第六课Lección6.doc

上传人:夏** 文档编号:561778128 上传时间:2022-10-17 格式:DOC 页数:12 大小:89.01KB
返回 下载 相关 举报
第六课Lección6.doc_第1页
第1页 / 共12页
第六课Lección6.doc_第2页
第2页 / 共12页
第六课Lección6.doc_第3页
第3页 / 共12页
第六课Lección6.doc_第4页
第4页 / 共12页
第六课Lección6.doc_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《第六课Lección6.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第六课Lección6.doc(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第六课Leccin 6复习REPASO复习要点:1、简单过去时及过去未完成时的用法和区别;2、命令式3、虚拟式4、一些词汇的用法(课文后面)课文TEXTOUn Hombre y Su Libro(人和书 或一个人和他的书)Hace muchos aos, en una ciudad, viva un seor que tena una costumbre bastante singular: (很多年以前,在一座城市里住着这样一个人:他有一个非常奇怪的习惯。/ hace muchos aos可以换成muchos aos antes,或antes de muchos aos / singular

2、不同寻常的;反义词是regular 平常的,(相对)固定的 / costumbrehbito习惯;前者是“习惯”,而后者更倾向于“民俗、风俗”) nunca haca nada sin consultar antes un libro que tena para seguir al pie de la letra las instrucciones que encontraba en l. (在做任何事情之前,都要先查一下他的书,并且严格按照书上的规定去做。/ 注意:虽然这个句子用了连续三个否定词:nunca, nada, sin, 但不宜按否定来翻译,否则很别扭。另:nunca,nada和n

3、adie等词汇放在谓语动词后,则谓语动词前要加no (以前讲过多次。)/ consultar查阅、商量;/ antes是副词:“之前;先”/ instruccin f. 指示;说明(本册第4课里“宾馆指南”)las instrucciones que encontraba en l 就是“他在书里找到的那些条款、规定”,l 是书 / al pie de la letraa la letra原原本本地、逐字逐句地、照本宣科地、严格地;a cuatro pies爬着地a pie firme坚定地;Esto es precisamente buscar tres pies al gato这简直是吹毛

4、求疵。; de pies a cabeza彻头彻尾;no tener pies ni cabeza没头没尾地; volver pie atrs后退; letra f. 字母;字体;含义 / 另:严格的:estricto, riguroso, severo,如:El es muy estricto consigo mismo.他对自己要求很严格。actuar rigurosamente de acuerdo con las normas establecidas严格按规定办事 (actuar intr. 行动、办事;de acuerdo con按照;norma方法、办法、条款;establece

5、r tr.建立、创立、确定)Una vez, se incendi la cocina.(有一次,厨房失火了。/ incendiar tr. 放火烧、纵火;引起火灾;这里的se incendi是“自复被动句”;incendio m.火灾;激动;quemar tr.燃烧、烧毁、烧伤、灼伤;encender燃烧,点燃;开电器(本册第三课)它既可以点燃物件(如:vela蜡烛,cigarillo香烟等,也可以作“打开某个电器”,如:luz, lmpara灯,computor电脑等 /) Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el

6、seor se lo impidi. (全家人都忙着去灭火,而这位先生却阻止他们。/ 正确翻译这句话的关键是正确理解这句话的cuando,这个cuando在这里是“这时”的意思。/ impedir a alguien hacer algo“阻止某人做”,如:Nadie puede me hablar.谁也不能阻止我讲话。No hay nada de dificultades que pueda nuestra avance.没有任何困难可以阻止我们前进。/ apagar灭火;把关了,如:apagar la luz关灯,等。apagaraparcar停放(车辆等);impedir阻止、妨碍,其变

7、位与pedir“请求、要求”相同; / 这句话里的se是les变的,/ lo中性(宾格)代词,代表“大家都去灭火”这件事。/ 这句话的cuando不要翻译成“当时候”,而要翻成“这时”;而若把它放在句首,则可翻成“当时候”) Todos, muy sorprendidos, le preguntaron: Por qu? El seor contest muy serio que primero deba consultar el libro.(大家都非常奇怪,就问他:为什么?这位先生很严肃地回答说应该首先查一下那本书。/ 注意:El seor contest muy serio 里的muy

8、serio 是双重补语,既修饰主语,也修饰谓语。(以前学过)/ serio adj. 严肃的,认真的;正经的concienzudo adj.认真的;自觉的;如:tomar algo en serio做很认真;Slo lee libros serios.他只看正经的书。) Fue a buscarlo y lo abri. (他去把书找来,打开一看。/ 注意:1、本来这是西语的两句话,但我们翻译成中文时,可以翻成一句,当然,也可以翻成两个句子;同样,有时西语的一个句字,可能我们翻成两个句子更好。只要意思不走样就行。2、fue是ir和ser的简单过去时“单、三人称”。这两个动词的简单过去时恰好完全

9、一样。这里一看 应该知道是ir的变位。) La frase que encontr en la pgina deca: hoy no es conveniente transportar agua.(他在(翻开的)那页里找到的句子是这么说的:今天不宜运送(动、挑)水。/ conveniente来源于convenir intr. , prnl.& tr. :+en共同决定、商定、达成协议;赞同;对合适;如:Hemos convenido en vernos el prximo domingo.我们约定下星期日见面。No han convenido todava en dnde realizar

10、la conferencia.他们还没有决定会议的地点。Ambos gobiernos convienen establecer relaciones diplomticas.两国政府决定建立外交关系。No nos hemos convenido todava en las condiciones.我们还没有谈妥条件。 Convengo en tartar (en que trataremos) ese problema en otra occasion.我同意下次再谈那个问题。tr. 适合、适宜,如:A t no te conviene ese trabajo.那工作不适合你。Le conv

11、iene a usted descansar ms.您需要多休息。(注意:上面两句话的主语都在后面。);+con: 相符,相一致,如:Conviene lo que dice l con lo que ya sabamos.他说的与我们所知道的相符。/ conveniente adj.合适的、适宜的,如:un precio 合适的价格 una actitud 恰当的态度 Es que se esfuerce por estudiar ms en gramtica.您得努力多学点语法。(esfuerce是esforzar tr.“使劲”的虚拟式现在时);intr.振作、振奋;prnl. +en,

12、 para, por 努力尽力,如:Se esfuerza por alcanzar a sus compaeros en el studio.他努力要在学习上赶上自己的同学。Para repasar bien las lecciones por aquella noche, tuve que esforzarme para no dormirme.当晚,为了复习好功课,我努力使自己不要睡着了。) / conveniente的反义词是des; 注意:es + 形容词 +原形动词这种句型很重要,也很有用。/ transportacin f. 运输;交通:comunicaciin; transpo

13、rte; trfico)Su mujer y sus hijos se impacientaron.(他妻子和孩子们都不耐烦了。/ impacientar intr.的名词是impaciencia,其反义词是pacificar有耐心;平定;paciente adj. 有耐心的,能忍耐的,如:Recuerdo que Sr. Zhang es gemeralmente un hombre muy .我记得张先生是一个一贯有耐心的人。;名词是paciencia f.如:Este maestro tiene mucha con sus alumnus.这个老师对他的学生很有耐心。;pacfico a

14、dj. 和气的;和平的;如:ambiente pacfico 和平环境) Ella le grit:Pero, tonto! Vamos a esperar a que se incendie(1) toda la casa?(蠢货!难道我们要等整个房子都烧起来吗?/ pero在这里是语气词,表示反对,但可不翻译。/ incendie是incendiar的虚拟式现在时:incendie, incendies, incendie, incendie- mos, incendiis, incendien)No toquen agua aun cuando se queme(2) toda la c

15、asa!(哪怕整个房子都烧了都不能用水!/ aun cuando即使,哪怕 aunque“虽然”,但比aunque的预期更强烈。另:aunque后面引导的“让步”状语从句是属于正常语态或时态(一般不会用虚拟式);而 aun cuando后面的从句要用虚拟式:queme, quemes, queme, quememos, quemis, quemen)Precisamente en ese momento empez a llover y la fuerte lluvia apag el incendio.(恰好这时下起雨来,大雨扑灭了大火(火灾)。/ precisamente正好;恰巧just

16、amente公正地;正好)Un da, el hombre quera salir de compras.(salir de compras,ir de compras都是“去买东西”) Como de costumbre, tom el libro, lo consult y se qued con la boca abierta.(他照例拿出书来查看,结果他弄得目瞪口呆。/ quedarse intr.留下;逗留;处于状态;如:Me queda bien esta chaqueta.我穿这件衣服很合适;Voy a quedarme dos das en Beijing.我要在北京呆两天。Estos nos quedamos cmodos pues el tiempo ya es muy fresco.这些天我们感觉很舒服,因为天气很

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号