新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译

上传人:m**** 文档编号:563938416 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:2 大小:9.21KB
返回 下载 相关 举报
新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译_第1页
第1页 / 共2页
新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、我爱你们突尼斯人民我热爱你突尼斯人民。你经历时代并承受考验,时代见证了你的勇敢与忠诚,耐力 与坚韧。我热爱你,因为你具有丰沛的感情,高尚的情操,因为你在民族危难时刻寝食不安。我爱 你勇于迎击苦难,竭尽全力为弱者解燃眉之急。我爱你面对苦难时的团结,我爱你面对敌人时的凝聚,我爱你面对侵略时的坚毅。我爱你引以为豪的品性,我爱你为之昂首自信的美好品质。我爱你,因为你热爱工作,坚 守(神圣的)原则;我爱你,因为你会同受压迫者们分享他们战胜黑暗势力的喜悦(因为你会 分享受压迫者战胜黑暗的喜悦),并安慰帮助那些被击溃的人们。你一旦发觉个人或集体受到 威胁,就会团结一心,热血沸腾,努力除害。我爱你突尼斯人民,

2、当你不断探索国家及自身发展进程的时候,你或批判,或疾呼,或愤 怒,或筹划;我爱你突尼斯人民,你或质询,或回答,或讨论,或清算,然而在灾祸面前你会 搁置冲突,忘却争端,转而从各方面奋起,抛下工作与生产,奔涌于统一战线中。队伍中有各级领袖,有工农商,有职员、学生、男女老少,有鸿儒白丁,有富者贫人,社 会各阶层并肩抗战,凭借信仰与自信,痛斥敌人,令敌胆寒,从而撼动黑暗势力的根基,击退 敌人。因为团结,你受人敬仰;因为万众一心,你所向披靡;因为敢于牺牲,你铺就了胜利之路; 因为坚韧不拔,你击垮了敌人,使之丧失理智,不知所措。曾几何时,民族于灾祸面前四分五 裂,而敌人却高枕无忧,坐享安逸,并对那些妄想巴

3、结并践踏苦难中的兄弟来献媚取悦之人滥 施承诺。那时的突尼斯人民竟无视他人伤痛,不问世事只顾有利可图并不择手段,而如今,那 样的时代已然逝去(已成历史)。我们的人民同甘共苦地(同呼吸共命运)摆脱了那个时代,他们开始明白个人的福祉在于 集体的福泽,个人的尊严在于国家的尊严,个人的慷慨在于民族的慷慨更在于国家的主权和领 土受尊重。以上便是纳菲达灾难给我们带来的经验教训,即民族统一不仅是实现团结的前提,也是未 来胜利的保证。我爱你,并对你尽忠。只要你一如既往,万众一心,凭真主起誓,你将永立于不败之地。补充课文知识背景:突尼斯简史公元前 9 世纪初,腓尼基人在今突尼斯湾沿岸地区建立迦太基城,后发展为奴隶

4、制强国。 公元前146 年成为罗马帝国的阿非利加省的一部分。公元56世纪先后被汪达尔人和拜占庭人 占领。703 年被阿拉伯人穆斯林征服。13 世纪哈夫斯王朝建立了强大的突尼斯国家。1574 年 沦为昔日地跨欧亚非三洲的封建神权大帝国奥斯曼帝国的属地。1881 年成为法国保护领 地。1956 年3月20日,法国承认突尼斯独立。1957 年7月25日,突制宪会议通过决议,废黜国王,宣布成立突尼斯共和国,布尔吉达 任第一人总统。1975 年经议会批准,布成为终身总统。1987年11月7日,总理本阿里发动不流血政变,废黜布,长期任总统。2010年底至2011年初,突尼斯发生大规模骚乱,政局陷入动荡,本

5、阿里于2011年1月 14日流亡沙特。造物之美 尽管美的本质是唯一,但形式却千姿百态。 有形象与外表之美,有思想与精神之美,有情趣直观之美。 美没有特定的形态,既有雄伟巍峨之美,也有朴素谦逊之美。 有天然去雕饰的内在美,有通过衣服修饰的五彩缤纷的外在美。 美的形式太多了,在外表,尺度,分量上大相径庭就,差异悬殊。 尽管美的内涵一致,但形式各异。其中有些流向平原,把土地变成硕果累累的田野,有些 充盈于山峦间,播撒春天的翠绿。美是无边无际的。 美是不可名状,不计其数的。 美既没有明确的规则,也没有固定的套路。 这就是美,以所向所望生成规则。这股神奇的力量,我们与其用眼睛分辨其特征,用耳朵 感受其存在,不如用心感受。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号