常被误读的十大诗句.docx

上传人:m**** 文档编号:562076300 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:5 大小:15.19KB
返回 下载 相关 举报
常被误读的十大诗句.docx_第1页
第1页 / 共5页
常被误读的十大诗句.docx_第2页
第2页 / 共5页
常被误读的十大诗句.docx_第3页
第3页 / 共5页
常被误读的十大诗句.docx_第4页
第4页 / 共5页
常被误读的十大诗句.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《常被误读的十大诗句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常被误读的十大诗句.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 常被误读的十大诗句贫贱夫妻百事哀 误读:生活贫贱的夫妻,事事不满意。 元稹悼亡诗遣悲怀有三首,都为名篇。其一:“从前戏言身后意,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。”贫困生活当然有诸多不顺心,然而,从诗中所说到的在日常生活中引起哀思的几件事,可以看出诗人重在叙衷肠而不是说道理。夫妻死别人所不免,但回想当年贫贱相守,而今伊人已逝,真可谓一事一悲凄,百事皆哀感了。 横眉冷对千夫指 误读:横眉冷对敌人的指责与攻击。 鲁迅自嘲“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载洒泛中流。横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。躲

2、进小楼成一统,管他冬夏与春秋。”此诗作于1932年10月。领导人在延安文艺座谈会上就高度评价“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”一联,认为“应当成为我们的座右铭”。1931年2月4日,鲁迅致李秉中里说:“今幸无事,可释远念。然而三告投杼,贤母生疑。千夫所指,无疾而死。”是说流言猛于虎。而当时鲁迅景况窘迫,“运交华盖”“、破帽遮颜”,好像,“千夫”应当理解为“敌人”。 其实这里的“千夫”应当理解为“群众”。汉书.王嘉传:“里谚曰:千人所指,无病而死。”里的“千人”就是“群众”的意思。另外,从词性方面来说,“千夫指”对“孺子牛”,才能使对联显得工整,这是一首七律,鲁迅应当不会犯这个小错误。横眉怒对那

3、些丧尽天良、千夫所指的人这是鲁迅一生的真实写照尤适用于现在的反腐。 朱门酒肉臭 杜甫诗“朱门酒肉臭”的“臭”一般人都理解为“腐烂发臭”,其实这个“臭”就是“香”,xiu臭,在古代是发出香味的意思,这两句的含义是:达官贵族的家中酒和肉发出迷人的香气,而路边还有冻死的骨头。 秦时明月汉时关,万里长征人未还 王昌龄的出塞二首(其一)被人称为“唐人七绝压卷之作”,首句“秦时明月汉时关”无论时间上还是空间上都极具跳动性,因此,许多读者未能领悟独具的匠心。的诗评家沈德潜认为“诗中互文”,即词句可翻译为“秦汉时的明月,秦汉时的关隘”,这种解释很有见地,但仅仅停留于词语的表层意思。事实上,“明月”和“关”是描

4、写边塞生活的乐府诗里常见的词语,在这两个词语前加上“秦”、“汉”两个时间性的限定词,顿使诗歌显得新奇奇异。这样落笔于千年以前、万里以外,一种雄浑苍茫的意境油然而现;而且“人未还”的“人”所指也不仅仅指当时的人们了,而是指自秦汉以来世世代代的人。 江流石不转,遗恨失吞吴 杜甫八阵图诗的下联“江流石不转,遗恨失吞吴”,出句写八卦石阵与诸葛亮英名不会被江水所淘尽冲走,必将永留人间,一语双关。对句突接“遗恨”,不知是说诸葛亮之憾恨,还是诗人之憾恨,“失吞吴”,不知是指诸葛亮生前没有把吴国吞掉,还是指诸葛亮没有能阻挡刘备进攻东吴,打破了联吴抗魏的战略方针。其实按当时的历史状况,“遗恨失吞吴”真正的意思是

5、指的是诸葛亮没有能阻挡刘备进攻东吴,以至于打破了联吴抗魏的战略方针。 床前明月光,疑是地上霜 床,不是卧榻的意思,而作“井栏”解。 辞海里明确解释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为家乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头眺望,顿生思乡之情。 天子呼来不上船,自称臣是酒中仙 船,不是船只,而是“衣襟”的意思。杜甫在饮中八仙歌中写了当时八位的诗人,其中一段特地写李白的醉态。据说,唐玄宗想召见诗仙,李白仍旧保持一副很牛气的高人派头。所谓“不上船”,并非不登龙舟,而是放开衣襟,连扣子都不系。康熙字典里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长

6、天一色 “落霞”,不是云霞的意思,而是指“零散的飞蛾”。 要了解这句话的意义,当时当地的风物不行不晓。对此,宋代吴曾说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。另外,“落霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当一样或相近,是“散落、零散”之义。而最近从日本的藏原来看,孤鹜的“鹜”是“雾”,是由于读音一样而被误写的。 依据日藏唐本,一些专家认为,名句“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”中,可能是“孤雾”而不是“孤鹜”。由于,落霞、秋水

7、、长天等都是自然景观,冒出来动物“孤鹜”一词,不那么对仗。此名句,自北宋文苑英华本以来,两宋、明、清,历代官、坊诸本均作“孤鹜”,惟见此日藏唐本作“孤雾”。雾、鹜音近,正伪难分。日藏古本写于唐景龙元年(公元707年)七月,距王勃滕王阁诗序面世缺乏32年,应最接近王勃原着原始面貌。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝 屋漏,不是屋子漏雨,而是一个方位名词屋西北角。 杜甫诗茅屋为秋风所破歌:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”其实是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。辞源修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照耀入室,故称屋漏。” 红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳 所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。 陆游的词作钗头凤,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人沉醉的字眼儿。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 习题/试题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号