《隆中对翻译11.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《隆中对翻译11.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
【隆中对】译文:与众不同的抱负。徐庶的推荐。刘备问计。诸葛亮出策。写刘备劝关、张要信任诸葛亮。再次侧面表诸葛亮为刘备设计的政治蓝图是:霸业可成,汉室可兴诸葛亮为刘备提出的战略方针是:西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理将文段分为三层,并在下面横线上写出各层内容,以显示诸葛亮严密的推理。第一层:1.分析曹操、孙权两大集团的状况,分清敌友,采取不同的应对方针(“自董卓已来此可以为援而不可图也”);第二层:2.指出荆、益二州在战略上的重要地位和夺取的可能性(“荆州北据汉、沔智能之士思得明君”); 第三层:归纳策略的主要之点并指出光明的前景(“将军既帝室之胄汉室可兴矣”)(4)一词多义已【a.停止:然志犹未已 b通“以”:自董卓已来 c已经:今操已拥百万之众】遂【a.就:由是先主遂诣亮 b因此:遂用猖蹶】因【a.凭,凭借:高祖因之以成帝业 b于是:因屏人曰】为【a. 动词,吟诵:好为梁父吟 b判断词,是:谓为信然 c.表被动,被、替:贤能为之用 d.动词,作为:此可以为援而不可图也】于【a.连词,跟、和:每自比于管仲、乐毅 b介词,在:欲信大义于天下 c.介词,向:率益州之众出于秦川 】将【a将领:则命一上将 b调动,率领:将荆州之军 c君谓计将安出】