中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx

上传人:新** 文档编号:562623502 上传时间:2022-09-26 格式:DOCX 页数:6 大小:66.04KB
返回 下载 相关 举报
中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx_第1页
第1页 / 共6页
中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx_第2页
第2页 / 共6页
中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx_第3页
第3页 / 共6页
中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx_第4页
第4页 / 共6页
中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国服饰惊艳巴黎外刊阅读练习 高三英语二轮专题 .docx(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、主题语境:跨文化交际体裁:新闻报道阅读建议时长:7min原文出处:Global Times词数:350难度:文章导读:中国留学生刘静和朋友们经过了历时三个月的准备,参加了一场于周四在巴黎开幕的服装展览,推广中国传统服饰,弘扬中国文化。Chinese Students Promote Hanfu in Paris中国服饰惊艳巴黎It was a big day for Liu Jing, an overseas Chinese student in Paris. She had been working with her friends for three months on an exhibi

2、tion, which opened on Thursday, in order to promote Hanfu traditional Chinese clothing, as their latest efforts to raise the worlds public awareness of Chinese culture.Liu, a computer-science major in France who has been dedicated to promoting Chinese culture and a lover of Hanfu, has established th

3、e Mugua Organization, a nongovernmental traditional Chinese cultural organization in France.“I established the organization to unite more people and promote Chinese culture together, and they are Chinese moms, locals who are in love with traditional Chinese culture, and overseas students as well,” s

4、he noted.The four most representative womens clothes from different dynasties of China are on display in the most conspicuous position, which attracted visitors attention from almost all corners of the house. Liu and her team came up with the idea deciding to choose the most representative clothes i

5、ncluding qixiong ruqun, a typical chest-high Chinese skirt in Tang Dynasty (618-907) , the wedding dress in Ming Dynasty (1368-1644) , a popular long outer coat with loose and long sleeves in Song Dynasty (960-1279) , and a modern style mamianqun. In mid 2022, the French brand Dior introduced its ne

6、w collection by using Chinas traditional mamianqun element without acknowledging it. The French brand was criticized due to the incident. The controversy spread not only on Chinese social media platform Sina Weibo, but also among Chinese nationals around the world, where a series of activities erupt

7、ed among people to speak up and defend Chinese culture.“The negative impact of the Dior incident has obviously stressed the importance of recognizing Chinese culture on the international stage. It is an exciting thing for more and more Chinese groups and individuals to tell others about our own cult

8、ure,” Tan Shan, a Beijing-based cultural expert told the Global Times on Thursday.“People defend their culture when it is misunderstood or twisted, and only through these actions can we have better cultural exchanges between China and the rest of the world.” Tan added.文化拓展non-前缀:该前缀在英语中相当于“not or ag

9、ainst”,即有“不、无、非”等意。如non(无)+ sense(意义) nonsense(毫无意义的话)non(非)+ profit(盈利) non-profit(非盈利的)non(非)+ governmental(政府的) nongovernmental(非政府性的)Mamianqun:马面裙,又名“马面褶裙”, 中国古代女子主要裙式之一,前后里外共有四个裙门,两两重合,外裙门有装饰,内裙门装饰较少或无装饰,马面裙侧面打裥,裙腰多用白色布,取白头偕老之意,以绳或纽固结。词汇积累 核心词汇释义unite / juna t/v. 联手;联合;(使)团结united adj. 联合的;统一的;

10、团结的unity n. 团结一致;联合;统一representative / repr zent t v /n. 代表;销售代表;代表性人物adj. 典型的,有代表性的represent v. 代表;象征;描绘representation n. 表现;描述;支持sleeve / sli v /n. 袖子;(唱片)封套acknowledge / kn l d /v. 承认;感谢;致意acknowledged adj. 公认的;被普遍认可的acknowledg (e) ment n. 承认;感谢;鸣谢controversy /k ntr v si /n. 争议;(公开的)争论;辩论controve

11、rsial adj. 引起争论的;有争议的came up with提出;想出;设法拿出(所需钱款)come about 产生;发生come across 偶然遇见;给人以的印象come on (表示鼓励)来吧;快点儿;算了吧;进展come out 出版;披露;结果是拓展词汇释义dedicate /ded ke t/v. 致力于,献身于金句赏析 1. She had been working with her friends for three months on an exhibition, which opened on Thursday, in order to promote Hanfu

12、 traditional Chinese clothing, as their latest efforts to raise the worlds public awareness of Chinese culture.【句意】她和朋友们花了三个月的时间策划了一个展览,该展览于周四开幕,目的是推广中国传统服装汉服,这是他们提高全球公众对中国文化认识的最新努力。【句式剖析】句子主干:She had been working.which opened on Thursday是关系代词which引导的非限制性定语从句,修饰anexhibition; in order to promote Hanf

13、u traditional Chinese clothing是介词短语作目的状语,其中破折号后的traditional Chinese clothing是对Hanfu进一步解释说明;as their latest efforts to raise the worlds public awareness of Chinese culture是介词短语作方式状语,且to raise.culture是动词不定式作后置定语,修饰efforts。2. The controversy spread not only on Chinese social media platform Sina Weibo,

14、but also among Chinese nationals around the world, where a series of activities erupted among people to speak up and defend Chinese culture.【句意】这一争议不仅在中国社交媒体平台新浪微博上传播开来,也在世界各地的中国人中传播着,在这些人中爆发了一系列活动,为中国文化发声和辩护。【句式剖析】句子主干:The controversy spread.not only.but also.连接并列结构,意为“不但而且”。当此结构连接并列的主语时,谓语动词遵循“就近原

15、则”,即与较近的主语保持单复数一致,如:Not only I but also David and Iris are fond of playing basketball.不仅是我,而且大卫和艾瑞斯也都喜欢打篮球。where a series of activities.defend Chinese culture是关系副词where引导的非限制性定语从句,修饰先行词the world;to speak up and defend Chinese culture是动词不定式短语作目的状语。配套练习 一、单句语法填空6606379c-73aa-4605-964d-ea9133c01464(1) As the saying goes, _ (unite) we stand, divided we fall.(2) Youd better roll your _ (sleeve) up or youll get them dirty.(3) Yesterday, our manager, _ (represent) our company, made a speech at the meet

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 中学学案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号