法律英语shall的各种译法

上传人:pu****.1 文档编号:562126776 上传时间:2024-01-13 格式:DOC 页数:3 大小:18.50KB
返回 下载 相关 举报
法律英语shall的各种译法_第1页
第1页 / 共3页
法律英语shall的各种译法_第2页
第2页 / 共3页
法律英语shall的各种译法_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《法律英语shall的各种译法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语shall的各种译法(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、法律英语shl的各种译法 现有英语法律和合同条文的主句成分中的hal,在汉语中有非常多种译法。通常被译成须“、应“,有时被译成应当“,也有时译成要“、将“、可“,还有被译成必须“,甚至被完全忽略不译的。试看以下各例。 1. Th Cief utc of the Court f Finl Apeal an te hief u o the ig ort ofte ong o SpecialAministraive Reion shall beChnesecitizes aeerannt rsiden of th egion. Initionothecedure prescribed n Artic

2、les 8and 89 f isla, thappointen andova of judges f the ourtof h Hog ongSpeil Adinisratv Rgion shllb by the hi Exciv wit the ndorsemn ofth Leiive Cuncil of theRgio androted o heStanding Comtte o he Natinal Peopelsquo;s Cngressfor thercod.香港特别行政区终审法院和高等法院的首席法官,应由在外国无居留权的香港特别行政区永久性居民中的中国居民担任。除本法第八十八条和第

3、八十九条规定的程式外,香港特别行政区终审法院和高等法院首席法官的任命和免职,还须由行政长官征得立法会同意,并报全国人民代表大会常务委员会备案。(香港特别行政区根本法) 2.llp;heeectio or recallof chiefrocratorso peoequ;sprocrtoratesslb repored o te chiefprocuratr f th eorsqu;s ocratorates at he nxtier lel or subsiontthetanding committs ofhe peoplesq;s ongresss at thecespodig lvelfor

4、 appovl. 选出或罢免人民检察长,须报上级人民检察院检察长提请该级人民代表大会常务委员会批准。(宪法) 3.Spment: The Dte feBillf Ladng shall beaeed as a cnlsve eience f te date shimnt.付运:提货单的日期须被承认为付运日期确实实证据。 .One whoistgates ohr to commia rmeshal be pnished accino theoe e lays in te jont cre O o nsgae a ponudthgeof eighteento commi acrime shal b

5、e givn aheavier puihment. 教唆别人犯罪的,应当按照他在共同犯罪中起的作用途分。教唆不满十八岁的人犯罪的,应当从重处分。(刑法) f thBuyers fi tonotify ad/or forrd fldetis wthi th period specified abve, the Bes sll be dee haewaived theirrightto ssert any cam.假如买方未能在上述规定的期间内通知和(或)寄出完好的细节,那么买方将被认为放弃提出任何索赔的权利。 6n eevent the Byessquo;uchappoitmentdos nt

6、arriv n time, teSelerrsuo; system o ispetio shall be fina an biingupn he prties concerned.万一买方对这种委托未能及时到达,卖方的检查制度将是决定性的并对有关各方有约束力。 7.uanty, unles orwi arrnged, shall be sbject to a vriato of 5%plus minus at ellerlsquo;s opti. 量:除非另作安排,量可由卖方选择作加或减的变动。heli;Sch compensaio hll orrpond t e re valueof te

7、perty conrnedd hll b frely covertble andadwthout due dlallip; 征用财产的补偿应相当于该财产当时的实际价值,可自由兑换,不得无故拖延支付。.hePchaer shl, pon receit of orpratonlquo;s respective iviethereor, paytoCrpatinallaounts hichecomde byte Purchaeote oroaionheeer,iclui wthouimitaton an amoun equal to he taxe andutes. 收到公司的各种发票后,买方必须立

8、即付给公司已到期应付的所有款项,包括各种税收费用在内,不得有例外。 10.The cotractr shle entiedto se fo the urpsof hewrks such suplies ofelectcit ad water mabeavailable threfr o teiteandhal pay teurhse such as y b rasonale in thecircustance, ansll t his on exene pvid any apparatuncear forsuch use 承包商有权利用工地上原有的供电供水进展施工,但须向业主交纳合理的水电费,

9、并要本人承担用去安装供电供水所需仪表。 1.Te Brd hal veuch jurisdicnand powers as are cnfer on it y on oter rdinance. 仲裁处具备本条例或任何其他条例授予仲裁处的司法管辖权及权利。12.All Hon esidnts shall be eu befre he la香港居民在法律面前一律平等。 综上所述:sl的译法显然五花八门,至少有八种之多。例1将sal译成应“和须“,例2、例3译成须“(或须“被译成sall);例4将shall译成应当“;例、例6译成将“;例7、例8译成可“和应“;例9那么译成必须“;在例10中,其中一处不译、另一处译成须“,后一处译成要“;而最后两例,即例11、12,不译,即在汉语文本里找不到对应的译文。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 国内外标准规范

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号