6.《逍遥游》练习1-(2).doc

上传人:re****.1 文档编号:563707446 上传时间:2023-02-23 格式:DOC 页数:9 大小:47KB
返回 下载 相关 举报
6.《逍遥游》练习1-(2).doc_第1页
第1页 / 共9页
6.《逍遥游》练习1-(2).doc_第2页
第2页 / 共9页
6.《逍遥游》练习1-(2).doc_第3页
第3页 / 共9页
6.《逍遥游》练习1-(2).doc_第4页
第4页 / 共9页
6.《逍遥游》练习1-(2).doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《6.《逍遥游》练习1-(2).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《6.《逍遥游》练习1-(2).doc(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、(说明:本试卷为课堂练习之用,强调文言文字词意义和用法的巩固掌握,强调文言句式的辨析掌握,试图以试卷样式激发学生学习作品的积极性主动性,以使学习更深入有更好的效果。同时,试卷上设立“文学卡片”、“资料采撷”“拓宽视野”“文言翻译信达雅”等栏目,让学生学会利用资料主动学习,加深理解作品内容的理解。)【庄子和庄子简介】庄子,名周,约生于公元前369年,死于公元前286年,战国时宋国人,著名的思想家,道家学派的重要代表,与老子并称为“老庄”。“我宁可游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉”(史记.老庄申韩列传)一语可见其性格特点。庄子一书现存33篇。有内篇7篇,外篇15篇,杂篇11篇

2、。内篇7篇大体上是庄子自撰,外篇、杂篇可能是庄周门人和后学所作。庄子的主要思想有“天道无为”,相对的认识论,无条件的精神自由等。他的思想属于唯心主义体系。他片面夸大一切事物的相对性,否定客观事物的差异,否定客观真理,在认识论上走向相对主义。从这种认识论出发,他对待生活的态度是:一切顺应自然,安时而处顺,知其不可奈何而安之若命。在政治上,他主张无为而治,反对一切社会制度,摈弃一切文化知识。【题解】“逍遥”也写作“消摇”,意思是悠游自得的样子;“逍遥游”就是没有任何束缚地、自由自在地活动,指无所依赖、绝对自由地遨游永恒的精神世界。先秦诸子中能自成一家,别树一帜,具有独特内格的就是庄子。鲁迅称其文章

3、“汪洋辟阖,仪态万方,晚周诸子之作,莫能先也”(汉文学史纲要)。作为先秦道家学派的代表庄子,以其思想、哲学等影响着后世。【逍遥游内容说明】全文可分为三个部分,课本节选的是第一部分,为本篇的主体。这部分从对比许多不能“逍遥”的例子说明,要得真正达到自由自在的境界,必须“无己”、“无功”、“无名”。第二部分至“窅然丧其天下焉”,紧承上一部分进一步阐述,说明“无己”是摆脱各种束缚和依凭的唯一途径,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能达到逍遥的境界,也只有“无己”的人才是精神境界最高的人。余下为第三部分,论述什么是真正的有用和无用,说明不能为物所滞,要把无用当作有用,进一步表达了反对积极投身社会活动,

4、志在不受任何拘束,追求优游自得的生活旨趣。庄子逍遥游课堂练习卷(课堂或自修45分钟完成)解释重点字词北冥()有鱼,其名()曰鲲。鲲之()大,不知其()几千里也;化而()为鸟,其()名为鹏。鹏之()背,不知其几千里也;怒而()飞,其翼()若()垂天之云()。是()鸟也,海运()则()将徙()于()南冥()。南冥者(),天池也()。译文有关注解:冥:亦作溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。下文的“南冥”仿此。传说北海无边无际,水深而黑。鲲():本指鱼卵,这里借表大鱼之名。鹏:本为古“凤”字,这里用表大鸟之名。怒:奋起。垂:边远;这个意义后代写作“陲”。一说遮,遮天。海运:海水运动,这里指汹涌的海

5、涛;一说指鹏鸟在海面飞行。徙:迁移。天池:天然的大池。【参考译文】北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。解释重点字词齐谐()者,志()怪()者()也(句式?)。谐()之言()曰:“鹏之()徙()于南冥也(),水击()三千里,抟()扶摇()而上()者()九万里,去()以()六月息()者也()。”野马()也,尘埃()也,生物()之()以()息()相吹()也。天之()苍苍(),其()正色邪()?

6、其()远而无所至极()邪(句式?)?其()视下()也,亦()若是()则已矣()。译文有关注解:齐谐:书名。一说人名。志:记载。击:拍打,这里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。(11)抟():环绕而上。一说“抟”当作“搏”(),拍击的意思。扶摇:又名叫飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。(12)去:离,这里指离开北海。息:停歇。(13)野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。(14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。(15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。(16)极:尽。【参考译文】齐谐是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到

7、南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来”。春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道这就是它真正的颜色吗?抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看,不过也就像这个样子罢了。解释重点字词且夫()水之()积()也()不厚,则()其负()大舟也()无力(句间关系?)。覆()杯水()于坳堂之上(句式?),则()芥()为之()舟(句间关系?);置()杯()焉()则()胶(),水浅而()舟大也(句式?)(句间关系?)。风之()积()

8、也()不厚(),则()其()负()大翼()也()无力(句间关系?),故()九万里则()风斯()在下矣(句间关系?)。而后()乃今()培()风(),背()负()青天()而()莫之()夭阏()者(),而后()乃今()将()图()南()。译文有关注解:(17)覆:倾倒。坳():坑凹处,“坳堂”指厅堂地面上的坑凹处。(18)芥:小草。(19)斯:则,就。(20)而后乃今:意思是这之后方才;以下同此解。培:通作“凭”,凭借。(21)莫:这里作没有什么力量讲。夭阏():又写作“夭遏”,意思是遏阻、阻拦。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。【参考译文】再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处

9、,那么小小的芥草也可以给它当作船;而搁置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便力量不够。所以,鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后方才凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样飞到南方去。解释重点字词蜩()与学鸠()笑()之()曰:“我决起(读音、词义?)而()飞,抢()榆枋(),时()则()不至(),而()控于地()而已矣();奚()以()之()九万里而()南()为()(句式?)?”适()莽苍()者(),三餐()而反(),腹()犹()果然();适()百里()者(),宿(读音、词义?)舂粮(读音、词义?);适()千里()者(),

10、三月()聚粮()。之()二虫()又何知()?译文有关注解:(22)蜩():蝉。学鸠:一种小灰雀,这里泛指小鸟。(23)决():通作“翅”,迅疾的样子。(24)抢():突过。榆枋:两种树名。(25)控:投下,落下来。(26)奚以:何以。之:去到。为:句末疑问语气词。(27)适:往,去到。莽苍:指迷茫看不真切的郊野。(28)飡():同餐。反:返回。(29)犹:还。果然:饱的样子。(30)宿:这里指一夜。(31)之:这。二虫:指上述的蜩与学鸠。【参考译文】寒蝉与小灰雀讥笑它说:“我从地面急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝,常常飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢?”到迷茫的郊野去,带上三餐

11、就可以往返,肚子还是饱饱的;到百里之外去,要用一整夜时间准备干粮;到千里之外去,三个月以前就要准备粮食。寒蝉和灰雀这两个小东西懂得什么!解释重点字词小知()不及()大知(),小年()不及()大年()。奚以()知()其然()也?(修辞?)朝菌()不知晦朔(),蟪蛄()不知春秋(),此()小年()也。楚之南()有冥灵()者(),以()五百岁为()春(),五百岁为()秋();上古()有大椿()者(),以()八千岁为()春(),八千岁为()秋()。而()彭祖()乃今()以()久()特闻(),众人()匹之(),不亦悲()乎()?译文有关注解:(32)知():通“智”,智慧。(33)朝:清晨。晦朔:一个月

12、的最后一天和最初天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。(34)蟪蛄():即寒蝉,春生复死或复生秋死。(35)冥灵:传说中的大龟,一说树名。(36)大椿:传说中的古树名。(37)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此大年也”一句,但传统本子均无此句。(38)彭祖:古代传说中年寿最长的人。乃今:而今。以:凭。特:独。闻:闻名于世。(39)匹:配,比。【参考译文】小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。怎么知道是这样的呢?清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,寒蝉也不会懂得什么是春秋,这就是短寿。楚国南边有叫冥灵的大龟,它把五百年当作春,把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作春,把八千年当作秋,

13、这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗?解释重点字词汤()之()问棘()也是已():“穷()发()之北()有冥海()者(),天池也(句式?)。有鱼焉(),其()广()数千里(),未有()知()其修()者(),其()名()曰()鲲。有鸟焉(),其名()为()鹏,背()若()太山,翼()若()垂天之云();抟()扶摇()、羊角()而()上()者()九万里,绝()云气(),负()青天,然后()图()南(),且()适()南冥()也。斥鴳()笑()之()曰:彼()且()奚适也()?我腾跃()而上(),不过()数仞()而下(),翱翔(省略?)蓬蒿()之间,此()亦

14、()飞之至()也。而()彼()且()奚适()也?(句式?)”此()小大()之辩()也。译文有关注解:(40)汤:商汤。棘:汤时的贤大夫。已:矣。(41)穷发:不长草木的地方。(42)修:长。(43)太山:大山。一说即泰山。(44)羊角:旋风,回旋向上如羊角状。(45)绝:穿过。(46)斥鴳():一种小鸟。(47)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。(48)至:极点。(49)辩:通作“辨”,辨别、区分的意思。【参考译文】商汤询问棘的话是这样的:“在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是天池。那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲,有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号