春日行原文翻译及赏析2篇

上传人:工****文 文档编号:563579953 上传时间:2024-07-01 格式:DOCX 页数:3 大小:22.70KB
返回 下载 相关 举报
春日行原文翻译及赏析2篇_第1页
第1页 / 共3页
春日行原文翻译及赏析2篇_第2页
第2页 / 共3页
春日行原文翻译及赏析2篇_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《春日行原文翻译及赏析2篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《春日行原文翻译及赏析2篇(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、春日行原文翻译及赏析2篇鲁迅孔乙己原文及赏析推荐度:寒窑赋原文注解及译文推荐度:骆驼祥子创作背景及作品赏析推荐度:寒窑赋原文解读推荐度:春日作的春分文案推荐度:相关推荐 春日行原文翻译及赏析2篇 春日行原文翻译及赏析1 原文 深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。 佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。 春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。 因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。 三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。 我无为,人自宁。 三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。 帝不去,留镐京。 安能为轩辕,独往入窅冥。 小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。 译文 皇宫深深楼阁高耸云霄,金色的蛟龙盘旋在堂前华丽的柱子

2、上,美女们在窗前化妆打扮,玉手抚动琴弦,美妙的筝声随春风吹落,传入游乐的君王的耳里,这应该是那首升天行吧。泛舟在白莲池上,如蓬莱仙境一般,楼船划破湖面急促前进,惊起阵阵波浪。众多的宫女们奏起音乐唱起歌曲,敲打钟鼓的声音都要使宫殿轰倒。这是多么壮观的天下百姓歌舞太平的场面呀。只要君王于民休养生息,百姓就会安居乐业,天下太平。天庭上三十六个天帝要来迎接,仙人们驾着彩云翩然而下。但皇帝不愿意随他们而去,宁愿留在人间。皇帝岂能像轩辕氏那样,乘龙飞天而去,不顾他的子民,独自来往于青天之上?小臣我祝愿皇帝寿比南山,陛下的英名万古流芳。 注释 紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。 弦将手语:意思是弦与手摩擦

3、而成声。 升天行:古乐府名。 天池:指御园的池沼。 三十六帝:道教传说有三十六天帝。 镐京:西周武王建都镐京,在长安县西北十八里,自汉武帝后遗址沦陷。这里代指国都。 赏析 春日行,时景二十五曲之一,本咏春游,李白拟作咏君王游乐之词。唐玄宗春日泛游白莲池,召李白作辞。时李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即兴而作。 春日行原文翻译及赏析2 春日行 朝代:唐代 作者:张籍 春日融融池上暖,竹牙出土兰心短。草堂晨起酒半醒, 家僮报我园花满。头上皮冠未曾整,直入花间不寻径。 树树殷勤尽绕行,攀枝未遍春日暝。不用积金著青天, 不用服药求神仙。但愿园里花长好,一生饮酒花前老。 译文 皇宫深深楼阁高耸云霄

4、,金色的蛟龙盘旋在堂前华丽的柱子上,美女们在窗前化妆打扮,玉手抚动琴弦,美妙的筝声随春风吹落,传入游乐的君王的耳里,这应该是那首升天行吧。泛舟在白莲池上,如蓬莱仙境一般,楼船划破湖面急促前进,惊起阵阵波浪。众多的宫女们奏起音乐唱起歌曲,敲打钟鼓的.声音都要使宫殿轰倒。这是多么壮观的天下百姓歌舞太平的场面呀。只要君王于民休养生息,百姓就会安居乐业,天下太平。天庭上三十六个天帝要来迎接,仙人们驾着彩云翩然而下。但皇帝不愿意随他们而去,宁愿留在人间。皇帝岂能像轩辕氏那样,乘龙飞天而去,不顾他的子民,独自来往于青天之上?小臣我祝愿皇帝寿比南山,陛下的英名万古流芳。 注释 紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。 弦将手语:意思是弦与手摩擦而成声。 升天行:古乐府名。 天池:指御园的池沼。 三十六帝:道教传说有三十六天帝。 镐京:西周武王建都镐京,在长安县西北十八里,自汉武帝后遗址沦陷。这里代指国都。 简析 春日行,时景二十五曲之一,本咏春游,李白拟作咏君王游乐之词。唐玄宗春日泛游白莲池,召李白作辞。时李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即兴而作。 第 3 页 共 3 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号