西湖七月半译文及注释.doc

上传人:pu****.1 文档编号:562341843 上传时间:2023-03-03 格式:DOC 页数:5 大小:27KB
返回 下载 相关 举报
西湖七月半译文及注释.doc_第1页
第1页 / 共5页
西湖七月半译文及注释.doc_第2页
第2页 / 共5页
西湖七月半译文及注释.doc_第3页
第3页 / 共5页
西湖七月半译文及注释.doc_第4页
第4页 / 共5页
西湖七月半译文及注释.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《西湖七月半译文及注释.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西湖七月半译文及注释.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、西湖七月半译文西湖到了七月半,没有一样可看的东西,只能看看那些看七月半的人。看七月半的人,可以分成五类来看他们。一类是,坐着楼船,带着乐师,主人戴着士人的高冠,盛筵摆设在面前,灯火通明,倡优歌妓在表演,奴仆婢女在奔忙,杂乱的声音,晃动的灯扰乱了湖面的宁静,名义上是欣赏月色,却根本不看月。要看这种人。一类是,有的坐船,也有的坐楼船,或是有名的歌妓,或是大家闺秀,带着荚貌的少年男子,笑声叫声夹杂在一起,船上的人环坐在平台上,只顾盼自己周围,身在月下却根本不看月。要看看这种人。一类是,也坐着船,也带着乐师和歌妓,或是有名的歌妓,或是闲散的僧人,他们慢慢地喝酒,轻轻地唱歌,乐器低声地吹弹,箫笛声、歌声

2、相互配合,这种人也在月下,既看月,又希望别人看他们欣赏月色的姿态。要看看这种人。一类是,既不坐船,也不坐车,他们衣衫不整,连头巾也不带,喝醉了酒,吃饱了饭,吆喝着三五成群,挤到人丛中,在昭庆:断桥这些景点上乱呼乱叫,装假醉,哼唱着无腔无调的曲子,这些人,月色也看,看月的人也看,不看月的人也看,但实际上什么也不看。要看看这种人。一类是,坐上罩有薄幔的船,带着洁净的茶几,烧茶的火炉,茶水当即煮起,白色的茶具慢慢地传递,船上坐的人是好友,或是志趣相投之人,他们邀请月亮也坐上他们的坐席,有时停船在树影之下,有时驾船进入里西湖躲开嚣杂的喧闹,他们欣赏月色,但人们却看不见他们欣赏月色的姿态,他们也并不注意

3、那些看月的人。要看看这种人。 杭州人游西湖的习惯,是巳时出城,酉时回城,错开了月色最好的时光,如同避开仇人。这一晚,常常贪求那欣赏月色的名声,成群结队地争看出城,多给门军赏些酒钱,轿夫举着火把,排列在湖岸等着。人一上船,就催促船夫快些赶到断桥去,好赶上那里最热闹的时候。因此,二更以前,西湖上的人声、奏乐声,如开水沸腾,如房屋撼动,如梦魇时的喊叫,又如喃喃的梦话,如聋人叫喊,又如哑人咿语,大船小船一齐靠岸,什么景致都看不见,只看见船篙击打船篙,船帮碰着船帮,人肩并着肩,脸对着脸而已。过一会儿,游兴尽了,官府摆的赏月筵席散了,差役吆喝着开道,官轿离开了。轿夫呼叫船上的人,用城门要关来吓唬那些游人,

4、灯笼火把像一列列星光,人们一群群簇拥着灯笼火把离开了。原在岸上的人也成群列队地赶在关城门以前进城,湖上人渐渐稀少,不一会儿就走尽了。 这时候我们才拢船靠岸。断桥上的石级才凉下来,我们在上面铺上席子,招呼客人一同纵情饮酒。这时候月亮如同刚刚磨好的铜镜,山也重新梳妆,湖也重新洗面,刚才那些慢慢饮酒、低声唱曲的人出现了,那些在树影下停船的人也出来了。我们和这些人打招呼,互致问候,拉着他们同坐一起,饮酒说笑。文雅有趣的朋友来了,有名的歌妓也到了,酒杯碗筷安放好了,乐声、歌声也开始传出来。月色寒凉皎洁,东方将要发白的时候,客人才各自离开。我们让船荡到十里荷花之中,在船中酣睡。荷花香气催我们入睡,做了一个

5、非常愉快的美梦。 【注释】 1西湖:即今杭州西湖。七月半:农历七月十五,又称中元节。 2“止可看”句:谓只可看那些来看七月半景致的人。止:同“只”。 3以五类看之:把看七月半的人分作五类来看。 4楼船:指考究的有楼的大船。箫鼓:指吹打音乐。 5峨冠:头戴高冠,指士大夫。盛筵:摆着丰盛的酒筵。 6优傒(x):优伶和仆役。 7看之:谓要看这一类人。下四类叙述末尾的“看之”同。 8娃:美女。闺秀:有才德的女子。 9童娈(lun):容貌美好的家僮。 10露台:船上露天的平台。 11盼望:都是看的意思。 12浅斟:慢慢地喝酒。低唱:轻声地吟哦。 13弱管轻丝:谓轻柔的管弦音乐。 14竹肉:指管乐和歌喉。

6、 15“不舟”二句:不坐船,不乘车;不穿长衫,不戴头巾,指放荡随便。“帻(z)”,头巾。 16呼群三五:呼唤朋友,三五成群。 17跻(j):通“挤”。 18昭庆:寺名。断桥:西湖白堤的桥名。 19(jio):呼叫。 20无腔曲:没有腔调的歌曲,形容唱得乱七八糟。 21幌(hung):帘幔。 22铛(chng):温茶、酒的器具。旋(xun):随时,随即。 23素瓷静递:雅洁的瓷杯无声地传递。 24匿(n)影:藏身。 25逃嚣:躲避喧闹。里湖:西湖的白堤以北部分。 26作意:故意,作出某种姿态。 27杭人:杭州人。 28巳(s):巳时,约为上午九时至十一时。酉:酉时,约为下午五时至七时。 29是夕

7、好名:七月十五这天夜晚,人们喜欢这个名目。“名”,指“中元节”的名目,等于说“名堂”。 30犒(ko):用酒食或财物慰劳。门军:守城门的军士。 31擎(qng):举。燎(lio):火把。 32列俟(s):排着队等候。 33速:催促。舟子:船夫。放:开船。 34二鼓:二更,约为夜里十一点左右。 35鼓吹:指鼓、钲、箫、笳等打击乐器、管弦乐器奏出的乐曲。 36如沸如撼:像水沸腾,像物体震撼,形容喧嚷。 37魇(yn):梦中惊叫。呓:说梦话。这句指在喧嚷中种种怪声。 38如聋如哑:指喧闹中震耳欲聋,自己说话别人听不见。 39篙:用竹竿或杉木做成的撑船的工具。 40摩:碰,触。 41皂隶:衙门的差役。喝道:官员出行,衙役在前边吆喝开道。 42怖以关门:用关城门恐吓。 43列星:分布在天空的星星。 44舣(y):停船靠岸。 45磴(dng):石头台阶。 46席其上:在石磴上摆设酒筵。 47纵饮:尽情喝。 48镜新磨:刚磨制成的镜子。古代以铜为镜,磨制而成。 49颒(hu)面:洗脸。 50向:方才,先前。 51往通声气:过去打招呼。 52韵友:风雅的朋友,诗友。 53箸(zh):筷子。安:放好。 54纵舟:放开船。 55拍:扑。 56惬(qi):快意。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号