UNIT1AttheAirport在机场

上传人:人*** 文档编号:567601788 上传时间:2024-07-21 格式:PPT 页数:25 大小:161.52KB
返回 下载 相关 举报
UNIT1AttheAirport在机场_第1页
第1页 / 共25页
UNIT1AttheAirport在机场_第2页
第2页 / 共25页
UNIT1AttheAirport在机场_第3页
第3页 / 共25页
UNIT1AttheAirport在机场_第4页
第4页 / 共25页
UNIT1AttheAirport在机场_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《UNIT1AttheAirport在机场》由会员分享,可在线阅读,更多相关《UNIT1AttheAirport在机场(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一、情景导入一、情景导入二、词语与表达二、词语与表达三三、美文赏析、美文赏析UNIT 1 At the Airport一、情景导入一、情景导入v内容提要内容提要vThis unit is composed of two dialogues and one passage. They are about some activities at the airport. Dialogue 1 tells the situation of seeing-off at the airport between two friends, and Dialogue 2 mentions what to be

2、declared at the customs of the airport. In the passage, well know the procedures of boarding before departing.v本单元由两部分组成:本单元由两部分组成:2段对话和段对话和1篇短文。它们都涉及了飞篇短文。它们都涉及了飞机乘客在机场要做的一些事情。对话机乘客在机场要做的一些事情。对话1主要讲述了两个朋友主要讲述了两个朋友在机场送别的情景,对话在机场送别的情景,对话2讲述了乘客在机场海关申报随身讲述了乘客在机场海关申报随身携带物品的情况。在短文中,我们将了解到飞机起飞前乘客携带物品的情况。在

3、短文中,我们将了解到飞机起飞前乘客登机的具体步骤。登机的具体步骤。 文化背景知识文化背景知识 Commercial airports are designed to transfer passengers and freight to and from aircraft. In order to accomplish this transfer as efficiently and as safely as possible, airport operations are grouped into four general areas: Aircraft services, passenger

4、 and freight services, support services, and airport security. Aircraft services focus on the flight, maintenance, and refueling of aircraft at the airport, as well as on air traffic control around the airport. The primary requirement of aircraft at an airport is an adequate runway. The runway of an

5、 airport allows aircraft to land at and take off from the airport. Airport runways are arranged to permit the maximum number of safe takeoffs and landings in all weather conditions.Passenger services are centered in the terminal building, where passengers purchase tickets, load and retrieve baggage,

6、 and enter and exit aircraft. Terminals are designed in a variety of ways depending on the needs and size of a given airport. The airport terminal building provides all major passenger services, such as ticket sales, passenger check-in, baggage handling, and security. Inside the terminal, airline em

7、ployees make flight reservations for travelers, issue seat assignments, and coordinate aircraft boarding. Baggage systems in the terminal distribute the luggage from each arriving flight and place the bags on large rotating carousels, where passengers reclaim their belongings. International airports

8、 also maintain customs and immigration areas for foreign travelers. Airports also provide many support services indirectly related to air travel, such as restaurants, shops, parking, and aircraft emergency services. Most terminals at commercial airports contain restaurants, lounges, car rental agenc

9、ies, banking services, newsstands, and other retail establishments. Larger terminals may also include observation stations, currency exchanges, a post office, and chapels. Some airports feature office areas, where traveling businesspeople can send and receive electronic mail and fax messages and als

10、o make telephone calls. Finally, airport security involves ensuring the safety of passengers and aircraft by screening passengers and their luggage for weapons or explosives. 民用机场的建造是用飞机来运送旅客和货物。为了使运输过程民用机场的建造是用飞机来运送旅客和货物。为了使运输过程尽可能高效和安全,机场的运作分成四个区:飞机服务区、旅客和尽可能高效和安全,机场的运作分成四个区:飞机服务区、旅客和货物服务区、支持服务和机场

11、安全。货物服务区、支持服务和机场安全。 飞机服务主要针对飞行,维护,飞机在机场加油以及机场附近飞机服务主要针对飞行,维护,飞机在机场加油以及机场附近的空中交通管制。飞机在机场需要的最基础的设施是一条足够长的的空中交通管制。飞机在机场需要的最基础的设施是一条足够长的跑道。机场的跑道可以让飞机在机场起飞和降落。机场跑道的设计跑道。机场的跑道可以让飞机在机场起飞和降落。机场跑道的设计允许在全天候条件下升降最多数量的飞机。允许在全天候条件下升降最多数量的飞机。 旅客服务区围绕停机楼开展,在这里旅客可以买票,运取行李旅客服务区围绕停机楼开展,在这里旅客可以买票,运取行李和进出飞机。各种停机楼的设计是根据

12、机场大小和旅客需求做出的。和进出飞机。各种停机楼的设计是根据机场大小和旅客需求做出的。机场的停机楼提供几乎所有的旅客服务,例如卖票,登机手续,行机场的停机楼提供几乎所有的旅客服务,例如卖票,登机手续,行李,安检等。在停机楼内,航空公司的职员可以提供预定,发放登李,安检等。在停机楼内,航空公司的职员可以提供预定,发放登机牌,协调登机等。停机楼里的行李系统能够把到达飞机上的行李机牌,协调登机等。停机楼里的行李系统能够把到达飞机上的行李分拣,并放在转动的带子上,在那里旅客可以领取自己的行李。国分拣,并放在转动的带子上,在那里旅客可以领取自己的行李。国际机场还有针对外国人的海关和移民服务区。际机场还有

13、针对外国人的海关和移民服务区。 机场也提供与航空旅行相关的间接服务,例如饭店,商店,机场也提供与航空旅行相关的间接服务,例如饭店,商店,停车,以及飞机应急服务。大部分民用机场的停机楼都有饭停车,以及飞机应急服务。大部分民用机场的停机楼都有饭店,休息室,租车服务,银行,报亭和其他零售业务。大的店,休息室,租车服务,银行,报亭和其他零售业务。大的停机楼可能还有观测站,外币兑换,邮局和小教堂。有些机停机楼可能还有观测站,外币兑换,邮局和小教堂。有些机场有商务区,在这里,商务人士可以收发邮件和传真,或者场有商务区,在这里,商务人士可以收发邮件和传真,或者打电话。打电话。 最后,机场安全涉及到对旅客和行

14、李扫描,检查武器和爆最后,机场安全涉及到对旅客和行李扫描,检查武器和爆炸物,以保证旅客安全和飞机安全。炸物,以保证旅客安全和飞机安全。 热身活动热身活动1. Ask the students to tell their own experiences of seeing off their friends at the (railway or bus) station or the airport. At the same time, the students are asked to tell the procedures of getting on a vehicle (train or

15、bus) or boarding a plane if they have such an experience. Therefore, it would be helpful to understanding the dialogues and the passage of Unit 1首先要求学生讲述自己去车站(火车站或汽车站)送别朋友的亲身首先要求学生讲述自己去车站(火车站或汽车站)送别朋友的亲身经历。然后要求他们讲出上车(火车或汽车)或上机前的一些步骤。经历。然后要求他们讲出上车(火车或汽车)或上机前的一些步骤。这样有助于他们理解本单元的对话和文章。这样有助于他们理解本单元的对话和文章

16、。2. Brainstorming Ask the students to make dialogues about their own experiences of seeing off their friends. If they have some problems when expressing themselves, teachers give them some help, for example, providing some relative words or phrases adding some procedures which the students miss.要求学生

17、根据自己送别的经历编一段对话。如遇到问题,教师应给要求学生根据自己送别的经历编一段对话。如遇到问题,教师应给予他们一些帮助,比如提供一些相关的词或短语,补足学生遗漏的予他们一些帮助,比如提供一些相关的词或短语,补足学生遗漏的一些步骤等。一些步骤等。二、词语与表达二、词语与表达v单词与短语单词与短语v1. Custom n.v(1) the governmental agency authorized to collect these duties:海关海关ve.g. At the airport; the customs officers searched his case.v在机场,海关人员

18、检查了他的箱子。在机场,海关人员检查了他的箱子。v(2) a practice followed by people of a particular group or region:习俗,习俗,风俗风俗ve.g. When visiting a foreign country, we must respect the countrys customs.v我们去外国访问时,必须尊重该国的风俗习惯。我们去外国访问时,必须尊重该国的风俗习惯。v(3) a habitual practice of a person:习惯习惯ve.g. His custom was to get up early an

19、d have a cold bath.v他的习惯是早起,然后洗个冷水澡。他的习惯是早起,然后洗个冷水澡。2. Declare v. (1) to make a full statement of (dutiable goods, for example): 申报(如,可纳税品)申报(如,可纳税品)e.g. Have you anything to declare?你有要申报纳税的物品吗?你有要申报纳税的物品吗?(2) To make a declaration:公告,发表宣言,声明公告,发表宣言,声明e.g. The enemy eventually declared to be defeat

20、ed.敌人最终宣告失败了。敌人最终宣告失败了。3. purpose: n. (1) an aim or a goal:目标或目的目标或目的e.g. on purpose 故意地;有意地故意地;有意地And ever those, who would gain enjoyment must find it in the purpose they pursue.于是那些想要得到快乐的人一定会在他们的追求的目标中寻求到于是那些想要得到快乐的人一定会在他们的追求的目标中寻求到它。它。(2) a result or an effect that is intended or desired; an in

21、tention; intention 效用,效果:预期的或希望产生的效果或结果;意图效用,效果:预期的或希望产生的效果或结果;意图e.g. live to some purpose 活得有意义活得有意义4. Excess: n.(1)the state of exceeding what is normal or sufficient: 超过:超越正常或足够的状态超过:超越正常或足够的状态e.g. rains that filled the reservoirs to excess.大雨使水库的水超过了蓄水容量大雨使水库的水超过了蓄水容量(2) the amount or degree by

22、which one quantity exceeds another:多余量:一个数目超出另一个数目的数量或程度多余量:一个数目超出另一个数目的数量或程度e.g. Profit is the excess of sales over costs.利润就是价格超出成本的部分。利润就是价格超出成本的部分。5. Representative 1)n. one that serves as a delegate or an agent for another: 代理人:作为代表他人的代表或代理的人或公司代理人:作为代表他人的代表或代理的人或公司e.g. a representative of a co

23、mpany 公司的代表司的代表2)adj. 典型的;代表性的典型的;代表性的e.g. The representatives were all amazed by what had happened in the factory.代表们听了这个工厂里发生的事都感到惊愕。代表们听了这个工厂里发生的事都感到惊愕。6. taxi1) n. a taxicab: 出租汽车出租汽车e.g. take a taxi to the station 坐出租汽车去车站坐出租汽车去车站2) v. (1) to be transported by taxi:乘出租车乘出租车e.g. John taxied to t

24、he airport. 约翰乘出租车去了机场。约翰乘出租车去了机场。(2) to move slowly on the ground or on the surface of the water before takeoff or after landing:滑行:起飞前或降落后在地面或水面上缓慢地移动滑行:起飞前或降落后在地面或水面上缓慢地移动e.g. An airplane is taxiing down the runway.一架飞机在跑道上慢慢地滑行。一架飞机在跑道上慢慢地滑行。Phrases and Expressions:1. make it:(口口)达到预定目标达到预定目标, 及

25、时抵达及时抵达, 走完路程走完路程e.g. He finally made it as an actor. 最后他成了一名成功的演员。最后他成了一名成功的演员。He wont be able to make it home at Christmastime. 圣诞节时他不了家。圣诞节时他不了家。2. seeoff:为为送行,向送行,向告别;抵挡,经受住告别;抵挡,经受住e.g. The hostess saw the guests off at the door. 女主人把客人送到了门口。女主人把客人送到了门口。They saw off three enemy attacks within 3

26、 days. 他们在三天中打退了敌人的三次进攻。他们在三天中打退了敌人的三次进攻。3. take off:脱掉(衣服等);起飞脱掉(衣服等);起飞e.g. After entering the room, he took off his raincoat. 进了屋子,他便脱掉了雨衣。进了屋子,他便脱掉了雨衣。 The plane took off on time. 飞机准时起飞飞机准时起飞 课文精讲课文精讲1.You can stay here one more month.译文:你可以再多呆一个月。译文:你可以再多呆一个月。解析:解析:one more month,多一个月;这是由形容词比较

27、级来修饰名词的多一个月;这是由形容词比较级来修饰名词的例子。注意数词与形容词在一起修饰名词时的顺序。例子。注意数词与形容词在一起修饰名词时的顺序。句子成分:句子成分:You can stay here one more month.主语主语 谓语助动词谓语助动词 谓语谓语 状语状语 时间状语时间状语2. You can take your time.译文:你可以不着急了。译文:你可以不着急了。解析:解析:take ones time 不着急不着急句子成分:句子成分:You can take your time.主语主语 谓语助动词谓语助动词 谓语谓语 定语定语 宾语宾语3. Do you ha

28、ve anything to declare?译文:你有什么该申报的吗?译文:你有什么该申报的吗?解析:解析:declare,to make a full statement of (dutiable goods, for example)申报(例如,可纳税品)的意思。申报(例如,可纳税品)的意思。To declare在句子中做在句子中做定语,修饰定语,修饰anything,即海关需要防范走私,因此,翻译时应该是即海关需要防范走私,因此,翻译时应该是问有没有应该纳税的物品。问有没有应该纳税的物品。句子成分:句子成分: Do you have anything to declare?谓语助动词谓

29、语助动词 主语主语 谓语谓语 宾语宾语 定语定语4. Usually you are permitted 20 kilos.译文:一般允许你带译文:一般允许你带20千克。千克。解析:解析:这是一个被动句,但是在翻译时,如果说成:你被允许带这是一个被动句,但是在翻译时,如果说成:你被允许带20千克千克,不是很符合汉语的说话习惯,因此在翻译时,需要做适当的调整。不是很符合汉语的说话习惯,因此在翻译时,需要做适当的调整。句子成分:句子成分:Usually you are permitted 20 kilos. 状语状语 主语主语 谓语谓语 宾语宾语5. First you go to the che

30、ck-in desk where they weigh your luggage. 译文:你首先要去行李称重处办理登机手续。译文:你首先要去行李称重处办理登机手续。解析:解析:这个句子中包含一个限定性定语从句这个句子中包含一个限定性定语从句where they weigh your luggage, 先行词是先行词是the check-in desk, where是关系副词,是关系副词,the check-in desk 在定语从句中作状语。在定语从句中作状语。在翻译限定性定语从句时通常把定语从句部分置于先行词前。在翻译限定性定语从句时通常把定语从句部分置于先行词前。句子成分:句子成分:Fir

31、st you go to the check-in desk where they weigh your 状语状语 主语主语 谓语谓语 宾语宾语luggage.定语定语 6. Then you go through passport control where an official checks your passport, and into the departure lounge. 译文:然后你再通过工作人员检查护照的边防检查站,进入候机译文:然后你再通过工作人员检查护照的边防检查站,进入候机厅。厅。解析:解析:本句中本句中where an official checks your pa

32、ssport是一限定性定语从是一限定性定语从句,句,passport control是先行词,是先行词,where是关系副词。是关系副词。句中句中through passport control where an official checks your passport和和into the departure lounge是并列成分,作是并列成分,作go的状语。的状语。句子成分:句子成分:Then you go through passport control 状语状语 主语主语 谓语谓语 宾语宾语where an official checks your passport, and int

33、o the departure lounge. 定语定语7. The plane then taxis towards the runway, and when it has permission to take off, it accelerates along the runway and takes off.译文:然后,飞机缓慢地驶向跑道。得到可以起飞的命令后,它译文:然后,飞机缓慢地驶向跑道。得到可以起飞的命令后,它便在跑道上加速行驶最后飞向天空。便在跑道上加速行驶最后飞向天空。解析:解析:此句较为复杂。它是由两个分句此句较为复杂。它是由两个分句The plane then taxis

34、 towards the runway和和when it has permission to take off, it accelerates along the runway and takes off组成的一个并列句。其中,第二个分句又包含组成的一个并列句。其中,第二个分句又包含了一个时间状语从句了一个时间状语从句when it has permission to take off。句子成分:句子成分:The plane then taxis towards the runway, 主语主语 状语状语 谓语谓语 状语状语and when it has permission to take

35、off, it accelerates 状语状语 主语主语 谓语谓语 along the runway and takes off. 状语状语 谓语谓语三、美文赏析三、美文赏析vRush v Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tel

36、l me, why should our days leave us, never to return? If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment? v I dont know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are get

37、ting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and

38、tears welling up in my eyes. Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading

39、on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus-the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hol

40、d him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins t

41、o flash past in the sigh. What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist

42、 by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing! You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号