《英文信函纠错及正确模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文信函纠错及正确模板(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、英文信函纠错及正确模板 我看了一些英文信改错的作业,发现其中仍有许多典型的错误未被发现并改正, 但由于时间关系非常抱歉不能一一为各位详细批改。请大家仔细研读我对这封错误百出的英文信的修改和说明。其中的一些提示 对于大家以后的英文写作与翻译,以及对相关学术规范的掌握会起一定促进作 用。请大家在期末考试中注意避免这些问题,以体现英语基本功和学术规范方面 的训练。如期末考试中频繁出现诸如此类的语法、拼写、用词、大小写、标点符 号等错误或相关规范方面的错误(如书名杂志名不用斜体或加下线,MLA和APA 格式不统一,人物姓与名用反,等等),则会严重影响“学术交流英语”成绩。 请大家在复习中注意细节,也望
2、各位在以后的学术生涯中注意相关规范。切记, 切记!看过下面参考答案之后,请回复表示已与自己的作业做过比对。谢谢!原“错误大全”的信:Department of phylosophyNanjin university Nanjing210093P.R china Tel:86-025-83590000April 3 ,2008Professor Bush Clinton, Editor The Johns Hopkins University Press 701 W. 40th St., Suite 275 Baltimore, Maryland 21211 USADear Pro. Bush:
3、I am a assistant professor of Nanjin university .Im now submitting a paper titled How to do Things with texts which is delivered at the “International symposium on literary criticism” hold at Oxford university in Deceber 8-9,2007. I hope it is acceptable to your prestigious journal “Philosophy and L
4、iterature”.BTW, I cited something from the book listed in the reference of your paper which published in Journal of Contemporary Philosophy (Vol. 19, 2006). The book is listed as following:Bush, Johnson, et al. The Doctrine of Virtue. New York: Macmillan, 2004. Do you happens to knew any information
5、s about Prof. Bush and Professor Johnson? I am appreciated if you could give me a list of their publications. Please feel free to give me a reply as soon as possible.sincerely yourPhD. candidate Li xiaoping信件修改参考及提示:Department of phylosophy (机构名、会议名、地名等名称中重要词字首须大写。 此外如果把“phil爱”和“soph智慧”两个词根记住,就不会像许多
6、人那样把哲 学 philosophy 一词的英文写错了。 )Nanjing university (同上)Nanjing210093 (地名与邮编之间应空格)PR (或均加点,或均无点,再如U.S.A./USA) china (国家、民族、语言等专 有名称字首字母必须大写)Tel:86 (冒号后应空一格)-025-83590000 (删掉此“0”,或用括号括起来,否 则无法从境外打入,因为此处“0”是用于国内长途的。另,86前不能加“00”, 因为各国用于拨打国际长途的数字并不都是与中国一样的“00”,比如从美国或 加拿大往南京打电话,先打“011”,再打“86-25”及电话号码;而从英国打则
7、 拨010-86-25,澳大利亚是 0011-86-25,爱尔兰 16-86-25,等等。)April 3,2008 (标点前面不能空格,其后必须空一格)Professor Bush Clinton, EditorThe Johns Hopkins University Press701 W 40止 St., Suite 275Baltimore, Maryland 21211 (此处字号与全文不统一)USADear Pro. Bush:(1、Professor缩写应是“Prof.”,不要丢掉f;另,无论全称还是缩写,只要是对 某一教授的称谓,P均应大写,如Professor Chomsky,
8、 Prof. Wang等,在信的正 文或文章中亦应如此。2、英美人士的姓名规则是:前面的是名,即first name, given name, birth name; 后面的是姓,即last name, family name, surnameo正式称呼某人时应以title加姓, 如对一位名为 Tom Smith 的人,正式称呼应为 Prof. Smith, Dr. Smith, Mr. Smith; 而家人和朋友则可以Tom相称。除非有意幽默或讥讽,否则Tom前面是不宜加 Professor,Mr.之类的称谓的。因此上面的例子中,应称Dear Professor Clinton”, 而绝不能
9、称其为Professor Bush;如果是这位教授的非常熟悉的朋友,则可直呼 其名Bush,此处则可为“ Dear Bush”,甚或直呼“Bush”。)I am a (an,请注意不要一不留神出现诸如此类的低级语法错误)assistant professor (副教授应为 associate professor,不是 assistant professor,也不是 vice professor。 Assistant professor 在美国等国是介于 lecturer 和 associate professor 之 间的一种职位,可译为“助理教授”或“助教授”)of Nanjin (Nanj
10、ing,请留意拼写 某些词时不要增或减字母“g”)University .Im (注意句号前面不空格,后面一定 要空一格再打下一句话)now submitting a paper titled How to do Things with texts (文章名不要斜体,应正体并加引号;另外,不要在英文中出现诸如“”和“。” 的汉语标点符号。题目大小写要注意保持统一,此题目显然属于人文类,应按 MLA格式,题目应用upper and lower case,因此do应大写D, texts应大写T) which is (was)delivered at the “International sympo
11、sium on literary criticism”(各领域会 议名称一般都采用大小写方式,因此除on外其他几词的首字母均应大写)hold (held) at Oxford university in (on,有具体日期用on,只有年月用in,有具体钟点 时间用at) Deceber (注意月份和星期的拼写)8-9,200 (逗号后要空格.I hope it is acceptable to your prestigious journal “Philosophy and Literature”. (杂志名和书名 应斜体。手写无法体现斜体时应加下划线。)BTW, I cited someth
12、ing from the book listed in the reference (应用复数,因为参 考文献一般不可能只有一条)of your paper which is published in Journal of Contemporary Philosophy (杂志名与书名一样应斜体)(Vol. 19, 2006). The book is listed as following (as follows):Bush, Johnson, et al. The Doctrine of Virtue. New York: Macmillan, 2004. Do you happens (
13、删掉 s) to knew (know) any informations (删掉s) about Prof. Bush and Professor Johnson?(从上面的参考文献看,该书著 者为Johnson Bush等著”,而非“Bush和Johnson等著”。在MLA和APA格式 的参考文献中,作者须按姓氏首字母排序,因此上条文献中逗号前的Bush是该 作者的姓,逗号后面的Johnson是名)I am appreciated (这样写是意思成了自己被 感谢。应该是 It is greatly appreciated 或 I appreciate it very much 或 I am
14、 grateful) if you could give me a list of their publications.Please feel free to give me a reply as soon as possible.(请另H人帮忙 时如果这样说则不合常理。应改为 Please kindly give me a reply at your earliest convenience. 或 I would highly appreciate it if 等。另外,此句字型字号与全文 也不统一。 ) sincerely (S应大写)your (yours)(此行上面应空一行) PhD
15、 candidate Li xiaoping (此行上面应留1一3行以便签名。PhD是一种身份, 而非称谓,不能放在姓名前面,只能放在后面,如:Tom Smith, PhD Candidate; Tom Smith, Director; Tom Smith, Associate Professor.而 Professor, Dr., Mr., Ms.等则可 作为称谓放在前面。另,注意中国人的姓名写法,如Mao Zedong, Deng Xiaoping, Li Peng。如想明确表示出姓氏,可采取一些特别打印办法,如邓小平:“DENG Xiaoping”;“Xiaoping DENG”; “D
16、eng, Xiaoping ”。又如李鹏: “LI Peng”;“Peng LI ”; “Li, Peng”。再如彭丽:“PENG Li”, “Li PENG”, “Peng, Li”。 具体规则已反复提及,不再赘述。 )此外,此信的总体格式不统一,如用齐头式,则各段落间应空一行,称谓行 与正文第一行及正文最后一行与落款间也需空行。修改后的信:Department of Philosophy Nanjing University Nanjing 210093P.R. ChinaTel: 86-25-83590000April 3, 2008Professor Bush Clinton, EditorThe Johns Hopkins University Press 701 W. 40th St., Suite 275 Baltimore, Maryland 21211USADear Profess