitedtheHoward

22、JohnstonsyesterdayHesasslyasafoxHesfoxy.YouvegottowatchhimYouass!Youstupidass!Howcouldyoudoathinglikethat?HedoesnthaveanideaofhisownHejustparrotswhatotherpeoplesayTheChildrenwereasbusyasbees,makingPreparationsforthefestival7、典故你这个人真阿你这个人真阿Q Q她是林黛玉式的人物她是林黛玉式的人物原来是空城计呀原来是空城计呀真没意思,让我们来跑龙套真没意思,让我们来跑龙套 a

23、Cleopatra 克娄巴特拉克娄巴特拉莎士比莎士比亚戏剧亚戏剧安东尼和克娄巴特拉安东尼和克娄巴特拉aShylock 夏洛克夏洛克莎士比亚戏剧莎士比亚戏剧威尼斯商人威尼斯商人aDrJekyllandMrHyde吉基尔吉基尔医生和海德先生医生和海德先生史蒂文生小说史蒂文生小说吉基尔医生和海德先生传吉基尔医生和海德先生传中的中的人物。人物。 aFrankenstein玛丽玛丽雪莱雪莱弗弗兰金斯坦兰金斯坦aSherlockHolmes 歇洛克歇洛克福尔摩斯福尔摩斯阿瑟阿瑟柯南道尔著名侦探柯南道尔著名侦探 第二节中西言语行为比较2024/7/22什么是言语行为?人们通过人们通过言语言语所完成的所完成的

24、行为行为,如人们在日常交往中相互,如人们在日常交往中相互间的恭维、允诺、问候、乃至侮辱和威胁等等。间的恭维、允诺、问候、乃至侮辱和威胁等等。从语言学或交际学的角度来看,从语言学或交际学的角度来看,言语行为言语行为是交际过程中是交际过程中最小的单位最小的单位,是更大单位的交际结构的组成部分。,是更大单位的交际结构的组成部分。言语行为是建筑社会交往的基石,是日常会话的深言语行为是建筑社会交往的基石,是日常会话的深层结构。层结构。2024/7/22一、言语行为理论 (SpeechAct)(一)奥斯汀(Austin)的言语行为“三分法”1、“言有所述”与“言有所为”(constativeandperf

25、ormative)言有所述的话语是可以验证的,或真实的,或虚假的;的话语是可以验证的,或真实的,或虚假的;言有所为的话语都是不能验证的,无所谓真假,是用来实施某一的话语都是不能验证的,无所谓真假,是用来实施某一种行为的。种行为的。2024/7/22言有所为(1)Ido.(使用于结婚仪式过程中。)(2)InamethisshipElizabeth.(使用于船的命名仪式中。)(3)Igiveandbequeathmywatchtomybrother.(使用于遗嘱中。)(4)Ibetyousixpenceitwillraintomorrow.(使用于打赌中。) 在特定的语境中,特定的人说这些话实际上

26、是在在特定的语境中,特定的人说这些话实际上是在实施某种行为实施某种行为。如。如“ Ipromise”,“Iwarn”,“Iapologize”,“Iwelcome”等。等。2024/7/222、言语行为的“三分法”言内行为言内行为“说话说话”这一本身这一本身行为(行为(“意指意指”),),即所发出音节,说即所发出音节,说出单词、短语、句出单词、短语、句子等子等(字面意义)(字面意义)言外行为言外行为通过通过“说话说话”这一这一动作所实施的一种动作所实施的一种行为,人们通过说行为,人们通过说话做许多事情,达话做许多事情,达到各种目的,如传到各种目的,如传递信息、发出命令、递信息、发出命令、实施承

27、诺、提出请实施承诺、提出请求等求等(说话人意图)(说话人意图)言后行为言后行为说话带来的后果,说话带来的后果,如通过言语活动,如通过言语活动,使听话人受到了警使听话人受到了警告、接受了劝告,告、接受了劝告,不去做某件事或者不去做某件事或者去做了我们想让他去做了我们想让他去做的事等去做的事等(后果)(后果)2024/7/22(二)塞尔(Searle)的言外行为“五分法”使用语言是一种使用语言是一种受规则制约受规则制约的的有意图有意图的行为。的行为。人们说话时就是在人们说话时就是在按照按照使用语言的使用语言的规则规则实行各种各样的实行各种各样的言言语行为语行为。言语交际的言语交际的最小单位最小单位

28、是是言语行为言语行为。言语交际过程实际上就是有一个接一个的言语行为构成的,言语交际过程实际上就是有一个接一个的言语行为构成的,每个言语行为都体现了说话人的每个言语行为都体现了说话人的意图意图。2024/7/22言语行为的“五分法”类别“言外之的”“适从向”心理状态行事动词阐述类(representatives)使说话人对所表使说话人对所表达的命题的真实达的命题的真实性作出保证性作出保证从话语到客从话语到客观现实观现实相信相信state、assert、claim、swearguess、hypothesis指令类(directives)说话人试图让听说话人试图让听话人去做某一件话人去做某一件事事客

29、观现实适客观现实适从话语从话语希望或者希望或者愿望愿望beg、request、advise、invite、suggest、insistorder、demand承诺类(commissives)使听话人对某一使听话人对某一未来的行为作出未来的行为作出许诺许诺从客观现实从客观现实到话语到话语意欲意欲promise、undertake、vow表达类(expressives)对命题中所表明对命题中所表明的某种事态表达的某种事态表达说话人的某种心说话人的某种心理状态理状态不存在不存在Apologize、congratulationthank、sympathy、condole宣告类(declarations

30、)使客观现实与所使客观现实与所表达的命题内容表达的命题内容一致一致使客观现实使客观现实符合话语符合话语(瞬间的)(瞬间的)Ideclarethemeetingopen.Ifireyou.Iappointyouchairmanofthecommittee.2024/7/22二、语言表达的间接性(一)语言表达间接性的理论解释1、语言表达的间接性人们常常不是坦白直率地去说自己想说的话,而人们常常不是坦白直率地去说自己想说的话,而是通过某种方式间接地去表达自己的意图。是通过某种方式间接地去表达自己的意图。2024/7/22形式陈述句陈述句祈使句祈使句疑问句疑问句功能陈述事实陈述事实提出请求提出请求提出

31、问题提出问题 句子的形式和功能之间并不存在绝对的一对一句子的形式和功能之间并不存在绝对的一对一的关系,的关系, 一种句式并不总是用以使某一种功能,一种句式并不总是用以使某一种功能,某一种功能也并非只能通过一种句式得以实施。某一种功能也并非只能通过一种句式得以实施。2024/7/22水浒全传第七回:“不遇识者,屈沉了我这口宝刀!不遇识者,屈沉了我这口宝刀!”“好口宝刀,可惜不遇识者!好口宝刀,可惜不遇识者!”“偌大一个东京,没一个识得军器的。偌大一个东京,没一个识得军器的。”2024/7/222、间接言语行为的理论解释习得论(idiomtheory) 间接地用于行使某些功能的话语可以被看做是间接

32、地用于行使某些功能的话语可以被看做是用于行使这些功能的习惯用法或语言形式。(整用于行使这些功能的习惯用法或语言形式。(整体)体)Canyouopenthedoor?Wouldyoupleaseopenthedoor?Wouldyoumindopeningthedoor?(Pleaseopenthedoor.)2024/7/22推理论 (inferencetheory) 在实施间接言语行为时,说话人依赖交际在实施间接言语行为时,说话人依赖交际双方所共有的包括语言和非语言的双方所共有的包括语言和非语言的背景知识背景知识,以及听话人的以及听话人的逻辑推理能力逻辑推理能力向听话人传达言向听话人传达言外

33、之意。外之意。2024/7/22特点:(1)间接地使用的话语具有独立的)间接地使用的话语具有独立的字面意义字面意义,这种意义是,这种意义是交际参与者都能理解的。交际参与者都能理解的。(2)用于施行间接言语行为的话语必然具有促使听话人去)用于施行间接言语行为的话语必然具有促使听话人去进行推理的进行推理的因素因素。(3)从字面意义和语境推导出有关的间接意义必须有一定)从字面意义和语境推导出有关的间接意义必须有一定的的原则原则和推理和推理规则规则可循。可循。(举例:(举例:discourseanalysis)2024/7/22(二)间接言语行为的制约因素1、间接言语行为的制约因素权力关系权力关系社会

34、距离社会距离要求大小要求大小权力与义务权力与义务2024/7/222、制约因素在言语交际中的可协调性A:Mum.Youknowthosebrownyglasses.B:Mm.A:Theoneswegotfromthegarage.A:Doyouusethemmuch?B:Notreally,no.A:CanIhavethemthen?A: A: 殷院长。殷院长。B: B: 不用客气,我们都是朋友,你们年纪又不用客气,我们都是朋友,你们年纪又比我大,别叫我殷院长了,就叫我小殷吧?比我大,别叫我殷院长了,就叫我小殷吧?A: A: 小殷小殷2024/7/22言语行为的种类:称呼、介绍、问候、告别、致

35、谢、答谢、道歉、恭维、请求、同意、批准、拒绝、建议、劝告、警告、邀请、介绍、承诺、批评、祝贺、说服、命令、指示、推荐、威胁、禁止等。三、言语行为的文化差异分析2024/7/22文化差异较为突出的言语行为包括:招呼(greeting)告别(partings)邀请(requests)拒绝(refusals)恭维(compliments)道歉(apologies)感谢(expressinggratitude)等等。2024/7/22人际间的相互称呼语是日常交往最经常发生的沟通人际关系的信号和桥梁,最能明显地反映出说话人之间的社会关系和社会地位。1、称呼2024/7/22西方:受平行社会关系、个人本位

36、受平行社会关系、个人本位取向的影响,西方人偏爱取向的影响,西方人偏爱对等式对等式的的称呼类型,称呼类型,平等式社会平等式社会的文化标志。的文化标志。(对家人、亲属直呼其名)(对家人、亲属直呼其名)中国:受差序格局的社会结构、传统伦受差序格局的社会结构、传统伦理、及血缘、宗族社会因素的影响,中理、及血缘、宗族社会因素的影响,中国人较习惯于国人较习惯于非对等式非对等式的称呼类型,是的称呼类型,是垂直式社会关系垂直式社会关系的标志。(称呼家人、的标志。(称呼家人、亲属大哥、二姐、小弟)亲属大哥、二姐、小弟)2024/7/22“父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,

37、朋友有信有序,朋友有信”“上下有异,贵贱有分,长幼有序上下有异,贵贱有分,长幼有序” 中国人的称呼中国人的称呼方式受血亲(长有尊卑中国人的称呼方式受血亲(长有尊卑及疏密程度)、社会地位、职位高低、及疏密程度)、社会地位、职位高低、职业、性别、年龄、乃至场合等各种职业、性别、年龄、乃至场合等各种因素制约。因素制约。2024/7/22甲:你家父今年几岁?近来可安然无恙?甲:你家父今年几岁?近来可安然无恙?乙:我令尊大人今年六十有二,虽是妙龄,乙:我令尊大人今年六十有二,虽是妙龄,但近来龙体欠安。但近来龙体欠安。甲:那好,有工夫一定到你寒舍看望。甲:那好,有工夫一定到你寒舍看望。乙:欢迎你去,我们府

38、里宾客至上。乙:欢迎你去,我们府里宾客至上。称呼语的处理头衔:主任、书记、教授、先生头衔:主任、书记、教授、先生敬辞:贵(公司、国)、高见敬辞:贵(公司、国)、高见他称:令尊、尊夫人、他称:令尊、尊夫人、对称:您对称:您自称:本人、卑职、免贵、贱姓、寒舍、蔽处自称:本人、卑职、免贵、贱姓、寒舍、蔽处2024/7/22汉英称呼语对比中西方相互称呼的常见错误:中西方相互称呼的常见错误:中国人运用英语称呼人的常见困难和错误:中国人运用英语称呼人的常见困难和错误:1 1)套用汉语的行为习惯,滥用职务或职称。)套用汉语的行为习惯,滥用职务或职称。Teacher Smith(Teacher Smith(史

39、密斯老师史密斯老师) )Engineer Wang(Engineer Wang(王工程师王工程师) ) Master Li(Master Li(李师傅李师傅) )2 2)将尊称与名字相连。)将尊称与名字相连。Mr. David Miss MaryMr. David Miss Mary3 3)单用姓或随便用名称称呼人。)单用姓或随便用名称称呼人。 有些大学生只用姓称呼他们的外国教师;有些人以为所有些大学生只用姓称呼他们的外国教师;有些人以为所有外国人都很随便,可以随意只称其名。有外国人都很随便,可以随意只称其名。4 4)随便用)随便用“老老”和亲属称谓称呼外国人。和亲属称谓称呼外国人。老先生、奶

40、奶、叔叔、阿姨老先生、奶奶、叔叔、阿姨2024/7/22英语国家的人称呼中国人时常见的错误。1 1)不清楚中国人姓名的顺序,常常误将中国人姓名最后一)不清楚中国人姓名的顺序,常常误将中国人姓名最后一字当成姓。字当成姓。2 2)对已婚女子的姓常常发生误会,误以为她们的姓是其丈)对已婚女子的姓常常发生误会,误以为她们的姓是其丈夫的姓。夫的姓。3 3)对中国同事或朋友不知如何称呼,许多人只好采用不中)对中国同事或朋友不知如何称呼,许多人只好采用不中不西的办法:直呼全名或只呼姓。不西的办法:直呼全名或只呼姓。4 4)对中国人在学术讨论会上不分男女都成)对中国人在学术讨论会上不分男女都成“先生先生”感到

41、难感到难以理解。中国人对德高望重的老先生的称呼更让西方人费以理解。中国人对德高望重的老先生的称呼更让西方人费解。解。2024/7/22汉英社交称谓的差异1.1.职务称谓的差异职务称谓的差异中国人使用职务称谓称呼人的范围极广,种类繁杂,这给中国人使用职务称谓称呼人的范围极广,种类繁杂,这给不熟悉中国文化的外国人带来极大的困难。不熟悉中国文化的外国人带来极大的困难。西方文化的职务称呼却很有限,只适用于下列人员:西方文化的职务称呼却很有限,只适用于下列人员:高级政府官员,如总统、总理、部长、省(州)长、法官、高级政府官员,如总统、总理、部长、省(州)长、法官、参议员等;宗教人士,如神父、主教、修女等

42、;军队长官。参议员等;宗教人士,如神父、主教、修女等;军队长官。绝大部分汉语职务称谓不能直译成英语。绝大部分汉语职务称谓不能直译成英语。2.2.专业职称和职业称谓的差异专业职称和职业称谓的差异中国大陆专业职称和职业称谓也比英语国家复杂得多。英中国大陆专业职称和职业称谓也比英语国家复杂得多。英语专业职称和职业称谓也极为有限,只适用于语专业职称和职业称谓也极为有限,只适用于professorprofessor、doctordoctor、nursenurse、waiterwaiter、porterporter等有限的一些专业和职业。等有限的一些专业和职业。“师傅、老师、工程师、同学师傅、老师、工程师

43、、同学”等直译成英语都是错误的。等直译成英语都是错误的。2024/7/223.3.通用尊称的差异通用尊称的差异Mr. Miss Mrs.Mr. Miss Mrs.先生先生 、小姐、太太、同志、同学、师傅、老师、小姐、太太、同志、同学、师傅、老师4.4.姓、名与尊称的连用姓、名与尊称的连用汉语可以将尊称与名连用;名甚至可以与亲属称谓相连,称汉语可以将尊称与名连用;名甚至可以与亲属称谓相连,称呼与自己毫无亲属关系的朋友或熟人。呼与自己毫无亲属关系的朋友或熟人。在西方文化中,只有英国有爵位的人,才能将尊称与姓连用;在西方文化中,只有英国有爵位的人,才能将尊称与姓连用;如要表示亲切,就只能用名。如要表

44、示亲切,就只能用名。5.5.称谓泛化的差异称谓泛化的差异中国人习惯于将大量亲属称谓引入社交场合,甚至用于不相中国人习惯于将大量亲属称谓引入社交场合,甚至用于不相识者。常常故意抬高别人的辈分,降低自己的辈分,随其子识者。常常故意抬高别人的辈分,降低自己的辈分,随其子女或孙辈称呼。女或孙辈称呼。西方家庭中,常常将社交称谓引入家庭,直呼其名很正常。西方家庭中,常常将社交称谓引入家庭,直呼其名很正常。2024/7/22思考:不同称呼方法与人际关系的体现。思考:不同称呼方法与人际关系的体现。西方人认为有些中国人不愿以名称呼他们,表明中国人不愿西方人认为有些中国人不愿以名称呼他们,表明中国人不愿与外国人交

45、朋友,也有的中国人认为外国人常常以名相称,与外国人交朋友,也有的中国人认为外国人常常以名相称,说明他们关系密切。说明他们关系密切。2024/7/22陌生人关系较远者关系较近者关系亲密者最亲密者英SirMadam(Maam)MissDr.Prof.Mr. +姓Mrs.MissMs.名昵称昵称DearDarlingHoney汉师傅老师大夫同学亲属称谓 职务姓+ 职称 尊称尊称姓+尊称老/小+姓+同志名+同志老/小+姓尊称名姓+亲属称谓昵称名亲属称谓2024/7/22注意:1.1.对于陌生人,汉语完全可以使用表中对陌生人的称谓,英对于陌生人,汉语完全可以使用表中对陌生人的称谓,英语却往往没有一个明确

46、的称呼。语却往往没有一个明确的称呼。2.2.用用“职务职务”称呼外国人一定要慎重,注意了解交际对象的称呼外国人一定要慎重,注意了解交际对象的文化习惯,不可不应交际对象主动要求或不经允许而主动文化习惯,不可不应交际对象主动要求或不经允许而主动以名称呼人。以名称呼人。3.3.英语国家商店男售货员和某些服务行业的一些男服务员有英语国家商店男售货员和某些服务行业的一些男服务员有时用时用deardear、darlingdarling等最亲密称谓称呼女性顾客,中国女等最亲密称谓称呼女性顾客,中国女士对此必然会产生反感。士对此必然会产生反感。4.4.绝对不可用亲属称谓称呼与自己毫无亲属关系的西方人,绝对不可

47、用亲属称谓称呼与自己毫无亲属关系的西方人,否则别人会以为你强加于人。另外,西方人最忌讳别人说否则别人会以为你强加于人。另外,西方人最忌讳别人说他们他们“老老”。2024/7/222、介绍语正式介绍:正式介绍:句子比较长句子比较长被介绍人的姓名、职务和被介绍人的姓名、职务和身份都必须交代清楚身份都必须交代清楚有时还要说明被介绍人与有时还要说明被介绍人与自己的关系自己的关系非正式介绍非正式介绍: : 汉英句子都比较短汉英句子都比较短用词也比较随便用词也比较随便2024/7/22自我介绍中的中西文化差异和文化冲突1.1.主动询问别人还是主动介绍自己主动询问别人还是主动介绍自己您贵姓?您贵姓?免贵姓张

48、。免贵姓张。您怎么称呼?您怎么称呼?不敢不敢,我叫张不敢不敢,我叫张XXXX。2024/7/22主动询问他人姓名不是英语国家的习惯,英语国主动询问他人姓名不是英语国家的习惯,英语国家的人一般只在公示调查时才使用这类语句,在家的人一般只在公示调查时才使用这类语句,在社交场合这类问候语则会引起他人的反感。社交场合这类问候语则会引起他人的反感。中国人得中国人得卑己尊人卑己尊人的礼貌难以为英语国家的人理的礼貌难以为英语国家的人理解。解。英语国家的人在社交场合第一见面时习惯于自主英语国家的人在社交场合第一见面时习惯于自主自我介绍而不贸然询问对方的姓名。自我介绍而不贸然询问对方的姓名。MayIintrod

49、ucemyself?MynamesHello.Mynames2024/7/22打电话时,中国人习惯询问对方是谁和有什么事。打电话时,中国人习惯询问对方是谁和有什么事。喂,您哪位?喂,您哪位?喂,您找谁啊?喂,您找谁啊?英语国家的找人者不论与主人熟悉与否,习惯于英语国家的找人者不论与主人熟悉与否,习惯于自报自报姓名姓名。英语国家的人认为不主动询问别人,显得傲慢;不主英语国家的人认为不主动询问别人,显得傲慢;不主动自我介绍,显得信心不足。动自我介绍,显得信心不足。中国人认为,有兴趣了解别人表明对对方有好感,用中国人认为,有兴趣了解别人表明对对方有好感,用谦辞表示对他人的尊敬;贸然自我介绍却显得不够

50、谦谦辞表示对他人的尊敬;贸然自我介绍却显得不够谦虚谨慎。虚谨慎。2024/7/222.2.重单位与重个人重单位与重个人“我叫王长春,是北京大学的教师我叫王长春,是北京大学的教师”“我姓李,是北京我姓李,是北京厂的厂的”“我姓刘,在外资公司工作我姓刘,在外资公司工作”“Iamaprofessor(ofphilosophy)”“IamDr.SmithfromtheUnitedStates.”中国人不愿突出自己,更忌讳中国人不愿突出自己,更忌讳“显示显示”自己的地位;自己的地位;英语国家的人则更愿意英语国家的人则更愿意突出个人突出个人,认为在什么单位与,认为在什么单位与个人关系不大。个人关系不大。中

51、国人习惯介绍自中国人习惯介绍自己的姓名和工作单己的姓名和工作单位,但很少有人提位,但很少有人提及自己的职业、职及自己的职业、职务和职称。务和职称。英语国家的人常主动介绍自己的姓名、职务或职称,但英语国家的人常主动介绍自己的姓名、职务或职称,但不一定说来自什么单位或什么样的工作部门。不一定说来自什么单位或什么样的工作部门。2024/7/223.3.重自谦与重对等重自谦与重对等递名片时,双方对等交换为礼貌。如果接受别人的名递名片时,双方对等交换为礼貌。如果接受别人的名片自己却未带名片或没有名片就要表达歉意并主动介片自己却未带名片或没有名片就要表达歉意并主动介绍自己。绍自己。英语文化:人们用一只手递

52、名片并礼貌地自我介绍和英语文化:人们用一只手递名片并礼貌地自我介绍和问候对方;问候对方;中国文化:双手递过名片并谦虚的说中国文化:双手递过名片并谦虚的说“请多指教请多指教”。英语国家的人认为中国人的话语和行为都过于自卑,英语国家的人认为中国人的话语和行为都过于自卑,甚至虚伪;甚至虚伪;中国人认为英语国家的人不谦虚,缺乏礼貌。中国人认为英语国家的人不谦虚,缺乏礼貌。2024/7/22介绍他人时的介绍顺序英语国家:英语国家:将男子介绍给女子;将男子介绍给女子;将同性年少者介绍给年长将同性年少者介绍给年长者;者;将未婚女子介绍给已婚女将未婚女子介绍给已婚女子;子;将同性次要人物介绍给更将同性次要人物

53、介绍给更重要的人物;重要的人物;将儿童介绍成人。将儿童介绍成人。 中国大陆传统顺序与英语中国大陆传统顺序与英语国家相反,不分男女,一国家相反,不分男女,一般按下列顺序:般按下列顺序:将年长者介绍给年轻者;将年长者介绍给年轻者;将长辈介绍给晚辈;将长辈介绍给晚辈;将职位高者介绍给职低者将职位高者介绍给职低者(汉语中先介绍长者,后(汉语中先介绍长者,后介绍少者,但由少者先问介绍少者,但由少者先问候。)候。)2024/7/22书面介绍的重单位与重个人因公写介绍信,中国人以因公写介绍信,中国人以单位名义单位名义写给另一单位并需盖公写给另一单位并需盖公章,只用单位负责人的个人名义写信一般不合要求。章,只

54、用单位负责人的个人名义写信一般不合要求。英语国家则是由有关单位负责人以英语国家则是由有关单位负责人以个人名义个人名义写给另一单位写给另一单位的负责人个人,并以本人的签名为有效。信尾一般都需写的负责人个人,并以本人的签名为有效。信尾一般都需写明本人的职务或身份及姓名。明本人的职务或身份及姓名。英语国家的信函不重视单位公章的作用,注重的个人的责英语国家的信函不重视单位公章的作用,注重的个人的责任;中国人则认为个人签字缺乏单位的保证作用。任;中国人则认为个人签字缺乏单位的保证作用。2024/7/223、问候与告别英语汉语Hi/Hello!Howdoyoudo?Howareyou?Howareyoud

55、oing?Goodmorning!Goodafternoon!Goodevening! 您您/ /你好你好/!/! 早!早上好!您早!早!早上好!您早! 吃了吗?去哪里?干什么吃了吗?去哪里?干什么去?去?英语、汉语中常用的问候语英语、汉语中常用的问候语2024/7/22典型的美国式开场白:Sue:Itsnicetomeetyou.Myfriendtoldmeaboutyou,haveyoulivedinSeattlelong?Mark:No,onlythreemonths.Howaboutyou?Sue:ImovedherethreeyearsagofromCalifornia.Mark:O

56、h,really!ImfromCaliforniatoo.WheredidyouliveinCalifornia?Sue:InGilroy,notfarfromSanJose.Mark:Thisisreallycoincidence.ImfromGilroy,too!IliketellingpeopleImfromthegarliccapitaloftheworld.Didyouusuallygotothesummergarlicfestival?Sue:Iusedtogoeverysummer.Howaboutyou?Mark:Iwenttomostofthem.Ithoughttheone

57、in1980wargreat.Didyougothatone?.2024/7/22问候A.Imgladtoknowyou,Mr.Smith.B.Imverygladtomeetyou.C.Itsnicetomeetyou.告别A.Imgladtohavemetyou.B.Itwasnicemeetingyou.“见到你很高兴”,表达的都是愉快的相识之情,体现出的释义中对等的友好交往关系。幸会幸会。久仰久仰久仰久仰不敢不敢不敢不敢欢迎欢迎欢迎欢迎对不起,打扰了对不起,打扰了这些用语突出的都是对别人的尊敬和关切,体现出中国文化卑己尊人和相互关切的礼貌原则。第一次见面时的中西方礼节差异2024/7/

58、22汉英问候语对比招呼语是两人相识后或见招呼语是两人相识后或见面时的问候语,是说话人面时的问候语,是说话人肯定自己与被招呼者之间肯定自己与被招呼者之间关系的一种标志,是每种关系的一种标志,是每种礼貌语言的重要方面。礼貌语言的重要方面。每天或经常见面时的日常招呼语久别重逢时的招呼语2024/7/22汉英问候语的文化冲突许多中国人习惯于将汉语招呼语直译成英语或直接搬用汉语招呼语:1 1)有些招呼语被理解了解信息的问题“吃了吗?吃了吗?”2 2)有些招呼语又会被人理解为对别人私事的物理探听和粗暴干涉。“干嘛去呀?干嘛去呀?”3 3)在许多外国人眼里,中国人常常毫无意义地提出一些明知故问的问题“买菜呀

59、?买菜呀?”“”“看电影去呀?看电影去呀?”4 4)中国人怎么总该说一些“大实话”。“吃饭去呀吃饭去呀”“”“擦车啦擦车啦”“”“您来啦您来啦”5 5)中国人以“叫人”的方式打招呼也会被英语国家的人理解成因事喊住对方,因此听到中国人叫他们时常常会停下来等你的“下文”。(要请我吃饭)(要请我吃饭)(要和我约会)(要和我约会)(他是特务吗?)(他是特务吗?)(多么愚蠢的问题呀!)(多么愚蠢的问题呀!)2024/7/22汉英问候语的相似点我见到你了,我没有不理你1 1)汉英招呼语都有问候型Good morning Good afternoon Good morning Good afternoon

60、早上好早上好 晚上好晚上好 您早您早 老师早老师早2 2)询问型招呼语在汉英语言中都存在干嘛去了呀?干嘛去了呀? 吃了吗?吃了吗?“How are youHow are you?” “How are you doingHow are you doing?”3 3)评论型招呼语汉英都有 见景评论,见人在干什么事时,就以所见事情为题,用一种赞扬或祝愿的说法打招呼。在这一类型中,汉英之间存在着不可忽视的文化差异。2024/7/22中国人见景评论时既有赞扬语,也有大量的中性描述。你好勤快呀,车子总擦得干干净净!你好勤快呀,车子总擦得干干净净! 擦车啦!擦车啦!Hello.You Hello.You r

61、e doing a good job !re doing a good job ! 毫无意义的“大实话”用祝愿打招呼在汉语中不多见,但在英语中用的很多。吃饭去呀?吃饭去呀?英语招呼语的赞扬重在对人外表的欣赏,汉语却重在对内在品德或精神的钦佩。“你来得真早。你来得真早。” “这么晚才回来呀。这么晚才回来呀。”“真勤快,屋子总是整理得干干净净的。真勤快,屋子总是整理得干干净净的。”Hello. Have a nice dinner !2024/7/22汉语询问型招呼语类型 探询式发文“干嘛去呀?干嘛去呀?” 猜测式发问“上课去呀?上课去呀?” 验证式发问“在吃饭呀?在吃饭呀?”对于这些询问式招呼语

62、:相熟者可以将其视为交谈的发端语给以具体回答一般交往者可以将听到的问题视为纯问候语而不作具体回答而英语中的询问型招呼语,实际上也是问候多于关切,问句和大局都高度格式化,都不涉及具体信息。2024/7/22汉英问候语的主要文化差异根本区别:关切、尊敬问候(1)英语没有称谓型招呼语,汉语称谓型招呼语的使用却极频繁。2024/7/22(2 2)汉语招呼语意在关切,英语招呼语则重在问候。英语最常用的招呼语是问候语。Good evening Hello HiGood evening Hello Hi问候语格式比较固定,通用性强,内容简单,不包含具体信息和感情色彩,因而重在对人礼貌而不是情感的表达。实用的

63、对象和场合比较广泛。汉语询问型招呼语使用频繁,大多涉及别人的衣食住行,给人以关切之情,是中国文化礼貌的最突出的特点之一,形式内容极为丰富。2024/7/22造成差异的原因随着社会的发展和跨文化交际的加强,问候语的简化和趋同不可逆转。但是,只要文化差异存在,招呼语的文化差异就永远不会完全消失。西方文化以个体为中心问候型招呼语格式化强,信息量少,重形式,少感情。中国文化以群体依存为特征询问型招呼语强调感情的沟通和彼此的关切2024/7/22汉英寒暄语对比寒暄语:人们见面时,常谈一些无关紧要的事情,以表示热情礼貌。西方人眼里的中国人: 中国人喜欢探听和干涉别人的私事;结婚了吗?结婚了吗? 你这件衣服

64、多少钱?你这件衣服多少钱? 中国人爱问一些毫无意义的问题或讲一些毫无意义的大实话;一路辛苦了。一路辛苦了。 你对这儿的生活还习惯吗?你对这儿的生活还习惯吗? 中国人爱给人下命令;你穿得太少了,应该多穿点。你穿得太少了,应该多穿点。 出门注意安全。出门注意安全。2024/7/22汉英寒暄语的文化差异汉英寒暄语的差异实际上是汉英应酬语话题的文化差异。汉英寒暄语的差异实际上是汉英应酬语话题的文化差异。初学者在跨文化交际中,往往难以把握哪些题目可以交谈,初学者在跨文化交际中,往往难以把握哪些题目可以交谈,哪些题目又应回避。哪些题目又应回避。寒暄语寒暄语smalltalk2024/7/22寒暄语之间的文

65、化冲突的核心“隐私”1.1.个人隐秘不愿告诉他人。个人隐秘不愿告诉他人。2.2.维护方法:维护者自己主维护方法:维护者自己主动回避或对自己的事秘而动回避或对自己的事秘而不宣。不宣。中国文化的寒暄语以问寒中国文化的寒暄语以问寒问暖为主要话题,表达的问暖为主要话题,表达的是相互关切之情,目的是是相互关切之情,目的是建立亲切和谐的关系和友建立亲切和谐的关系和友好交往的气氛,或为严肃好交往的气氛,或为严肃的公务交往做好感情铺垫。的公务交往做好感情铺垫。Privacy1.1.维护个人自由自在的权利,维护个人自由自在的权利,保证其不受他人干扰。保证其不受他人干扰。2.2.维护方法:要求干扰者退维护方法:要

66、求干扰者退出被干扰者的个人领地范出被干扰者的个人领地范围或停止心理干扰。围或停止心理干扰。最佳话题是气候和休闲活最佳话题是气候和休闲活动等问题了,因为这些话动等问题了,因为这些话题既不设计个人私事,又题既不设计个人私事,又让交谈双方有充分的自由让交谈双方有充分的自由决定继续或终止交谈。决定继续或终止交谈。2024/7/22英语、汉语中常用的告别语英语、汉语中常用的告别语英语汉语Goodbye!Itsnicemeetingyou.Seeyou!Solong!Seeyoulater/tomorrow!Goodnight!Haveaniceday! 再见!明天见!再见!明天见! 走好!慢走!走好!慢

67、走! 不送了!请留步!有空再来玩!不送了!请留步!有空再来玩!做客告别:做客告别:Thankyousomuchforsuchawonderfulevening.实在抱歉,给您添了不少麻烦。实在抱歉,给您添了不少麻烦。(Iamsorry,Ihavebroughtyousomuchtrouble.)2024/7/22汉英告别语对比文化误解:1 1. .外国人认为中国人爱发表莫名其妙的声明。“我先走了我先走了”。 “诸位先坐着,我不奉陪了!诸位先坐着,我不奉陪了!”西方文化:先行离开的客人只需向主人辞别,不应打扰别的客人。2.2.认为中国人喜欢将离去的原因推给别人。你挺忙的,我就不多打扰了。你挺忙的

68、,我就不多打扰了。 你挺忙的,我们就不多留你了。你挺忙的,我们就不多留你了。西方文化:冤枉他人和粗暴的离弃之感;无礼驱逐之感。3.3.认为中国人爱以长者的口吻教训人帮你妈妈拿着大衣,路上搀着你妈一点。帮你妈妈拿着大衣,路上搀着你妈一点。 路上小心。路上小心。4.4.认为中国人结束谈话和访问过于匆忙。5.5.认为中国人打电话不会说“再见”。西方文化:电话结束不说“再见”极为失礼。2024/7/22汉英告别语的文化差异1.对当前接触的评价:能与你交谈,感到非常高兴。能与你交谈,感到非常高兴。今天的交谈很受教育,谢谢您的教诲。今天的交谈很受教育,谢谢您的教诲。2.辞别语的自指与他指:西方人的文化心理

69、是,交谈或相聚是表示对某人有兴趣,因此结束交谈或访问人辞别要表现出不是出于本人的意愿,因此常提出不得不离开的借口,并表示歉意。中国人着眼是对别人的关心。“你挺忙的,不耽误你了。你挺忙的,不耽误你了。”表达愉快相会的心情。表达愉快相会的心情。自谦尊人和相互关切之情。自谦尊人和相互关切之情。2024/7/223.3.两种含义的道歉西方人在道别时常常表示为不得不告别而表歉意。Excuseme.汉语道别语中的道歉与的含义,表达的是为打扰别人或占用别人的时间而深表内疚。 对不起,占用了您不少时间。对不起,占用了您不少时间。4.4.关切与祝愿之别慢走慢走 一路小心一路小心 您走好。您走好。(视朋友为亲人)

70、Good-byeGodbewithyou.(注重祝愿,对别人个人自主的尊重)2024/7/225.5.表达再次相会的愿望的形式也存在差别美国人常用表达再次相会的愿望的方式送别,表达的都是为相会而感到高兴的话,并不是真正的邀请。鉴定真假邀请的方法:只有说明邀请的具体时间才算是真正的邀请。“进屋坐会儿吧。进屋坐会儿吧。”“”“我家今天吃饺子,就在这儿吃吧。我家今天吃饺子,就在这儿吃吧。”中国人认为:客气的告别语谢绝进屋坐坐吧。进屋坐坐吧。不了,下次吧。不了,下次吧。西方人认为:明确时间的邀请愉快的接受2024/7/226.6.结束交谈过程的差异有些文化中,人们有些具体的结束交谈的方法:鞠躬、握手美

71、国人要花好几分钟说美国人要花好几分钟说“再见再见”。在道别时,他们慢慢相。在道别时,他们慢慢相互拉大举例,等到相互之间举例拉大到互拉大举例,等到相互之间举例拉大到1515或或2020英尺之远时,英尺之远时,才最后说完才最后说完“再见再见”。 西方人 中国人寻找合适的终止谈话的机会由客人提出需要告辞客人最后离去停留在语言上停留在语言上体现在行为上体现在行为上2024/7/227.7.汉语招呼式告别语的特殊含义我走了。我走了。你走了,以后再来。你走了,以后再来。表示的是客人没有不辞而别,主人也没有对客人的离去不加理睬。用于双方之间的关系密切或彼此非常熟悉。这一类告别语是汉语特有的告别语。告别语和结

72、束交谈的过程在任何一种文化中都是复杂的而告别语和结束交谈的过程在任何一种文化中都是复杂的而且也是在不断变化的,且也是在不断变化的,文化趋同文化趋同的现象不可无视。但不同的现象不可无视。但不同文化之间的基本差异不是轻易可以消除的。汉英见面语之文化之间的基本差异不是轻易可以消除的。汉英见面语之间的差别就表现为:汉语突出的是间的差别就表现为:汉语突出的是关切和敬重关切和敬重,英语强调,英语强调的是的是欣赏和祝愿欣赏和祝愿。中国人注重卑己尊人、相互关切;西方人强调独立自主和平等互尊。2024/7/22汉英邀请语与授礼语对比一. . 相互关切与尊重自主1.1.预约中国人习惯于采用一种中国人习惯于采用一种

73、肯定句的通知方法肯定句的通知方法告诉对方将要去告诉对方将要去看望他,有些人甚至看望他,有些人甚至不经约定不经约定就登门拜访。就登门拜访。英语国家的人认为在一般交往中英语国家的人认为在一般交往中不事先约定不事先约定就造次访问是就造次访问是不礼貌的,只说自己要什么时候去看望某人似乎是暗示对不礼貌的,只说自己要什么时候去看望某人似乎是暗示对方不论是否有事都必须在家中等候,因而显得极不尊重人。方不论是否有事都必须在家中等候,因而显得极不尊重人。在英语文化中,婚丧典礼是应邀才能参加的,其他情况下在英语文化中,婚丧典礼是应邀才能参加的,其他情况下的拜访都以事先约定为礼貌。的拜访都以事先约定为礼貌。2024

74、/7/22预约时间的区别:西方:预约时间早,以便不打乱他人计划,并给以足够的西方:预约时间早,以便不打乱他人计划,并给以足够的反馈时间。反馈时间。中国文化:提出邀请时间晚,只考虑邀请的恳切,而不期中国文化:提出邀请时间晚,只考虑邀请的恳切,而不期望对方给予回绝。望对方给予回绝。2.2.谁邀请谁中国公务社交活动中国公务社交活动不邀请客人的配偶不邀请客人的配偶,朋友间邀请却又会,朋友间邀请却又会邀请全家邀请全家。邀请者也往往只以一方的名义。邀请者也往往只以一方的名义。在英语国家,邀请者和被邀请者一般是在英语国家,邀请者和被邀请者一般是夫妇双方夫妇双方,邀请别,邀请别人到家里作客必须以夫妇双方的名义

75、或以女主人的名义人到家里作客必须以夫妇双方的名义或以女主人的名义。2024/7/22二. .主人敬献与主客共欢IwaswonderingifyoudliketocometodinneratourplacenextSaturdayevening?西方文化将西方文化将请客吃客吃饭看成是邀看成是邀请朋友平等的朋友平等的欢聚与交聚与交谈,因,因此是主客双方都此是主客双方都乐于于举行社交活行社交活动,但邀,但邀请者只能表达自己者只能表达自己良好的愿望而决不良好的愿望而决不强强加于人,以便加于人,以便给人以接受或拒人以接受或拒绝的充分的充分自由。自由。Thankyouverymuchforyourkind

76、invitation,butImsorryIhaveapreviousengagement.客人对主人的邀请以愉快的接受为礼貌,要表示尊重主人,愿意与之欢聚和共享,但又接受、拒绝或协商的自由。当然拒绝邀请要表示歉意并提出令人信服的理由。2024/7/22明天晚上请您到家吃顿便饭,请一定要赏光。明天晚上请您到家吃顿便饭,请一定要赏光。你要是不来就是看不起我。你要是不来就是看不起我。请客吃饭在中国却是自谦尊人的敬献,主人的邀请语气要恳切坚决,甚至还要“不达目的不止”。客人的拒绝也是本着自谦尊人的态度。谨定于谨定于,敬请光临。,敬请光临。谢谢,别费事了。谢谢,别费事了。你的情我领了,千万不要破费。你

77、的情我领了,千万不要破费。2024/7/22三. .以食为礼与以食为媒外国人认为:外国人认为:饭菜太丰盛,一顿饭下来肚子撑的不得了。饭菜太丰盛,一顿饭下来肚子撑的不得了。中国主人在餐桌上只顾劝酒劝菜,交谈却不足中国主人在餐桌上只顾劝酒劝菜,交谈却不足客人难过劝酒关客人难过劝酒关中华民族礼仪教化是从饮食开始,认为“持家要简、待客要丰”。宴席的档次能体现出主宾社会地位差异和主人对客人的敬重程度。卑己尊人的文化精神又通过劝食和谦让表现出来。英语文化中,进餐只是提供一种惬意的交谈环境,饮食一般比较简单,而且分食的形式没有劝食的必要,也不符合个人自主的要求。2024/7/22四四.自自谦尊人与自我尊人与

78、自我显示示A:Thankyouforapleasantevening.B:Thankyouforcoming.Imgladyouveenjoyedyourself.A:Ienjoyedthemealverymuch.Thankyou.B:Yourewelcome.Imgladyoulikedit.英语国家的人认为要表现出对客人礼貌,就应让客人了解自己确实下了大力气。A A:谢谢。让你破费了,真不好意思。:谢谢。让你破费了,真不好意思。B B:哪儿的话。招待不周,减慢得很,请多包涵。:哪儿的话。招待不周,减慢得很,请多包涵。中国人认为尽管尽了最大的努力,还不足以表达自己对客人的敬意。赠送接受礼品

79、时中西方的表现不同。2024/7/22感谢与答谢感谢语感谢语2024/7/22英语汉语Notatall.Dontmentionit.Youarewelcome.Itsmypleasure. 不用谢!不用谢!/ /别客气!别客气!/ /没什么!没什么!/ /别这别这么说!么说! 过奖了!过奖了!/ /这是我应该做的!这是我应该做的!英语、汉语中常用的答谢语英语、汉语中常用的答谢语演讲结束:演讲结束:ImsorrythatIvewastedyourprecioustime.(对不起,我浪费了大家宝贵的时间了。)(对不起,我浪费了大家宝贵的时间了。)Ihopeyoulllikemytalk.(希望大

80、家喜欢我的演讲。)(希望大家喜欢我的演讲。)2024/7/22汉英感谢语与答谢语的形式对比一. .感谢形式同中有异:1.1.直接感谢式:thank you thank you 谢谢你的款待。Thank you Thank you 等都不用于受人之助之后,有时只是纯粹出于客气的套话。汉语中的感谢语多用于确实受人之惠时。英语感谢语的使用注意分寸适度,表示的是对受人之助后恰如其分的承认。中国人在受人之惠后,却要充分表达感激之情,有时还要感恩图报。英语文化感谢语重事物,汉语感谢语重人情。西方文化重客观结果,中国文化重主观人情。Thank you for the time. Thank you for

81、the time. 谢谢您的一片盛情。谢谢您的一片盛情。2024/7/222.2.赞美式Thatwasverykindofyou.Howniceofyoutodothat!Itsverykindofyoutocometomeetus.英语中用赞扬语高度公式化,客套形式多于形式含义。谢谢你们,你们真是好人啊!你们太好了,我忘不了你们的好处。你们太好了,我忘不了你们的好处。你们就像我的亲人一样,看见你们我心里就热乎乎的。你们就像我的亲人一样,看见你们我心里就热乎乎的。汉语赞扬语却从格式到词语的使用都比较自由,重在充分表达钦佩和之恩之情。2024/7/223.3.无感谢标志:字面上没有任何表达感谢之

82、意的词语、通过深层的语意来传达真诚感激之情的形式。Iamgladyouhavecome.IenjoyedeveryminutethatIspenthere.我的病能这么快治好,还多亏你的帮助呢。我的病能这么快治好,还多亏你的帮助呢。我一定努力工作,不辜负您的期望。我一定努力工作,不辜负您的期望。一切拜托您了。一切拜托您了。让你惦记了。让你惦记了。区别在于:英语表达的是高兴或满足的感受,表示的是与对方愉快交往之情;汉语却突出助人者的帮助和关心的作用,并表达感恩或报答之情。2024/7/224.4.物质报答式用物质报答的方式表示感谢在中西文化中都存在,都有用请客的方式表示感谢的习俗。Well,ma

83、ybeyoullcomeforlunchsomeSunday,sowecanreallythankyouforbringingRichardsbagback.中西文化的差别在于:西方人注重的是通过请客吃饭表达对助人者的欣赏和兴趣,并愿与之交上朋友。中国文化强调的则是用物质形式报答助人之恩。2024/7/22二. .应答形式的同中有异Oh,mypleasure.Thatsok.别客气。别客气。Dontmentionit.Notatall不用谢、别客气,没事儿。不用谢、别客气,没事儿。没事儿,反正我顺路。没事儿,反正我顺路。区别在于:表示接受时,英语着眼于个人的意愿,汉语强调的是道德的要求。表示否

84、定时,英语意在接受对方的感谢;汉语却意在回绝,谦虚地表示不值一提。汉语的否定应答语英语的否定应答含义并不完全对应。将功劳归于他人或客观条件时,英语注重的是实事求是,汉语则是出于谦虚,突出否定或贬低自己的作用。2024/7/22三、感谢形式的此有彼无1.1.道歉式感谢语是汉语中一种重要的方式。让你破费了让你破费了 麻烦你了麻烦你了 让你费心了让你费心了 给你添麻烦了给你添麻烦了西方人将这种感谢方式理解为有意否定别人的功绩。但实际上,这种道歉方式表达的是中国文化的彼此关切之情:受助者表示自己受到了关心或帮助,却给助人者造成了不便或麻烦,因此心中感到不安。2.2.关心式中国文化这种感谢方式暗含着由于

85、别人帮助自己而受了累,或者造成某种使受益者心中感到不安并对其表示关心的感情。这种感谢语没有固定格式,感谢者完全可以根据具体情况采用灵活多样的表达方式。您辛苦了,快坐下歇歇吧。您辛苦了,快坐下歇歇吧。2024/7/22四、应答形式此有彼无1.拒绝接受并表示歉意不仅拒绝接受感谢,还说一些客套话,表示自己做得不够,希望受助者原谅或批评,甚至还会向受助者表示歉意。这些日子你帮了不少忙,太感谢了。这些日子你帮了不少忙,太感谢了。哪里哪里。不周到的地方还请你多原谅。哪里哪里。不周到的地方还请你多原谅。在英语文化中,人们认为服务不好使不能容忍的事,如果你服务不周到,没有人会感谢你。对客人的感谢报以这类回答是

86、对感谢者鉴别力的否定,只会使其感觉受到了侮辱。2.表示自己的举动是道德义务或指责要求这是我应该做的。这是我应该做的。英语国家的人认为帮助别人一定是处于自愿,而不是外界强加的。“应该的”,把对顾客的热心服务说成是“责任”和“职业道德”的要求,都只会给人以不是心甘情愿的感觉,因而只会造成受话者的反感。2024/7/22感谢语与人际关系汉语感谢语的使用因人际关系的差异而各不相同,关系越亲密客套越少。1.公务关系言语和行为纯属他自己的工作、任务和指责范围,主观上并不包含助人言语和行为纯属他自己的工作、任务和指责范围,主观上并不包含助人的情意。在这种情况下,中国人可以不必使用道谢语。的情意。在这种情况下

87、,中国人可以不必使用道谢语。在一些英语国家中,对服务人员的要求是要把向顾客道谢作为自己的职在一些英语国家中,对服务人员的要求是要把向顾客道谢作为自己的职责。责。2.亲密关系中国文化关系越密切客套越少,在这一类人际关系之间感谢语极少使用。中国文化关系越密切客套越少,在这一类人际关系之间感谢语极少使用。但是西方文化中,即便是最亲密的关系,也要注意礼貌。但是西方文化中,即便是最亲密的关系,也要注意礼貌。3.社交关系这种关系最为复杂,而且常常处于变化之中。道谢语的使用要因人而异。这种关系最为复杂,而且常常处于变化之中。道谢语的使用要因人而异。2024/7/221.西方人将施人恩惠和受人之惠后致谢视为利

88、益的事的调整和债务关系的平衡。而中国人却看成是做人的道德要求。“滴水之恩涌泉相报”这样的观念是无法用利益均衡标准衡量的。2.西方文化将道德行为商业化借贷化,认为利益均衡得到恢复或维持才达到了礼貌交往的理想要求。中国文化贬己尊人和对人关切体现的都是克己待人之情。西方人常认为中国人的客套话给人以无礼或虚伪的感觉。3.西方人认为帮助他人纯属个人意愿,与道德要求无关;帮助他人要注意避免施人恩惠的姿态避免伤害他人自尊心,受惠后要立即致谢,尽快调剂利益失衡;感谢也不能过头,否则会产生新的失衡。中国文化则不同。中国文化认为处理人际关系最重要的原则是贬己尊人和互相关切,强调的是设身处地的相互理解和诚心诚意的感

89、情交换,要求达到的目的是建立与维护和谐协调的人际关系,考虑的不是个人尊严的维护,而是对他人感情的表达与他人关系的和谐。感谢语价值观念的文化差异2024/7/22Iwantsaytoeachofyousimply,anddirectly,IamdeeplysorryformyirresponsibleandselfishbehaviorIengagedin.我想对你们每个人都直接明了地说声对不我想对你们每个人都直接明了地说声对不起,我对我的不负责任,自私自利的行为起,我对我的不负责任,自私自利的行为表示深深的歉意。表示深深的歉意。道歉世界名人世界名人“道歉门道歉门”Tiger Woods 老虎伍

90、兹老虎伍兹 Tiger Woods 老虎伍兹老虎伍兹 2024/7/22Somehavewrittenthingsaboutmyfamily.DespitethedamageIhavedone,Istillbelieveitisrighttoshieldmyfamilyfromthepublicspotlight.Theydidnotdothesethings.Idid.有些人写过关于我家庭的文章。虽然我的所有些人写过关于我家庭的文章。虽然我的所作所为伤害了大家,但是我仍然认为我应该保护作所为伤害了大家,但是我仍然认为我应该保护我的家庭,不能让我的家人成为舆论的焦点。事我的家庭,不能让我的家人

91、成为舆论的焦点。事情都是我一个人做的,他们是无辜的。情都是我一个人做的,他们是无辜的。2024/7/22IdidhavearelationshipwithMissLewinskythatwasnotappropriate.Infact,itwaswrong.Imisledpeople,includingevenmywife.Ideeplyregretthat.Bill Clinton 比尔比尔克林顿克林顿 我的确和莱温斯基小姐发生了不我的确和莱温斯基小姐发生了不适当的关系,事实上,这是错误的。适当的关系,事实上,这是错误的。我欺骗了人民,甚至欺骗了我的妻我欺骗了人民,甚至欺骗了我的妻子,我深深

92、地感到后悔。子,我深深地感到后悔。2024/7/22 一直到后来的:一直到后来的:WhatIwanttheAmericanpeopletoknow,whatIwanttheCongresstoknow,isthatIamprofoundlysorryforallIhavedonewronginwordsanddeeds.Inevershouldhavemisledthecountry,theCongress,myfriendsandmyfamily.我希望美国人民了解到,我希望国会了解到,我希望美国人民了解到,我希望国会了解到,我对我做过的错事说过的错话感到由衷的歉意。我对我做过的错事说过的错

93、话感到由衷的歉意。我从来都不应该欺骗国家、国会、我的朋友和我从来都不应该欺骗国家、国会、我的朋友和我的家人。我的家人。2024/7/22陈冠希 在一个全英文新闻发布会上,陈冠希做出了道歉在一个全英文新闻发布会上,陈冠希做出了道歉: :Iwouldlikenowtoapologizetoallthepeopleforallthesufferingthathasbeencausedandtheproblemsthathavearisenfromthis.Iwouldliketoapologizetoalltheladiesandtoalltheirfamilies,foranyharmorhurt

94、thattheyvebeenfeeling,Imsorry.Iwouldliketoalsoapologiestomymotherandmyfather,forthepainandsufferingthatIcostthemduringthesepastfewweeks。 我诚挚地表达我的歉意,向所有我诚挚地表达我的歉意,向所有人,向相关的女士和她们的家人,人,向相关的女士和她们的家人,在这件事中受到的伤害。我向我的在这件事中受到的伤害。我向我的家人道歉,我向父母道歉,最重要家人道歉,我向父母道歉,最重要的是,我要向全香港的人民道歉,的是,我要向全香港的人民道歉,我衷心地表达我的歉意。我衷心地

95、表达我的歉意。2024/7/22 当道歉行为发生在当道歉行为发生在“权势权势”关系中,即上级与下级、长关系中,即上级与下级、长辈与晚辈之间的,例如:辈与晚辈之间的,例如:情景一:情景一:领导迟到了十分钟。领导迟到了十分钟。中:既然大家都到齐了,那我们开会吧。中:既然大家都到齐了,那我们开会吧。美:美:ImsorryImlate.Iwasunavoidablydetained.情景二:情景二:父亲忘了给孩子买礼物。父亲忘了给孩子买礼物。中:呀,你瞧爸爸这臭记性,明天保证把礼物给你带来。中:呀,你瞧爸爸这臭记性,明天保证把礼物给你带来。美:美:Imsorry,kids.Igotsocaughtup

96、inmythoughtthatthegiftsslippedmymind.Illgetthemforyounexttime.Youcanbesureofthat.Letsgooutandeat.Youcanaskforwhateverfoodyouwant.2024/7/22情景三:情景三:上级向下属道歉。上级向下属道歉。中:昨天批评你批评错了。请原谅。中:昨天批评你批评错了。请原谅。美:美:Imsorry.Duetoamisunderstanding,Iblamedyouforsomeoneelsesmistake.Pleaseacceptmyapologies.Iwasallaterrib

97、lemisunderstanding.情景四:情景四:下属向上级道歉。下属向上级道歉。中:领导同志,我没能完成您交给我的任务,我应该检讨。中:领导同志,我没能完成您交给我的任务,我应该检讨。请您处分我吧(或请您批评我吧)。请您处分我吧(或请您批评我吧)。美:美:Imverysorry.Icompletelyforgetaboutit.IsupposeIshouldhavebeenmorecareful.Itwilldefinitelyneverhappenagain.2024/7/22 33.3%33.3%的中国人(领导)没有承担责任。可能他们认为的中国人(领导)没有承担责任。可能他们认为道歉

98、会丢道歉会丢“面子面子”。但是美国人上级直接道歉的占。但是美国人上级直接道歉的占89.3%89.3%。相比之下,美国人的道歉听起来更诚恳。相比之下,美国人的道歉听起来更诚恳。 在道歉语行为方面,学英语者不自觉地进行语用迁移也是较为明显的现象。如学习英语的中国学生,对“Imsorry”,“Excuseme”,“Iapologize”道歉方略等不能区分。2024/7/225、恭维包括恭维语及其应答的语言形式包括恭维语及其应答的语言形式(1 1)英、汉语恭维语句法结构的区别美国英语中句法结构和恭维语使用者的性别密切相关。美国英语中句法结构和恭维语使用者的性别密切相关。女性常使用人称化(特别是第一人称

99、)形式恭维别人,如女性常使用人称化(特别是第一人称)形式恭维别人,如“Ilikeyourhairthatway.”男性则更习惯于用非人称化形式,如:男性则更习惯于用非人称化形式,如:“Nicehaircut.”在美国英语中出现频率极高的在美国英语中出现频率极高的“Ilike/loveNP”句式在中国文句式在中国文化中几乎失掉其恭维之力。化中几乎失掉其恭维之力。汉语的恭维语中的形容词,常与副词连用才能表达其恭维汉语的恭维语中的形容词,常与副词连用才能表达其恭维之力,如:之力,如:“真漂亮!真漂亮!”,“太好看了!太好看了!”等。等。2024/7/22(2 2)英、汉语恭维涉及的话题恭维语的内容或

100、话题涉及两个方面,一是恭维语的内容或话题涉及两个方面,一是“外貌外貌”和和“所有物所有物”,二是,二是“成就成就”和和“能力能力”。美国文化:美国文化:对于女性,换了衣服、做了发型等,只要有了点对于女性,换了衣服、做了发型等,只要有了点变化,似乎都必须受到及时恭维。比如:变化,似乎都必须受到及时恭维。比如:Youlooksoprettywhenyousmile.Youshoulddoitmoreoften.Ihavebeenwatchingyouallthroughlunch.Youhaveabeautifulsmile.Itlightsupthewholeroom.2024/7/22(1 1

101、)西方人喜欢“变化”、“差异”,因此凡是某种变化,某种新意都要受到恭维;中国传统文化所期望的是“一致性”和“相同性”,因此某些“变化”和“差异”受到的恭维程度远远低于美国。(2 2)围绕“能力和成就”所展开的恭维语行为在美国社会中通常是地位较高的人对地位较低的人进行恭维。 美国人认为,对美国人认为,对“能力和成就能力和成就”的评价是很严肃的事,的评价是很严肃的事,因此具有评价能力的人才有资格在这方面评价别人。在中因此具有评价能力的人才有资格在这方面评价别人。在中国,约国,约58%58%的男性年轻人对上级的的男性年轻人对上级的“能力和成绩能力和成绩”进行恭进行恭维,其目的是取得上级的好感。这与中

102、国文化的维,其目的是取得上级的好感。这与中国文化的“群体群体”和和“关系关系”的价值取向是分不开的。的价值取向是分不开的。2024/7/22汉语中的恭维语有两个值得注意的特点:在夸奖别人的同时,往往会有意无意地贬低一下自己在夸奖别人的同时,往往会有意无意地贬低一下自己(贬己尊人)(贬己尊人)。比如:。比如: 你这个注意真不错,我就没想到。你这个注意真不错,我就没想到。 你真行,我要是有你一半能干就好了。你真行,我要是有你一半能干就好了。 大量大量隐性恭维语隐性恭维语,需要结合语境领会。,需要结合语境领会。第三节第三节中西语篇结构比较中西语篇结构比较Request letter 1Request

103、 letter 1Dearxxx,Howareyou?IhopeyouhadafabulousChineseNewYearholiday.Icannotbelieveithasalmostbeen4.5yearssinceIgraduatedfromPolyU(languageforBusiness2001-2004)andalthoughIhavealwayswantedtostudymoreinthepastfewyears,workinglifeseemstohaveoccupiedmostofmytime.LasttimeIhappenedtobelookingattheunivers

104、itywebsiteandnoticedthatmanyofthestaffwhotaughtmebeforehaveleftthedepartmentalready,sonexttimeIdropbyIsupposeIwillseeanumberofnewfaces.Astheeconomysituationisgoingdownhillatthemoment,IthoughtImustdosomethingtoimprovemypersonalskillsandgetmorequalifications,thereforeIamplanningtotakeactioninmystudypl

105、anandapplyforamastercourseatCU.Doyouthinkwoulditbepossibleforyoutokindlyhelpmewriteoneofmyreferences?Iknowthiscouldbetakingupsomeofyourtimewhileyouarebusywiththesemester.Ifitisnotsoconvenient,pleaseletmeknow.:DThankyouverymuchinadvance.Ilookforwardtohearingfromyousoonandallthebestin2009.Goodhealthto

106、o!Bestregards,xxxRequest letter 2Request letter 2Dearxxx,Ihopeyouarekeepingwell.XxxandIareco-editingaHandbook of xxx forxxx(applytitledThe xxx Handbook of xxx!).Wearehopingthatyouwillbeinterestedincontributingachapteron:Whatcanxxxtellusaboutlanguageteaching?Xxxisofferingxxxasafeeforthis.Weareinthepr

107、ocessoffinalisingdeadlinesbuswecansaythatthefirstdraftofthechapterwouldbeduearoundAugust/September2009.Thechapterlengthis7,000wordsinclusive.Ifyouagreetoaccepttheinvitationtocontribute,wewillsendyoumoredetailsandguidelines.Xxxwillalsosendyouacontract.Wewouldbegratefulthereforeifyoucouldprovidinguswi

108、ththemailingaddressyouwishtouseforcorrespondence.Welookforwardtohearingfromyou.Pleasefeelfreetogetbacktouswithanyquestionsthatyoumayhave.Allbests,Xxxandxxx一、汉语和英语的语篇结构差异一、汉语和英语的语篇结构差异 思维方式思维方式存在差异,导致其语篇组织结存在差异,导致其语篇组织结构也会因文化而异。构也会因文化而异。 对于学习外语的人来讲,尽管掌握了目对于学习外语的人来讲,尽管掌握了目的语的语法规则,但因缺乏对目的语的语的语法规则,但因缺乏对

109、目的语语篇语篇组织规律组织规律的认识或敏感性,常常会无意识的认识或敏感性,常常会无意识地把本族语的语篇组织规则迁移到目的语地把本族语的语篇组织规则迁移到目的语中去,因而造成语篇结构的的差异,导致中去,因而造成语篇结构的的差异,导致交际失误。交际失误。思维模式思维模式 (RobertB.Kaplan):汉语和朝语汉语和朝语英语英语拉丁语拉丁语俄语俄语闪米特语闪米特语中国:受中国:受“天人合一天人合一”及及“关系关系”取向的影响,思维取向的影响,思维方式以方式以直觉,具体和圆型直觉,具体和圆型为特征。为特征。汉语的语篇结构主流倾向呈现为一种汉语的语篇结构主流倾向呈现为一种逐步达到高潮逐步达到高潮的

110、的方式,层层递进,起承转合,渐入佳境,画龙点睛。方式,层层递进,起承转合,渐入佳境,画龙点睛。汉语语篇表达中,表示汉语语篇表达中,表示因果、条件、转折、让步因果、条件、转折、让步等关等关系的句式比较常用,成为汉语语篇结构的形式特征之系的句式比较常用,成为汉语语篇结构的形式特征之一。如:一。如: 因为因为A A,B B,C C,所以,所以D D。 如果如果A A,B B,C C,那么,那么D D。 虽然虽然A A,B B,C C,但是,但是D D。 尽管尽管A A,B B,C C,然而,然而D D。(一)汉语语篇结构的思路(一)汉语语篇结构的思路归纳式归纳式(Inductive)西方(英语国家)

111、:思维方式在语篇结构上的西方(英语国家):思维方式在语篇结构上的投射表现为投射表现为分析、抽象、显性分析、抽象、显性的特征。的特征。开门见开门见山、直入主题山、直入主题。谈话、写文章习惯于把话题放在最前面,引起谈话、写文章习惯于把话题放在最前面,引起听话人或读者的重视。听话人或读者的重视。“果果”在在“因因”之前。之前。(二)英语语语篇结构的思路(二)英语语语篇结构的思路演绎式演绎式(Deductive)Request letter 1Request letter 1Dearxxx,Howareyou?IhopeyouhadafabulousChineseNewYearholiday.Ican

112、notbelieveithasalmostbeen4.5yearssinceIgraduatedfromPolyU(languageforBusiness2001-2004)andalthoughIhavealwayswantedtostudymoreinthepastfewyears,workinglifeseemstohaveoccupiedmostofmytime.LasttimeIhappenedtobelookingattheuniversitywebsiteandnoticedthatmanyofthestaffwhotaughtmebeforehaveleftthedepartm

113、entalready,sonexttimeIdropbyIsupposeIwillseeanumberofnewfaces.Astheeconomysituationisgoingdownhillatthemoment,IthoughtImustdosomethingtoimprovemypersonalskillsandgetmorequalifications,thereforeIamplanningtotakeactioninmystudyplanandapplyforamastercourseatCU.Doyouthinkwoulditbepossibleforyoutokindlyh

114、elpmewriteoneofmyreferences?Iknowthiscouldbetakingupsomeofyourtimewhileyouarebusywiththesemester.Ifitisnotsoconvenient,pleaseletmeknow.:DThankyouverymuchinadvance.Ilookforwardtohearingfromyousoonandallthebestin2009.Goodhealthtoo!Bestregards,xxxRequest letter 2Request letter 2Dearxxx,Ihopeyouarekeepi

115、ngwell.XxxandIareco-editingaHandbook of xxx forxxx(applytitledThe xxx Handbook of xxx!).Wearehopingthatyouwillbeinterestedincontributingachapteron:Whatcanxxxtellusaboutlanguageteaching?Xxxisofferingxxxasafeeforthis.Weareintheprocessoffinalisingdeadlinesbuswecansaythatthefirstdraftofthechapterwouldbe

116、duearoundAugust/September2009.Thechapterlengthis7,000wordsinclusive.Ifyouagreetoaccepttheinvitationtocontribute,wewillsendyoumoredetailsandguidelines.Xxxwillalsosendyouacontract.Wewouldbegratefulthereforeifyoucouldprovidinguswiththemailingaddressyouwishtouseforcorrespondence.Welookforwardtohearingfr

117、omyou.Pleasefeelfreetogetbacktouswithanyquestionsthatyoumayhave.Allbests,Xxxandxxx东西方篇章结构之差异东西方篇章结构之差异西方文化西方文化东方文化东方文化直线式直线式圆式(迂回式)圆式(迂回式)逆潮式逆潮式逐步达到高潮式逐步达到高潮式“路标路标”式连接手段式连接手段时空顺序,自然铺排式时空顺序,自然铺排式重过程,重原因重过程,重原因重结果,重内容重结果,重内容解决问题式解决问题式现象罗列式现象罗列式实例一:实例一:一次商业谈判的录音片段一次商业谈判的录音片段Irving:Oscar,anythingelsetoa

118、dd?Yourlineofbusinessis,again,quitedifferentfromwhatPKandTonyhave.And,inyourlineofbusiness,Ipresumemarketinformationwillbequiteimportant.Oscar:Yes.Whathavebeenmentionedpreviouslybythethreegentlemen,Ithinktheyarequitesufficienttocoverallthebasicrequirementofasalesman,needsomethingdifferent.Becausethe

119、volumeofmakingsalesintextilesisaboutatleasttoovertenthousandU.S.dollars,sometimes.Sothatistheproblem!ThatiswheneveranybodywhomakesadecisiontobuysuchWillingtopaysuchamount,wellmakesuretheirfinancialaidisstrong!And,then?Suchsometimesthemarketmaysuddenlydropintextile.Maybewerewillingtobuyonemonthago,bu

120、tmaynotbebuyingwanttobuynow!Thingslikethat!So,forasalesman,alsohavetounderstandaboutthefinancialsituationandthingslikethat.天气如何影响文化的一段谈话录音天气如何影响文化的一段谈话录音 Climateaffectsthecultureofacountry.Menmustlearntolivewithinthelimitationsoftheirenvironment,andclimateisanimportantpartofthephysicalenvironment.Li

121、feinatropicalcountryislessstrenuousandmorecasualthanitisinatemperateone.Menworkshorterhoursandlessvigorouslyinahotclimate.Theycannotplayhardeither.Theytireeasily.Theycanrelaxbyreading,bysippingcooldrinks,orbylisteningtosoothingmusic.Theymusttrytoconservetheirenergy.Thewisestoneslearntorespectthedema

122、ndsofNature.实例二:实例二:实例三:实例三:WhatDoesModernScienceBringus?Thequestion“Whatdoesmodernsciencebringus?”hasalwaysprovokedgreatdebate.Somepeoplearguethatscienceshouldbeenresponsibleforpollutionandhasbroughtusthenuclearbombthatthreatensourexistence.Inaddition,theypointoutthatcloninghasshakenthefoundationof

123、moralcodes.However,comparedwiththenegativeaspects,Ithink,theblessingofscienceismoreevident.Aswesee,thevastimprovementsmadeinthefieldofmedicinehaveservedtolengthenourlifeexpectancyandtoreducetherateofinfantmorality.Whatsmore,thediscoveryofmechanization,betterseeds,bettertechniqueofirrigationandpestco

124、ntrolhasworkedtoincreasetheproductivitylevelsonfarms.Astotransportation,therailway,modernoceanliner,jetplane,andmotorvehicleshavemadeourlivesmorecomfortableandconvenient,aswellasprovidemorechancesforcommercialandindustrialdevelopment.Besides,theinventionofthecomputerhasassistedalotinourlifeandwork.I

125、ngeneral,theadvantagesofsciencefaroutweighitsdisadvantages.Andinmostcases,itisnotscienceitselfbuthumanbeingsmisuseofitthatbringsusundesirableresults.Therefore,itisnodoubtthatweshouldcontinuedevelopingscienceandtakefulladvantageofit.议论文议论文Althoughthenewtestamentwritersusedthepopularlanguageoftheirday

126、,theyoftenachievedgreatdignityandeloquence.Convincedofthegreatnessoftheirmessage,theyoftenwrotenaturallyanddirectly,asearnestmenmightspeaktotheirfriends.AlthoughSt.Markswritingwasnotnecessarilypolished,hewrotewithsingularvigorandeconomy.St.Johnstruggledwiththelanguageuntilheproducessparseandunadorne

127、dproseofgreatbeauty.St.Paul,athisbest,reachedheightsofeloquencewhichsomeconsiderunsurpassedinliterature.St.Luke,themostbrilliantoftheNewTestamentwriters,gaveusJesusParableoftheprodigalSon.Takenasawhole,theworkofthesegreatChristianwritersofthefirstcenturyhasdignityandsplendorallitsown.实例四:实例四:二、语篇结构的相对性二、语篇结构的相对性 东方人的语篇结构呈东方人的语篇结构呈归纳式归纳式,西方人的,西方人的语篇结构呈语篇结构呈演绎式演绎式,这只是,这只是整体性整体性的比较,的比较,是是相对相对的结论。的结论。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号