桑迪牛顿演讲.doc

上传人:枫** 文档编号:562104787 上传时间:2023-04-25 格式:DOC 页数:6 大小:42.01KB
返回 下载 相关 举报
桑迪牛顿演讲.doc_第1页
第1页 / 共6页
桑迪牛顿演讲.doc_第2页
第2页 / 共6页
桑迪牛顿演讲.doc_第3页
第3页 / 共6页
桑迪牛顿演讲.doc_第4页
第4页 / 共6页
桑迪牛顿演讲.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《桑迪牛顿演讲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桑迪牛顿演讲.doc(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、演员桑迪.牛顿讲述她是如何找到自己的“另一面”先是作为一个在两种截然不同的文化中成长的小孩,然后作为一个饰演不同人物的演员。这是一场来自TEDGlobal 2011的温暖的、充满智慧的演讲。Thandie Newton Embracing otherness, embracing myself拥抱他人,拥抱自己 英语演讲稿带中文翻译:Embracing otherness. When I first heard this theme, I thought, well, embracing otherness is embracing myself. And the journey to tha

2、t place of understanding and acceptance has been an interesting one for me, and its given me an insight into the whole notion of self, which I think is worth sharing with you today.拥抱他类。当我第一次听说这个主题时,我心想,拥抱他类不就是拥抱自己吗。我个人懂得理解和接受他类的经历很有趣,让我对于“自己”这个词也有了新的认识,我想今天在这里和你们分享下我的心得体会。We each have a self, but I

3、 dont think that were born with one. You know how newborn babies believe theyre part of everything; theyre not separate? Well that fundamental sense of oneness is lost on us very quickly. Its like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive. Its no longer valid or real. What i

4、s real is separateness, and at some point in early babyhood, the idea of self starts to form. Our little portion of oneness is given a name, is told all kinds of things about itself, and these details, opinions and ideas become facts, which go towards building ourselves, our identity. And that self

5、becomes the vehicle for navigating our social world. But the self is a projection based on other peoples projections. Is it who we really are? Or who we really want to be, or should be?我们每个人都有个自我,但并不是生来就如此的。你知道新生的宝宝们觉得他们是任何东西的一部分,而不是分裂的个体。这种本源上的“天人合一”感在我们出生后很快就不见了,就好像我们人生的第一个篇章-和谐统一:婴儿,未成形,原始-结束了。它们

6、似幻似影,而现实的世界是孤独彼此分离的。而在孩童期的某段时间,我们开始形成自我这个观点。宇宙中的小小个体有了自己的名字,有了自己的过去等等各种信息。这些关于自己的细节,看法和观点慢慢变成事实,成为我们身份的一部分。而那个自我,也变成我们人生路上前行的导航仪。然后,这个所谓的自我,是他人自我的映射,还是我们真实的自己呢?我们究竟想成为什么样,应该成为什么样的呢?So this whole interaction with self and identity was a very difficult one for me growing up. The self that I attempted

7、to take out into the world was rejected over and over again. And my panic at not having a self that fit, and the confusion that came from my self being rejected, created anxiety, shame and hopelessness, which kind of defined me for a long time. But in retrospect, the destruction of my self was so re

8、petitive that I started to see a pattern. The self changed, got affected, broken, destroyed, but another one would evolve - sometimes stronger, sometimes hateful, sometimes not wanting to be there at all. The self was not constant. And how many times would my self have to die before I realized that

9、it was never alive in the first place?这个和自我打交道,寻找自己身份的过程在我的成长记忆中一点都不容易。我想成为的那些“自我”不断被否定再否定,而我害怕自己无法融入周遭的环境,因被否定而引起的困惑让我变得更加忧虑,感到羞耻和无望,在很长一段时间就是我存在状态。然而回头看,对自我的解构是那么频繁,以至于我发现了这样一种规律。自我是变化的,受他人影响,分裂或被打败,而另一个自我会产生,这个自我可能更坚强,可能更可憎,有时你也不想变成那样。所谓自我不是固定不变的。而我需要经历多少次自我的破碎重生才会明白其实自我从来没有存在过?I grew up on the c

10、oast of England in the 70s. My dad is white from Cornwall, and my mom is black from Zimbabwe. Even the idea of us as a family was challenging to most people. But nature had its wicked way, and brown babies were born. But from about the age of five, I was aware that I didnt fit. I was the black athei

11、st kid in the all-white Catholic school run by nuns. I was an anomaly, and my self was rooting around for definition and trying to plug in. Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. That confirms its existence and its importance. And it is important. It has an extremely imp

12、ortant function. Without it, we literally cant interface with others. We cant hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. But my skin color wasnt right. My hair wasnt right. My history wasnt right. My self became defined by otherness, which meant that, in that social world, I didn

13、t really exist. And I was other before being anything else - even before being a girl. I was a noticeable nobody.我在70年代英格兰海边长大,我的父亲是康沃尔的白人,母亲是津巴布韦的黑人。而想象我和父母是一家人对于其他人来说总是不太自然。自然有它自己的魔术,棕色皮肤的宝宝诞生了。但 从我五岁开始,我就有种感觉我不是这个群体的。我是一个全白人天主教会学校里面黑皮肤无神论小孩。我与他人是不同的,而那个热衷于归属的自我却到处寻找方式寻找归属感。这种认同感让自我感受到存在感和重要性,因此十分

14、重要。这点是如此重要,如果没有自我,我们根本无法与他人沟通。没有它,我们无所适从,无法获取成功或变得受人欢迎。但我的肤色不对,我的头发不对,我的过去不对,我的一切都是另类定义的,在这个社会里,我其实并不真实存在。我首先是个异类,其次才是个女孩。我是可见却毫无意义的人。Another world was opening up around this time: performance and dancing. That nagging dread of self-hood didnt exist when I was dancing. Id literally lose myself. And

15、I was a really good dancer. I would put all my emotional expression into my dancing. I could be in the movement in a way that I wasnt able to be in my real life, in myself.这时候,另一个世界向我敞开了大门:舞蹈表演。那种关于自我的唠叨恐惧在舞蹈时消失了,我放开四肢,也成为了一位不错的舞者。我将所有的情绪都融入到舞蹈的动作中去,我可以在舞蹈中与自己相溶,尽管在现实生活中却无法做到。And at 16, I stumbled a

16、cross another opportunity, and I earned my first acting role in a film. I can hardly find the words to describe the peace I felt when I was acting. My dysfunctional self could actually plug in to another self, not my own, and it felt so good. It was the first time that I existed inside a fully-functioning self - one that I controlled, that I steered, that I gave life to. But the shooting day would end, and Id return to my gnarly, awkward self

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号