1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题

上传人:m**** 文档编号:562035799 上传时间:2023-01-03 格式:DOC 页数:19 大小:130KB
返回 下载 相关 举报
1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题_第1页
第1页 / 共19页
1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题_第2页
第2页 / 共19页
1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题_第3页
第3页 / 共19页
1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题_第4页
第4页 / 共19页
1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1994年--2011年同等学力英语第二部分翻译写作真题(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1994年真题在我们这个时代,任何人想要在社会上起到所希望起的作用,必须接受必要的教育。随着科学的进步,在中小学开设了越来越多的课程。与过去的教育相比,现代教育更重视实用性。参考译文:In our times,anyone who wants to play an important role in a society as he wishes must receive necessary educationWith the development of science,more courses are offered in p

2、rimary schools and middle schoolsCompared with the old education,modem education places its stress on practicality同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1995年真题当前最重要的任务是发展国民经济、提高人民生活水平。为了实现这一目标,我们必须改革旧的经济体制,以便进一步解放生产力。我们应当向世界敞开大门,以便学习其他国家先进的科学和技术。只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。参考译文:At present the most important task

3、 is to develop national economy, and to improve the riving standardsIn order to realize this goal,we must reform the old economic system so as to further free the productivityWe should open our door to the outside world in order to learn the advanced science and technology from other countriesSo lon

4、g as we adhere to the reform and open policy, we will be able to build our country into a strong socialist country同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1996年真题在过去的几十年里,可能没有任何话题比领导艺术更受到管理研究者的关注,在管理人员的培训和开发方面,领导艺术也是最热闹的话题之一。这表明专业管理人员对探索卓有成效的领导艺术的奥秘很感兴趣。参考译文:Over the past few decades,perhaps no topic has drawn more atte

5、ntion from management researchers than the art of leadershipIt is also one of the hottest topics in the management training and development,which shows that professional management are interested in discovering the secrets to effective leadership同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1997年真题亚裔美国人对美国作出了杰出的贡献,这些贡献包括诸如自然

6、科学、医学、法律、文学、艺术等各个领域,由于亚裔移民的祖籍国家具有丰富多样的传统,他们大大促进了美国文化的发展,提高了全美国人民的生活水平。参考译文:Americans of Asian descent have made outstanding contributions to the United SatesThesecontributions cover various fields such as natural science,medicine,law,literature,art etcAs the native countries of Asian immigrants have

7、 rich and colorful traditions,they have greatly promoted the American culture,and improved the living standards of the whole America同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1998年真题环境科学家们说,如果要使地球继续供养人类生存,保护野生生物是极为重要的。这些专家说我们必须明白在我们的这个环境供养系统中,我们自己与野生动植物之间的重要联系。他们指出,没有人有把握地知道这些动植物中的哪一种将来可能对我们有用。参考译文:The environmentalists s

8、aid that if we wanted the earth to continue to support the human beings,it is extremely important to protect the wild lifeThese expels went on to say that we must understand the important relations between the human beings and wild animals and plants in our environmental supporting systemThey pointe

9、d out that nobody knows for sure which kind of animal or plant would be useful for us in the future 同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译1999年真题别人吸烟,你吸入,确实会对你的肺有危害。据美国“肺协”估计,每年约有3000名死于肺癌的人被动吸烟者。有一项调查发现,不吸烟的妇女,如果在吸烟的家庭环境中生活40年或更长的时间,那么就有加倍患肺癌的危险。参考译文:It surely does harm to your lungs if other people smoke and you br

10、eathe it inAccording to the anticipation of American Lung Association,each year about 3,000 people who die from lung cancer are passive smokersAn investigation indicates that nonsmoking women living in a smoking family environment for 40 years or still longer will have double risk of developing lung

11、 Cancer同等学历(在职硕士)英语水平统一考试翻译2000年真题文化是不同国家的人们互相理解的最佳媒体。通过举办文化节,许多中国城市在世界上的知名度提高了。已经证明,对促进中国人民和世界其他地方人民之前的交流来说,这是最好的途径之一。这种交流不仅仅限于文化方面,还扩大到了经济和其他领域。参考译文:Culture is the best medium for different people of different countries to understand each other Through holding cultural festivals,many cities in Chi

12、na have become better known to the world It has been proved that this is one of the best ways to promote the exchange between the Chinese people and people from other parts of the worldThe exchange has not only been confined to culture but extended to the economic and other fields2001年Part IITransla

13、tion (20 minutes, 10 points)Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET. 过去50年其实并不是发明创新的黄金时期。从1900年到1950年,改变人类生活的发明有汽车、飞机、电话、收音机、电视机当然还有核武器和计算机。而近50年来,只有为数不多的发明。难道发明的源泉已经枯竭了吗?答案并非如此。事实上,发明的新时代刚刚开始。Part III Writing (30 minutes, 15 points)Direct

14、ions: For this part, you are to write a composition of 120150 words on the following topic:The Greatest Invention in the Past CenturyIn your composition, you should clearly state your opinion and give reasons to support your argument. Write your composition on the ANSWER SHEET.Part II Translation 参考

15、译文: Actually the last fifty years was not the golden age of invention and innovation. From 1900 to 1950, human life was transformed by such inventions as cars, aeroplanes, telephones, radios and television sets, not to mention nuclear weapons and the computer of course. In the recent 50 years since

16、only a few inventions have been made, was the wellspring of invention drying up? Not likely. Indeed, a new age of invention is just beginning. Part III Writing 参考范文: The Greatest Invention in the Past Century Of all the inventions and discoveries in the century, nothing can be more influencing than the invention of Internet. People who emphasize e

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号