英汉成语中常见修辞手法的对比

上传人:夏** 文档编号:564435002 上传时间:2023-06-29 格式:DOCX 页数:1 大小:8.52KB
返回 下载 相关 举报
英汉成语中常见修辞手法的对比_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英汉成语中常见修辞手法的对比》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉成语中常见修辞手法的对比(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、龙源期刊网 http:/英汉成语中常见修辞手法的对比作者:张清明 来源:文教资料2018年第 27期摘 要: 修辞教学是语言教学的重要内容之一。在语言学家修辞手法研究的基础上,本文 对比了英汉成语中常见的几种修辞手法,以期启发教学,丰富学生的语言和文化知识,提高他 们综合运用语言的能力。关键词:成语 比喻 拟人重复 对偶1.引言目前,修辞手法在英语教材中很常见,传授修辞知识势在必行。如何教授修辞知识?对英 汉修辞手法进行对比研究不仅可以启发教学,而且可以丰富学生的语言和文化知识,提高他们 的综合运用语言的能力。英汉成语是民族语言的精华。从广义而言,包括谚语、俗语、俚语及 歇后语。从语言形式角度

2、来看,是民族语言中经过长时间提炼而形成的形式简短而意义精辟 的、定型的词组或短句,也是该语言修辞手段的集中体现。归纳起来,最常见的有如下几种:2.比喻( Comparison)比喻是将抽象的概念和具体的事物进行比较,给抽象概念以具体形象,让人们更易于理解 和传播。如:as cool as a cucumber (泰然自若)/as faithful as a dog (忠心耿耿)/as mute as an oyster (噤若寒蝉)/as poor as the church mouse (一贫如洗)/as swift as an arrow (风驰电掣)/ as thin as a lath

3、 (骨瘦如柴)to spend money like water (挥金如土)/to take one as an old friend at first meeting (一见如故)/Time flies like a shuttle (日月如梭),等等。以上这些英文成语都使 用了比喻,把比喻的事物(喻体,vehicle)和被明比喻的事物(本体,tenor)用比喻词 “as/like”等连接起来,表明两者之间的相似关系。这种比喻在英语中叫明喻(simile)。汉语中,明喻通常是用“如、似、若”等比喻词把喻体和本体连接起来。如:安如泰山、大 笔如椽、度日如年、心急如焚、日月如梭、光阴似箭、繁花似锦、情深似海、如饥似渴、如胶 似漆、大智若愚、冷若冰霜、噤若寒蝉、门庭若市、虚怀若谷,等等。成语是人们从长期的生活中提炼而成的思想结晶。由于相似的生活经历,英汉两族人民 对外界会有相同的体会,一些相似的成语在此基础上产生。如:as cold as ice (冷若冰霜)/as light as a feather (轻如鸿毛)/as timid as a mouse (胆小如鼠)/as firm as a rock (坚如磐石) 等。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号