德语外贸_词汇

上传人:s9****2 文档编号:564583231 上传时间:2023-02-20 格式:DOC 页数:5 大小:47KB
返回 下载 相关 举报
德语外贸_词汇_第1页
第1页 / 共5页
德语外贸_词汇_第2页
第2页 / 共5页
德语外贸_词汇_第3页
第3页 / 共5页
德语外贸_词汇_第4页
第4页 / 共5页
德语外贸_词汇_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《德语外贸_词汇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语外贸_词汇(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unsere Produkte verkaufen sich im In- und Ausland sehr gut.我们的产品在国内外销售的都不错。Unsere Produkte sind bei Kunden sehr gefragt.我们的产品很受客户欢迎。Die Waren die wir herstellen, sind ausgezeichnet.我们生产的商品质量上乘。Unsere Warcnmarke ist sehr alt.我们的品牌是老字号。Wir bitten Sie uni Zusendung eines aufUhrlichcn Angebots mit Angab

2、e der Preise, desLiefertermins und der Art der Verpackung 请寄来详细报价,注明价格、交货期和包装方式。Bitte senden Sie mir de Muster sowie Ihr Preisangebot. Teilen Sie mir bitter auch Ihre Lieferfiristen und Ihre Lieferungsbedingung mit.请寄来贵方样品及报价单,并告知交货期和交货条件。Wenn Ihre Preise gUnstig sind. glauben wi匚 dass ein groBes Ge

3、schaft abgeschlossen werden kann. 如果贵方的价格合适,我们相信可以做大笔交易。Wen Ihre Prese konkurrenzf?hig sind. w?ren wir bereit. Ihnen einen Probeauftrag zu erteilen 如果贵方价格有竞争力,我方准备提出试购订单。Ferner bitten wir Sie, uns Ihre Preisliste zu senden此外,请把价目单一并寄来。Unsere Produkte haben typisch chinesische Eigenschaften.我们的产品具有中国

4、特色。Unsere Waren haben eine reiche Auswahl.我们的商品品种齐全。Unsere Waren sind in vielen L?ndern sehr schnell verkauft我们的商品在很多国家销售的都很快。Unsere Preise verstehen sich FOB Hamburg, einschlieBlich Verpackung.我们的价格是FOB汉堡价,包装费包括在内。Wenn Sie einen konkurrenzf?higen Preis anbieten. werden wir in groBern MaBe bestellen

5、 若贵方给出有竞争力的报价,我们将大量订货。Das obengenannte Preisangebot hat keine Verbindlichkcit Alle zu bestellenden Produkte mtissen nach unserer schriftlicher Anerkennung geliefert werden.以上报价无约朿力,所有订货将以我方书面接受为准。Unsere Angebot bleiben 3 Tage gUltig我们的报价三天内有效。Unser Preis gilt, wenn die Preise der Rohstoffe sich nich

6、t andern.如果原材料价格不变,我们的报价一直有效。Wir k?nnen Ihnen die Waren zu gUnstigsten Preisen liefern.我方能以最优惠价格向贵方供货。Wir sind bcreit, die Waren zu bchatleir wenn Sie uns einen Nachlass von 5% gewahren. 我方已做好准备,如果贵方能给予5%的优惠,我方将保留该货物。Wenn Sie das gUnstigste Angebot von den folgenden Waren bieten kOnnten, waren wir s

7、ehr dankbar.对于以下或物,贵方若能给予最低报价,我方将不胜感激。Wenn Sie eine groBe Menge ordern. werden wir den Preis ein bisschen reduzieren. 如果贵方订货量大,我方可以考虑略微减价。Wie sollen wir Konzession machen?我们如何做让步呢?Wenn Sie nicht einen bevorzugten Preis anbieten, werden wir von anderswo das Produkt kaufen. 如果贵方不能报优惠价,我们将在别处购货Die Beza

8、hlungsweise ist die verhandelnde Bczahlung bei der Bank. die den Beweis gibt, durch die Quittung und mit dem unabschaffenden Kreditbrief.付款方式为凭单据和不可撤销的信用证项开证行议付。Geben Sie bitte an, dass man in unserem Land den Kreditbrief verhandelnd bezahlt 请贵方注明,信用证在我国议付。Da die GUltigkeit des Kreditbriefes in ?Tag

9、en abgelaufen ware, ist keine Zeit mchr, schriftlich dctailliertere Instruktionen zu erhalten.由于信用证两天内就要到期,来不及写信要求做岀更详尽的指示。Bitte senden Sie uns umgehend Ihre ProformaBRechnung, damit wir unsere Bank beauftragen kOnnen, ein unwiderruflichcs Akkreditiv zu Ihren Gunsten zu erOffnen.请速寄来形式发票以便委托银行开立贵方为受

10、益人的不可撤消信用证。Wir haben den betreffendcn Kreditbreib noch nicht bekommen. Tun Sie bitte Ihr Bestes, die Ausstellung des Kieditbreifes zu beschleunigen.我方仍未收到有关信用证。请贵方尽最大努力,加速开证。Was fUr eine Methode wenden Sie normalerweise an?通常贵方采取什么样的付款方式?Kdnncn Sie akzeptieren, dass wir bezahlen und die Quittungen a

11、bgebcn, nachdem die Waren bei uns eintreffen?贵方是否愿意接受货到付款交单的方式。Da Sie nicht damit einverstandcn sind. bei diesem Handel RMB zu bcnutzen. empfehlen wir dann. US Dollar zu benutzen.由于贵方不同意这笔交易用人民币结算,那我方建议使用美元交易。Wir mOchten 10% Vorauszahlung auf den gesamten Projektwert. also Euro 100000 haben. 我们想先收取占

12、项目总值10%的订金,即100000欧元。Bitte senden uns die Tratte sobaid wie mOglich zurUck请立即寄回汇票。Von Beginn des nMchsten Jahres an dUrfen Sie als Vertreter unserer Firma in China tatig scin. 从明年开始,您可以担任我公司在中国的代理。Unsere Firma ist hier Vertreter von elektronischen Produkten. Wir hoffen auch die Vertretung fUr andere

13、 Firmen zu Ubernehmen.本公司是本地的电子产品代理人,我们很愿意也为其它公司代理。Entschuldigung, wir teilen Ihnen mit, dass eine andere Person als unser Vertreter tatig sein wird. 很遗憾通知贵方,我公司的代理人已由其它人接任。Zur Zeit mOchten wir liber das Vertretungsproblem nicht nachdenken.关于代理问题,目前我们不准备考虑。Die Firma verUflichtet sich. wahrend der Ve

14、rtragsdauer keine Unternchmungen zu vertreten. die gleiche odcr gleichartigc Waren liefern.该公司在合同有效期间不得代理其他企业供应同样的货类似的商品。Entschuligen Sie, dass unsere Firma zur Zeit schon einen BevollmMchtigten hat.很抱歉,我公司目前已有全权代理。外贸徳语会话如何接电话接电话就像递公司名片一样,客气而友好地接电话会给打电话人留下一个 美好的公司形象,电话总机的接线员应有耐心、细心、清楚的语音,而且要有友好客气的音

15、调。即使打电话人的花语并不怎样,也应该岀于工作需要始终保持客气。如电话响了,接电 话时不用hello或者yes,而要报出自己公司需称。如:某某公司,早上好(下五好),我能 帮你什么吗?如果对方要找的张先生不在,可以这样表达:Es tut mir lcid, Herr Zhang:1. ist ini Augenblick nicht da (und wird vor 3 Uhr nicht zurlick sein).现在不在,(他3点钟以前不会回来)。2. ist nicht in seinem BUro.不在他的办公室。3. ist (heute morgen) nicht da.(今天早

16、上)不在。4. ist augenblicklich besetzt (oder nicht abkOmmlich).现在正在与别人通话(现在正忙)。5. ist im Augenblick nicht frei.现在没时间。6. ist in den Ferien (oder auf Urlaub).正在假期中(正在度假)7. niniint an einer Konferenz teil und steht heute wahrschcinlich nicht zur Verftlgung.正在参加一个会议,今天恐怕不能为您效劳。8. ist in einer Konferenz und kann nicht gestOrt

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号