跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)

上传人:人*** 文档编号:562902142 上传时间:2023-12-04 格式:DOC 页数:16 大小:111.50KB
返回 下载 相关 举报
跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)_第1页
第1页 / 共16页
跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)_第2页
第2页 / 共16页
跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)_第3页
第3页 / 共16页
跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)_第4页
第4页 / 共16页
跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨国公司收购中国公司的_DD_Checklist(中文简版)(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、尽职调查清单样本(国际公司收购中国公司)财务及公司概况尽职调查清单1. 3年来的年度审计报告和季度财务信息- 收入帐单- 资产负债表 (附备注)- 现金流量表- 月度经营状况(之前12个月)- 预算与实际情况- 销售和毛利润细目分类: - 以产品分类- 以地域分类- 过期应收账款的时间清单2. 财务状况- 未来两年月度财务状况预估,包括以产品分类的收入情况,客户及销售渠道(完整的收入账单,资产负债表,现金流量表)- 主要营收项目及展望(提供独立的报告)- 商业模式前瞻- 商业风险(本地,国际)- 定价- 经济假设(敏感度分析)- 资本支出,贬值和运转需求的解释- 外部财务安排设想(假设需要)3

2、. 资金结构- Schedule of any warrants (授权)- Options(买卖特权)- Rights or potentially dilutive securities (潜在分润账户)with exercise prices and vesting provisions (授权准备金)- Summary of all debt instruments (负债手段)credit facilities (信贷来源) with salient terms and conditions- 资产负债表以外的负债- 资本损失4. 其它财务信息- 税金摘要(本地及国际费率),包括损失

3、结转下期- 收入识别政策- 普通会计政策- Schedule of financing history股权融资历史纪录-for equity 资产净值, warrants授权 and/or debt负债 (日期, 投资人, 投资额, 所有权百分比和含蓄价值)5. 产品- 产品介绍以及在收入中的贡献- 主要消费者- 新产品和既有产品维护,增进,升级时间表- 成本结构和收益率 6. 消费者信息- 主要客户代表名单 名字, 地址, 联系电话, 使用产品和时间 - 战略关系名单- (名字, 联系电话, 收入贡献, 市场协议)- 消费者渠道收入 (占公司收入5%或以上消费者的名字和联系电话)- 过去2年

4、内终止的重要客户关系情况7. 研发- 研发设备- 策略- 主要人员- 主要活动 - 新产品管道- 现状与时间安排- 研发成本- 执行所需的关键技术8. 管理与人员- 组织机构表 - 公司人员流动的历史 包括职员总数(按职能和地域划分)、职能和工作地点高级管理人员简介 (聘用历史, 年龄, 为公司提供的服务, 现职的任职时间等)- 重要员工关系问题(过去,现在和未来)- 人员周转 (过去2年) 和关键空缺职位法律尽职调查清单1. 公司总部、子公司控股公司, 子公司,联营公司,和其他持有公司利益,并且实施相似业务的其他公司详细资料。如果有,请提供每个上述企业的资料。2. 公司契约2.1. 公司买卖

5、契约书以及联合文本复印件1份:营业执照,原始执照以及法人更改的营业执照复印件各一份2.2. 过去三年审计账目(合并过的)复印件和目前的营业或内部会计账户详情2.3. 最新的公司资本份额和股东核定资本,发行资本,股票分级,期权等详细情况。 2.4. 请给出具体细节Please give details of 从公司设立起核定资本,发行资本的变化情况,all changes in the authorised and issued share capital since incorporation including details of 资本份额是否减少过,兑换过,更该过,整理过,细分过,重新分

6、类过,或者买卖过。whether or not any of the share capital has at any time been reduced, redeemed, converted, consolidated, sub-divided, re-classified or purchased by the Company.2.5. 公司注册地址。2.6. 公司法定文件的保存地点。2.7. 公司主管的名字,地址,工作头衔,以及其他相关信息(持股情况)。2.8. 公司秘书名字,地址。2.9. 公司近来商业活动内部报告的复印件。2.10. 公司所有的投资清单,列出投资是否是直接股权投资

7、,公开交易的股票。2.11. 除公司名字之外,公司用来经营业务的名字,包括品牌。2.12. 请确认公司符合1985年公司法及其修正案的有关规定,并保证在规定时间期限内将相关文件上交到公司注册机构或其他权威机构Please confirm that the Company has complied with the provisions of the Companies Act 1985, as amended, and made all returns and delivered copies of any documents required to be delivered by the C

8、ompany to the Registrar of Companies or any other authority within the prescribed time limits.3. 公司资产3.1. 公司是否合法拥有适宜销售的所有资产(除了用于公司日常运营的流动资产)3.2. ?Is the Company the beneficial and legal owner of, with good marketable title to, all its assets (except for current assets disposed of by the Company in t

9、he ordinary course of business)?3.3. 公司业务是否基于或利用由卖主活和卖主有关的人所拥有的资产,设备或服务?Does the Companys business depend on or use any assets, facilities or services owned or supplied by the vendor(s) or any person connected with any of the vendors?4. 不动产和租赁财产4.1. 公司业务运营的主要前提是什么?4.2. A schedule of all properties o

10、wned and/or occupied by the Company(公司拥有的资产) with a full description and in the case of leaseholds, copies of the leases and of any sub-leases or tenancy agreements and of any licences relating to or outstanding notices affecting any property (如果是租赁的资产,提供租赁合同,分租合同,以及其他相关证件). Are any properties held

11、through nominees?4.3. 资产的新近使用详情Details of the current use of each of the properties.4.4. 资产计划复印件Copies of plans of the properties.4.5. 计划许可复印件Copies of any planning permissions.4.6. 资产抵押或费用的复印件Copies of any mortgages or charges affecting any property.4.7. 已获得的资产估价复印件Copies of any recent valuations w

12、hich may have been obtained.4.8. Whereabouts of title deeds and names and addresses of solicitors who acted on the purchase of freeholds and grant of leaseholds. Copies of title deeds or loan of the originals.承接不动产买卖,和准予租赁案子的律师名字,地址,以及地契下落等。地契复印件4.9. Particulars of any positive or restrictive covena

13、nts relating to the use of any land or buildings of the Company.关于使用公司用地或建筑的契约细节4.10. Particulars of any continuing liabilities for the payment of rent and/or for any other liability under any lease which at any time has been assigned.续约租赁的租金支付义务和/或者其他在租赁合约下的义务。4.11. Details of any outstanding dispu

14、tes, claims or proceedings relating to any of the properties, including claims arising from breaches of covenants, planning and other regulatory legislation.关于资产的争纷,声明或行动,包括关于违背契约,计划和其他规定的声明 4.12. 为公司提供服务的合同(如:电,煤气,水等)Any contract for the supply to any premises of the Company of services (such as el

15、ectricity, gas, water, etc) containing any unusual or special terms or any contract for the disposal of trade effluent. Is any difficulty in such disposal in the future foreseen by the Company? 公司未来对这些服务的配置会产生困难吗?5. 环境(Note environmental relates to impacts on, and rules for the protection of, environmental media, flora, fauna, persons and property and includes coverage of matters as waste, contaminated land, discharges, emissions, noise, dangerous substances, nuisance and health and safety.)

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号