汉字该如何发扬光大.doc

上传人:s9****2 文档编号:563713331 上传时间:2023-06-24 格式:DOC 页数:33 大小:72KB
返回 下载 相关 举报
汉字该如何发扬光大.doc_第1页
第1页 / 共33页
汉字该如何发扬光大.doc_第2页
第2页 / 共33页
汉字该如何发扬光大.doc_第3页
第3页 / 共33页
汉字该如何发扬光大.doc_第4页
第4页 / 共33页
汉字该如何发扬光大.doc_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《汉字该如何发扬光大.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉字该如何发扬光大.doc(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、汉字该如何发扬光大近日,台湾地区领导人马英九提出,对汉字应采用“识正书简”, 即要认识繁体字,书写则可用简体字,并提议在预定于7月11日和 日在湖南举行的两岸文化经贸论坛上探讨两岸民间合编“中华大辞 典”,将繁简体两种字词语汇陈列比较。此“识正书简”言论一出, 再度引发民间与学界的汉字繁简之争。汉字虽然是中华文明的一部分,但其影响绝不仅限于中国,包括中国本土、朝鲜半岛、日本、 越南北部在内的“中华文化圈”乃至东南亚的一些国家,都在使用汉 字。他们对待汉字的态度,在某种程度上为我们如何对待繁简之争提 供了借鉴。归根结底,繁简并不是关键,能够让中华文明得以传承并 且发扬光大才是汉字最重要的使命。日

2、本:借简化汉字成功实现扫盲每年年末,日本汉字能力检定协会均在京都清水寺宣布象征当年日本社会世态的年度汉字。2008年,“变”字被选为年度汉字, 理由是H木首相短期内换人、提倡“变革”的奥巴马当选美国总统以 及全球金融形势动荡不安等。此前获此殊荣的汉字还有“伪” “命” “爱”等。不仅如此,近年来,超过250万日本民众参 加汉字能力检定考试,这一人数甚至超过了英语托福考试人数。日本 目前数百所大学和高中在入学考试中为“汉检”合格者加分。此外, 一木题为看似会读实则不会读的易错汉字的书籍销量己突破百万 册并连续登上畅销书排行榜首。 尽管如今H本民众对汉字的热情 很高,但汉字自唐朝传入H本后,曾经历

3、许多坎坷。传入日本之初,汉字曾被奉为“正政之始”,H木的“平假名”也由汉字草书演变而 成。但自明治维新起,在“脱亚入欧”的思潮下,汉字受到了诸如笔 画繁多、难认难写、不利于普及教育和使用不便等各种指责,遂因此 被简化,其使用也受到各种限制。二战后,汉字使用限制开始慢慢放 松。电脑的岀现,特别是日本率先研制汉字字库成功,让汉字在日木重新焕发了神采。日木政府不仅颁布常用汉字表和表外 汉字字体表,还在此基础上不断新增常用汉字。 如今,日本现 在几乎没有文盲、文化水平在亚洲各国领先等现实情况,与汉字的简 化不无关系。 马来西亚:繁简汉字和谐共存 马来西亚及新加 坡的情况与H木有所不同,他们使用的是完全

4、的中文,而非H木那般 在本民族的文字中借鉴汉字。在这两个东南亚国家,中文的繁简之争 早在30年前已经告一段落。 繁体字尽管在新加坡已经少见,但 在马来西亚还是较为普遍,“一些媒体简繁共用,广告招牌简繁争辉, 在书局,简繁出版物并排争宠”。 据悉,马来西亚在上世纪80 年代之前一直使用繁体字,1977年后政府推广简体汉字,媒体、出 版物等也纷纷效仿。但马来西亚政府当年推广简体字时,并没有禁止 繁体字的使用,人们可以自由使用简体或繁体字。 如今,繁简汉 字的共存对于马来西亚人而言根本不是问题。一位幼教工作者在接受 采访时曾表示,简繁汉字有各自的优点,简体字方便书写,这对孩子 学习有帮助,而繁体字优

5、美,让人得以了解文字的历史渊源。在她看 来,由于孩子学习能力强,让孩子同时接触繁简两种类别的书籍对孩 子来说并不是大问题。 中国:呼唤汉字的统一规范 在我国, 汉字在过去百年中经历了一系列变革,并形成了目前的局而:历经多 次改革之后,大陆推行了白话文和简体字。 关于汉字繁简的争论 在我国其实一直没有平息。在去年“两会”上,郁钧剑、宋祖英、黄 宏、关牧村等21位文艺界政协委员,联名递交了小学增设繁体字 教育的提案,建议在小学开始繁体字教育,将中国文化的根传承下 去。而在今年“两会”期间,来自天津、曾留学日本的全国政协委员 潘庆林,则建议全国用10年时间,分批废除简体字,恢复使用繁体 字。 与此同

6、时,不少学者认为,要将13亿中国人己经熟悉了 半个世纪的简体字加以废除,回到繁体字时代,“是开历史的倒车”。 这些学者认为,尽管电脑解决了传播的问题,但简单、易学、易记的 简体字可能更容易被国人学习并为外国人接受,从而进一步推动国际 间中华文化的交流。 不同于以上持非此即彼意见的两派人士,包 括中国语言学会副会长、北京师范大学教授王宁,中国社科院语言研 究所研究员董琨等在内的许多大陆语言学家则与马英九的态度相似, 积极主张“识繁写简”。就“识繁写简”说法引发的争议,国台办发 言人范丽青曾在回答记者提问时说,繁体字、简体字都是汉字体系文 字,都根植于中华文化传统,所不同的只是大陆对部分文字进行了

7、整 理和简化。 对于马英九提出在两岸文化经贸论坛上探讨两岸民间 合编“中华大辞典” 一事,范丽青也表示,随着两岸交流和人员往来 日益频繁,如何使两岸民众在文字使用上更方便交流,两岸专家学者 可以积极探讨、充分论证。 在充分认识到繁简两种汉字各自重要 价值的基础上,学界还有一种呼声颇值得关注,那便是尽快解决汉字 在简化及其他变革中形成的“不标准”问题。 曾有报道列举“干”字为例说明这一 “标准”问题。“干”原是个独立的字,比方 干涉、相干,而幹和乾是另两个独立的繁体字。但如今,原木的“干”“幹”和“乾”,都以一个“干”字取代。干细胞如用繁体写, 本应是幹细胞(stem cell),简体字的“干”

8、这里念第四声。如念第 一声,干细胞就成了 dry cello 据悉,目前国家有关部门正在 制定新的规范汉字表。只有统一规范,汉字才有可能更好作为文化的 载体,让中华文明得以传承和发扬光大。近日,台湾地区领导人马英九提出,对汉字应采用“识正书简”, 即要认识繁体字,书写则可用简体字,并提议在预定于7月11日和 日在湖南举行的两岸文化经贸论坛上探讨两岸民间合编“中华大辞 典”,将繁简体两种字词语汇陈列比较。此“识正书简”言论一出, 再度引发民间与学界的汉字繁简之争。汉字虽然是中华文明的一部分,但其影响绝不仅限于中国,包括中国本土、朝鲜半岛、日本、 越南北部在内的“中华文化圈”乃至东南亚的一些国家,

9、都在使用汉 字。他们对待汉字的态度,在某种程度上为我们如何对待繁简之争提 供了借鉴。归根结底,繁简并不是关键,能够让中华文明得以传承并 且发扬光大才是汉字最重要的使命。日本:借简化汉字成功实现扫盲每年年末,日木汉字能力检定协会均在京都清水寺宣布象征当年日本社会世态的年度汉字。2008年,“变”字被选为年度汉字, 理由是H本首相短期内换人、提倡“变革”的奥巴马当选美国总统以 及全球金融形势动荡不安等。此前获此殊荣的汉字还有“伪” “命” “爱”等。不仅如此,近年来,超过250万日本民众参 加汉字能力检定考试,这一人数甚至超过了英语托福考试人数。日本 目前数百所大学和高中在入学考试中为“汉检”合格

10、者加分。此外, 一本题为看似会读实则不会读的易错汉字的书籍销量己突破百万 册并连续登上畅销书排行榜首。 尽管如今日本民众对汉字的热情 很高,但汉字自唐朝传入日本后,曾经历许多坎坷。传入日本之初, 汉字曾被奉为“正政之始”,日本的“平假名”也由汉字草书演变而 成。但自明治维新起,在“脱亚入欧”的思潮下,汉字受到了诸如笔 画繁多、难认难写、不利于普及教育和使用不便等各种指责,遂因此 被简化,其使用也受到各种限制。二战后,汉字使用限制开始慢慢放 松。电脑的岀现,特别是日本率先研制汉字字库成功,让汉字在日本重新焕发了神采。日木政府不仅颁布常用汉字表和表外 汉字字体表,还在此基础上不断新增常用汉字。 如

11、今,日本现 在几乎没有文盲、文化水平在亚洲各国领先等现实情况,与汉字的简 化不无关系。 马来西亚:繁简汉字和谐共存 马来西亚及新加 坡的情况与FI本有所不同,他们使用的是完全的中文,而非H本那般 在本民族的文字中借鉴汉字。在这两个东南亚国家,中文的繁简之争 早在30年前已经告一段落。 繁体字尽管在新加坡已经少见,但 在马来西亚还是较为普遍,“一些媒体简繁共用,广告招牌简繁争辉, 在书局,简繁出版物并排争宠”。 据悉,马来西亚在上世纪80 年代之前一直使用繁体字,1977年后政府推广简体汉字,媒体、出 版物等也纷纷效仿。但马来西亚政府当年推广简体字时,并没有禁止 繁体字的使用,人们可以自由使用简

12、体或繁体字。 如今,繁简汉 字的共存对于马来西亚人而言根本不是问题。一位幼教工作者在接受 采访时曾表示,简繁汉字有各自的优点,简体字方便书写,这对孩子 学习有帮助,而繁体字优美,让人得以了解文字的历史渊源。在她看 来,由于孩子学习能力强,让孩子同时接触繁简两种类别的书籍对孩 子来说并不是大问题。 中国:呼唤汉字的统一规范 在我国, 汉字在过去百年中经历了一系列变革,并形成了目前的局面:历经多 次改革之后,大陆推行了白话文和简体字。 关于汉字繁简的争论 在我国其实一直没有平息。在去年“两会”上,郁钧剑、宋祖英、黄 宏、关牧村等21位文艺界政协委员,联名递交了小学增设繁体字 教育的提案,建议在小学

13、开始繁体字教育,将中国文化的根传承下 去。而在今年“两会”期间,来自天津、曾留学日本的全国政协委员 潘庆林,则建议全国用10年时间,分批废除简体字,恢复使用繁体 字。 与此同时,不少学者认为,要将13亿中国人己经熟悉了 半个世纪的简体字加以废除,回到繁体字时代,“是开历史的倒车”。 这些学者认为,尽管电脑解决了传播的问题,但简单、易学、易记的 简体字可能更容易被国人学习并为外国人接受,从而进一步推动国际 间中华文化的交流。 不同于以上持非此即彼意见的两派人士,包 括中国语言学会副会长、北京师范大学教授王宁,中国社科院语言研 究所研究员董琨等在内的许多大陆语言学家则与马英九的态度相似, 积极主张

14、“识繁写简”。就“识繁写简”说法引发的争议,国台办发 言人范丽青曾在回答记者提问时说,繁体字、简体字都是汉字体系文 字,都根植于中华文化传统,所不同的只是大陆对部分文字进行了整 理和简化。 对于马英九提出在两岸文化经贸论坛上探讨两岸民间 合编“中华大辞典” 一事,范丽青也表示,随着两岸交流和人员往来 日益频繁,如何使两岸民众在文字使用上更方便交流,两岸专家学者 可以积极探讨、充分论证。 在充分认识到繁简两种汉字各自重要 价值的基础上,学界还有一种呼声颇值得关注,那便是尽快解决汉字 在简化及其他变革中形成的“不标准”问题。 曾有报道列举“干”字为例说明这一 “标准”问题。“干”原是个独立的字,比

15、方 干涉、相干,而幹和乾是另两个独立的繁体字。但如今,原本的“干”“幹”和“乾”,都以一个“干”字取代。干细胞如用繁体写, 本应是幹细胞(stem cell),简体字的“干”这里念第四声。如念第 一声,T细胞就成了 dry cello 据悉,目前国家有关部门正在 制定新的规范汉字表。只有统一规范,汉字才有可能更好作为文化的 载体,让中华文明得以传承和发扬光大。近日,台湾地区领导人马英九提出,对汉字应采用“识正书简”, 即要认识繁体字,书写则可用简体字,并提议在预定于7月11日和 日在湖南举行的两岸文化经贸论坛上探讨两岸民间合编“中华大辞 典”,将繁简体两种字词语汇陈列比较。此“识正书简”言论一

16、出, 再度引发民间与学界的汉字繁简之争。汉字虽然是中华文明的一部分,但其影响绝不仅限于中国,包括中国本土、朝鲜半岛、日本、 越南北部在内的“中华文化圈”乃至东南亚的一些国家,都在使用汉 字。他们对待汉字的态度,在某种程度上为我们如何对待繁简之争提 供了借鉴。归根结底,繁简并不是关键,能够让中华文明得以传承并 且发扬光大才是汉字最重要的使命。 日本:借简化汉字成功实现 扫盲 每年年末,日本汉字能力检定协会均在京都清水寺宣布象征 当年日本社会世态的年度汉字。2008年,“变”字被选为年度汉字, 理由是H木首相短期内换人、提倡“变革”的奥巴马当选美国总统以 及全球金融形势动荡不安等。此前获此殊荣的汉字还有“伪” “命” “爱”等。不仅如此,近年来,超过250万日本民众参 加汉字能力检定考试,这一人数甚至超过了英语托福考试人数。日本 目前数百所大学和高中在入学考试中为“汉检”合格者加分。此外, 一木题为看似会读实则不会读的易错汉字的书籍销量己突破百万 册并连续

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号