考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx

上传人:新** 文档编号:563138611 上传时间:2024-02-18 格式:DOCX 页数:6 大小:14.85KB
返回 下载 相关 举报
考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx_第1页
第1页 / 共6页
考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx_第2页
第2页 / 共6页
考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx_第3页
第3页 / 共6页
考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx_第4页
第4页 / 共6页
考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语必考长难句详解含译文formulate.docx(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、考研英语必考长难句详解含译文1.A century ago, Freudformulatedhisrevolutionarytheory that dreams were thedisguisedshadows of ourunconsciousdesires and fears; by the late 1970s, neurologists hadswitched tothinking of them as just “mental noise”therandombyproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.f

2、ormulate:revolutionary:disguised:unconscious:switch to:random:byproduct:2.And oneleadingauthoritysays that theseintenselypowerful mental events can be not onlyharnessedbut actuallybrought under conscious control, to help us sleep and feel better.leading:authority:(a leading authority: )intensely:har

3、ness:bring under conscious control:往下翻,对对答案1.A century ago, Freudformulatedhisrevolutionarytheory that dreams were thedisguisedshadows of ourunconsciousdesires and fears; by the late 1970s, neurologists hadswitched tothinking of them as just “mental noise”therandombyproducts of the neural-repair wor

4、k that goes on during sleep.formulate:v. 阐述;创立;用公式表示revolutionary:adj. 革命性的disguised:adj. 伪装的,假装的unconscious:adj. 无意识的switch to:转向random:adj. 随机的byproduct: n. 副产品译文:一个世纪前,弗洛伊德创立了他的革命性理论梦是人们无意识的欲望和恐惧伪装的阴影;到了20 世纪70 年代末,神经学家们转而认为梦仅仅是“精神嗓音”睡眠期间持续进行的神经修复活动的随机副产品。2.And oneleadingauthoritysays that thesei

5、ntenselypowerful mental events can be not onlyharnessedbut actuallybrought under conscious control, to help us sleep and feel better.leading: adj. 领先的authority:n. 权威(a leading authority: 一位有影响力的权威人士)intensely:adv. 强烈地,热情地harness:v. 控制;利用bring under conscious control:将.置于意识的控制之下译文:一位有影响力的权威人士认为,这种异常重

6、要的精神活动不仅能被利用,事实上还可以将其置于有意识的控制之下,以使得我们的睡眠质量更高、心情更好。1. The Republican-pennedorder eliminated the strict netneutrality rules the FCC had adopted when it had a Democratic majority in 2015. (2021 text 4 英语一)pen熟义:僻义:2. Yet the FCC also ended the investigations of broadband providers that imposed datacaps

7、on their rivals streaming services but not their own. (2021 text 4 英语一)cap熟义:僻义:往下翻,对对答案1. The Republican-pennedorder eliminated the strict netneutrality rules the FCC had adopted when it had a Democratic majority in 2015. (2021 text 4 英语一)pen熟义:n.笔,钢笔僻义:v.起草,草拟译文:共和党人起草的这一规定废除了FCC于2015年(当时大多数成员是民主党人)通过的严苛的网络中立性规则。2. Yet the FCC also ended the investigations of broadband providers that imposed datacapson their rivals streaming services but not their own. (2021 text 4 英语一)cap熟义:n.帽子僻义:n.最高限额译文:然而,FCC也叫停了对某些宽带运营商的多项调查,这些运营商给对手的流媒体服务设置了数据限额,却没对自己的服务这么做。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号