《《送友人·青山横北郭》古诗 作者李白 古诗送友人·青山横北郭的原文诗意翻译赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《送友人·青山横北郭》古诗 作者李白 古诗送友人·青山横北郭的原文诗意翻译赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
送友人青山横北郭古诗 作者李白 古诗送友人青山横北郭的原文诗意翻译赏析 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。?送友人译文及注释译文青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍漂浮,亦似我对你的依恋之情。我们挥手辞别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好似不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。 注释 郭:古代在城外修筑的一种外墙。白水:明净的水,护城河 。一:助词,加强语气。为别:分别。蓬:古书上说的一种植物,蓬草枯后根断,又名“飞蓬,常随风飞旋,这里比喻即将孤身远行的朋友。征:远征,远行。浮云:飘动的云,这里就像友人的行踪,从此山南水北,任意东西。把落日比作自己,抒发作者对友人的难舍难分游子:离家远游的人。兹 :现在萧萧:马的嘶叫声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。