朱子治家格言拼音注释版

上传人:鲁** 文档编号:565029902 上传时间:2022-12-04 格式:DOC 页数:4 大小:143.50KB
返回 下载 相关 举报
朱子治家格言拼音注释版_第1页
第1页 / 共4页
朱子治家格言拼音注释版_第2页
第2页 / 共4页
朱子治家格言拼音注释版_第3页
第3页 / 共4页
朱子治家格言拼音注释版_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《朱子治家格言拼音注释版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《朱子治家格言拼音注释版(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、h z h i yn朱 子治 家 格 言黎(l)明(mn) 即(j) 起(q) ,洒(s)扫(so) 庭(tn)除(ch) ,要(yo) 内(ni) 外(wi)整(zhn) 洁(ji) 。既(j)昏(hn)便(bin) 息(x) ,关(un) 锁(su) 门(mn) 户(h) ,必(b) 亲(qn)自(z) 检(jin) 点(din)。【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。一(y) 粥(y)一(y)饭(fn) ,当(dn) 思(s) 来(li)处(ch) 不(b) 易(y) ;半(bn)丝(s) 半(bn)

2、缕(l) ,恒(hn) 念(nin) 物(w) 力(l) 维(wi) 艰(jin) 。【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。宜(y) 未(wi) 雨(y) 而(r) 绸(chu)缪(mu) ,毋(w) 临(ln) 渴(k) 而(r)掘(ju)井(jn) 。【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要临时抱佛脚,像到了口渴的时候,才来掘井。自(z)奉(fn) 必(b) 须(x) 俭(jin) 约(yu) ,宴(yn) 客(k) 切(qi)勿(w)流(li) 连(lin) 。【译】自己生活上必须节约,聚会

3、在一起吃饭切勿留连忘返。器(q)具(j) 质(zh)而(r) 洁(ji),瓦(w)缶(fu) 胜(shn) 金(jn)玉(y) ;饭(fn)食(sh) 约(yo) 而(r) 精(jn),园(yun) 蔬(sh) 愈(y)珍(zhn) 馐(xi) 。【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。勿(w) 营(yn)华(hu)屋(w) ,勿(w) 谋(mu) 良(lin) 田(tin) 。【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。三(sn) 姑() 六(li) 婆(p) ,实(sh) 淫(yn) 盗(do)之(zh)媒(mi) ;婢

4、(b) 美(mi) 妾(qi)娇(jio) ,非(fi)闺(u) 房(fn) 之(zh) 福(f) .【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。童(tn) 仆(p) 勿(w)用(yn) 俊(jn)美(mi),妻(q) 妾(qi) 切(qi) 忌(j) 艳(yn) 妆(zhun) .【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰.祖(z) 宗(zon) 虽(su) 远(yun) ,祭(j) 祀(s)不(b)可(k) 不(b) 诚(chn) ;子(z) 孙(sn) 虽(su) 愚(y) ,经(jn) 书(sh) 不(b)可(k) 不(b)

5、读(d)。【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。居(j) 身(shn) 务(w) 期(q) 质(zh) 朴(p),教(jio)子(z) 要(yo)有(yu) 义(y)方(fn) 。莫(m) 贪(tn) 意(y) 外(wi) 之(zh) 财(ci) ,莫(m) 饮(yn)过(u)量(lin) 之(zh) 酒(ji) 。【译】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。与(y) 肩(jin) 挑(tio) 贸(mo) 易(y),毋(w)占(zhn) 便(pin) 宜(yi);见(jin)穷(qin) 苦(k)亲(qn) 邻(

6、ln) ,须(x) 加(ji) 温(wn) 恤(x) 。【译】和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。刻(k)薄(b) 成(chn) 家(ji),理(l) 无(w)久(ji)享(xin) ;伦(ln) 常(chn) 乖(ui) 舛(chun) ,立(l) 见(jin) 消(xio)亡(wn).【译】对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。兄(xin) 弟(d) 叔(sh)侄(zh) ,须(x) 分(fn) 多(du) 润(rn) 寡(u) ;长(zhn) 幼(yu)内(ni)外(wi) ,宜(y

7、)法(f) 肃(s) 辞(c)严(yn) 。【译】兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。听(tn) 妇(f)言(yn),乖(ui) 骨() 肉(ru) ,岂(ki) 是(sh)丈(zhn) 夫(f) ;重(chn) 资(z) 财(ci) ,薄(bo) 父(f) 母(m) ,不(b) 成(chn) 人(rn) 子(z) 。【译】听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。嫁(ji) 女(n) 择(z) 佳(ji) 婿(x) ,毋(w)索(su) 重(chn) 聘(pn) ;娶(q) 媳(x) 求

8、(qi) 淑(sh) 女(n) ,勿(w) 计(j) 厚(hu) 奁(lin) 。【译】嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆.见(jin)富(f) 贵(u) 而(r) 生(shn) 谄(chn)容(rn) 者(zh) ,最(zu)可(k)耻(ch);遇(y) 贫(pn)穷(qin) 而(r) 作(zu)骄(jio) 态(ti) 者(zh),贱(jin) 莫(m) 甚(shn) 。【译】看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。居(j) 家(ji) 戒(ji)争(zhn) 讼(sn) ,讼

9、(sn) 则(z) 终(zhn) 凶(xin) ;处(ch) 世(sh) 戒(ji) 多(du) 言(yn),言(yn)多(du) 必(b) 失(sh) 。【译】居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。勿(w) 恃(sh) 势(sh)力(l) 而(r) 凌(ln) 逼(b) 孤() 寡(u) ;毋(w) 贪(tn) 口(ku) 腹(f) 而(r) 恣(z) 杀(sh)性(xn)禽(qn) 。【译】不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。乖(ui) 僻(p) 自(z) 是(sh),悔(hu)误(w) 必(b)多(du

10、) ;颓(tu) 惰(du) 自(z)甘(n) ,家(ji) 道(do) 难(nn) 成(chn) 。【译】性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。狎(xi) 昵(n)恶()少(sho) ,久(ji)必(b)受(shu) 其(q) 累(li) ;屈(q) 志(zh)老(lo) 成(chn) ,急(j) 则(z) 可(k)相(xin) 依(y) 。【译】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助.轻(qn)听(tn) 发(f)言(yn) ,安(n)知(zh) 非(fi

11、)人(rn) 之(zh) 谮(zn) 诉(s) ,当(dn) 忍(rn)耐(ni) 三(sn) 思(s) ;因(yn) 事(sh) 相(xin) 争(zhn) ,焉(yn) 知(zh) 非(fi) 我(w) 之(zh)不(b) 是(shi) ,须(x)平(pn)心(xn) 再(zi) 想(xin)。【译】他人来说长道短,不可轻信,要再三思考.因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?施(sh) 惠(hu) 无(w) 念(nin),受(shu) 恩(n)莫(m) 忘(wn) 。【译】对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。凡(fn)事(s

12、h) 当(dn) 留(li) 余(y) 地(de) ,得(d) 意(y) 不(b) 宜(y)再(zi) 往(wn) .【译】无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。人(rn) 有(yu) 喜(x) 庆(qn),不(b) 可(k) 生(shn)妨(fn) 忌(j) 心(xn) ;人(rn)有(yu) 祸(hu) 患(hun),不(b) 可(k) 生(shn) 喜(x) 幸(xn)心(xn) 。【译】他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。善(shn) 欲(y)人(rn) 见(jin),不(b)是(shi) 真(zhn) 善(shn) ,恶()

13、恐(kn) 人(rn) 知(zh) ,便(bin)是(sh) 大(d) 恶()。【译】做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人.做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。见(jin) 色(s) 而(r)起(q) 淫(yn) 心(xn),报(bo) 在(zi) 妻(q) 女(n) ;匿(n) 怨(yun) 而(r)用(yn) 暗(n) 箭(jin),祸(hu) 延(yn) 子(z)孙(sn) 。【译】看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根.家(ji) 门(mn)和(h)顺(shn) ,虽(su) (雍(yn))飧(sn) 不(b) 继(j) ,亦(y)有(yu)余(y) 欢(hun) ;国(u) 课(k) 早(zo) 完(wn) ,即(j) 囊(nn) 橐(tu)无(w)余(y) ,自(z) 得(d) 其(q) 乐(l) 。【译】家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。读(d) 书(sh)志(zh) 在(zi) 圣(shng)贤(xin),非(fi) 徒(t) 科(k) 弟(d);为(wi) 官(gun) 心(xn)存(cn) 君(jn) 国(gu),岂(q) 计(j) 身(shn) 家(

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号