工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni

上传人:m**** 文档编号:563709465 上传时间:2022-08-10 格式:DOCX 页数:16 大小:41.28KB
返回 下载 相关 举报
工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni_第1页
第1页 / 共16页
工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni_第2页
第2页 / 共16页
工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni_第3页
第3页 / 共16页
工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni_第4页
第4页 / 共16页
工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程建设标准英文版翻译细则(试行)doc-司便函coni(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、工程建设设标准英英文版翻翻译细则则(试行)为规范工工程建设设标准英英文版的的翻译工工作,根根据工工程建设设标准翻翻译出版版工作管管理办法法,制制定本细细则。1 翻译译质量及及技术要要求1.1 基本要要求 1)工工程建设设标准的的翻译必必须忠于于原文,并并遵守完完整、准准确、规规范、统统一的原原则。 2)标标准的译译文应当当完整。标标准的前前引部分分、正文文部分、补补充部分分都应全全文翻译译;脚注注、附录录、图、表表、公式式以及相相应的文文字都应应翻译并并完整地地反映在在译文中中,不得得误译、缺缺译、漏漏译、跳跳译。 3)强强制性条条文的翻翻译必须须准确无无误,译译文用黑黑体字注注明。 4)译译

2、文的内内容、术术语应当当准确,语语法应当当恰当,行行文流畅畅。 5)标标准中的的典型语语句、术术语、计计量单位位、专业业词汇应应当前后后统一。 6)标标准翻译译稿的幅幅面、版版面、格格式、字字体等应应当规范范并符合合工程程建设标标准英文文版出版版印刷规规定,图图表、公公式的编编号应与与原文相相一致。1.2 具体要要求 1)数数字表达达应符合合英文表表达习惯惯。 2)标标准中的的符号、代代号、计计量单位位、公式式应直接接引用原原文,时时间、货货币、标标点符号号可按英英文惯例例翻译或或表达。 3)日日期按译译文语言言,应采采用公历历,按月月、日、年年顺序排排列(例例如,DDeceembeer 11

3、,20006)。 4)术术语的英英文翻译译,应以以中文版版中的英英文术语语为准。如如果中文文版中英英文术语语表达不不准确或或出现错错误,应应由翻译译人员与与编制组组共同商商议后做做出必要要修正,并并在译文文中注明明。 5)标标准名称称应以中中文版的的英文译译名为准准。如果果中文版版标准名名称的英英文译文文不准确确,翻译译人员可可向翻译译出版办办公室提提出书面面修改建建议。 6)人人员的中中文姓名名译成英英文时,采采用标准准汉语拼拼音。外外籍人员员的姓名名应按其其原姓名名或相应应的英文文姓名表表达。地地名、团团体名、机机构名,使使用惯用用译名。无无惯用译译名的,可可自行翻翻译,必必要时附附注原文

4、文。 7)法法律、法法规、规规范性文文件等名名称应采采用官方方或既定定译法,其其他文件件、著作作、文献献名称采采用既定定译法。 8)缩缩写词首首次出现现时,应应附注全全称译文文。经前前文注释释过或意意义明确确的缩写写词,可可以在译译文中直直接使用用。 9)译译文的章章节条款款项的编编号,应应与中文文版一致致。 10)对对我国独独有的直直译较难难的词,可可以意译译,也可可采用汉汉语拼音音,必要要时可加加附注。附附注可采采用两种种方法,一一是在第第一次译译出处附附注,二二是在译译文的适适当地方方统一附附注。 11)译译文的句句式结构构或修辞辞方式应应符合英英语的表表达习惯惯。2典型用用语的翻翻译2

5、.1 封面用用语1)中华华人民共共和国国国家标准准Natiionaal SStanndarrd oof tthe Peooplees Reppubllic of Chiina2)中华华人民共共和国行行业标准准Proffesssionnal staandaard of thee Peeoplles RRepuubliic oof CChinna3)工程程建设地地方标准准 Proovinnciaal SStanndarrd ffor Enggineeeriing Connstrructtionn4)发布布Issuued by 例如:IIssuued by Minnisttry of Connstr

6、ructtionn off thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinna5)中华华人民共共和国建建设部、国国家质量量监督检检验检疫疫总局联联合发布布Joinntlyy isssueed bby MMiniistrry oof CConsstruuctiion andd Geenerral Admminiistrratiion of Quaalitty SSupeerviisioon, Insspecctioon aand Quaaranntinne oof tthe Peooplees Reppubllic of Chiina6)中华华人民共共和国住住房和城城乡

7、建设设部、国国家质量量监督检检验检疫疫总局联联合发布布Joinntlyy isssueed bby MMiniistrry oof HHoussingg annd UUrbaan-RRuraal DDeveeloppmennt aand Genneraal AAdmiinisstraatioon oof QQuallityy Suuperrvissionn, IInsppecttionn annd QQuarranttinee off thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinna7)年年月日发发布(例例如,220066 年55月233日发布布) Issuued

8、on M DD,Y (Isssueed oon MMay 23,20006)8)年年月日实实施(例例如,220066 年55月233日实施施)Impllemeenteed oon MM D,Y (Impplemmentted on Mayy 233,20006)9)版版 edditiion2.2 扉页用用语1)主编编部门Chieef DDeveeloppmennt DDepaartmmentt2)主编编单位Chieef DDeveeloppmennt OOrgaanizzatiion3)批准准部门Apprrovaal DDepaartmmentt4)施行行日期Impllemeentaatioo

9、n ddatee2.3 发布通通知或公公告用语语1)中华华人民共共和国建建设部公公告Annoounccemeent of Minnisttry of Connstrructtionn of thee Peeoplles RRepuubliic oof CChinna2)中华华人民共共和国住住房和城城乡建设设部公告告Annoounccemeent of Houusinng aand Urbban-Rurral Devveloopmeent of thee Peeoplles RRepuubliic oof CChinna3)关于于发布国国家标准准的通知知Notiice on pubblisshi

10、nng tthe nattionnal staandaard of 4)关于于发布国国家标准准局部修修订的公公告Annoounccemeent of pubblisshinng tthe parrtiaal rreviisioon oof nnatiionaal sstanndarrd 5)现批批准为国国家标准准,标准准编号为为hhas beeen aapprroveed aas aa naatioonall sttanddardd wiith a sseriial nummberr off 6)为强强制性条条文,必必须严格格执行 aree coompuulsoory proovissionn

11、s aand musst bbe eenfoorceed sstriictlly7)原同同时废止止 shaall be aboolisshedd siimulltanneouuslyy8)本标标准(规规范)共共分章,其其主要内内容为The staandaard(codde) commpriisess cchappterrs wwithh thhe mmainn coonteentss ass foolloows9)本标标准(规规范)由由建设部部负责管管理和对对强制性性条文的的解释Miniistrry oof CConsstruuctiion is in chaargee off thheadd

12、minnisttrattionn off thhis staandaard (coode) annd tthe expplannatiion of thee coompuulsoory proovissionns10)由由负责具具体技术术内容的的解释 is ressponnsibble forr thhe eexpllanaatioon oof sspeccifiic ttechhniccal conntennts11) 本规范范由组织织出版发发行Authhoriizedd byy ,thiis ccodee iss puubliisheed aand disstriibutted by 12

13、)继继续有效效be vvaliid aas uusuaal13)复复审Reviiew14)备备案Put on reccordds15)备备案号Recoord Nummberr16)附附加说明明Addiitioonall exxplaanattionn2.4 前言用用语1)前言言Foreeworrd2)根据据建设部部建标 号关关于印发发“年工工程建设设标准制制订、修修订计划划”的通知知的要要求Accoordiing to thee reequiiremmentts oof DDocuumennt JJiann Biiao NNO. isssueed bby MMiniistrry oof CCo

14、nsstruuctiion (MOOC) - “Notticee onn Prrinttingg thhe DDeveeloppmennt aand Revvisiion Plaan oof NNatiionaal EEngiineeerinng CConsstruuctiion Staandaardss inn ”3)本规规范以黑黑体字标标志的条条文为强强制性条条文,必必须严格格执行The proovissionn(s) prrintted in bolld ttypee iss (aare) coompuulsoory onee (ooness) aand musst bbe eenfoo

15、rceed sstriictlly4)请各各单位在在执行本本标准过过程中,注注意总结结经验,积积累资料料,随时时将有关关意见和和建议寄寄交All rellevaant orgganiizattionns aare kinndlyy reequeesteed tto ssum up andd acccummulaate youur eexpeerieencees iin aactuual praactiicess duurinng tthe proocesss oof iimpllemeentiing thiis ccodee. TThe rellevaant opiinioons andd addvicce,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号