论文开题林云云(缅甸)

上传人:汽*** 文档编号:561747039 上传时间:2022-09-07 格式:DOC 页数:9 大小:68.50KB
返回 下载 相关 举报
论文开题林云云(缅甸)_第1页
第1页 / 共9页
论文开题林云云(缅甸)_第2页
第2页 / 共9页
论文开题林云云(缅甸)_第3页
第3页 / 共9页
论文开题林云云(缅甸)_第4页
第4页 / 共9页
论文开题林云云(缅甸)_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《论文开题林云云(缅甸)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论文开题林云云(缅甸)(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中 央 民 族 大 学硕士学位论文开题报告书 汉缅委婉语对比及对汉语教学的启示 报 告 人: 林云云 云 专 业: 汉语国际教育 汉语国际 研 究方向: 国际汉语教学 地 导 师: 李朝辉老师 地 院 系: 国际教育学院 地 填报时间: 6月 地 中央民族大学研究生院制姓 名林云云性 别女出生年月1986年9月民 族缅甸年 级级专 业汉语国际教育导 师李朝辉院 系国际教育学院论文选题意义;研究相关动态;主要内容;主要研究方法;方案及进度安排;研究可能出现的问题及解决方法、论文预期目标;论文提纲;参考文献等一 论文选题意义1. 委婉语研究的重要性 美国学者休劳森(Hugh Rawson)曾指出:

2、委婉语如此深深地嵌入我们的语言,以至于我们中间没有谁即使那些自诩为直截了当的人能够在不使用委婉语的情况下过完一天的。由此可见,委婉语在交际中至关重要,它是交际策略之一,甚至从某种角度来说,影响交际的成败。选择适当、得体的委婉表达方式,可以减少跨文化交际中的误读,避免交际障碍,使交际得以顺利进行。 Enrigh, D. J.在Fair of Speech-The Uses of Euphemism (1985年牛津大学出版社,美国 )说道: “如果没有委婉语,世界的运转会因磨擦而停止,人们将充满愁怨”。 李军华关于委婉语的定义在湘潭大学学报(哲学社会科学版)里论道:英语与汉语委婉语相对应的词是e

3、uphemism ,“euphemism”源自希腊语 euphemisos ,词头“eu”意思是“good or sounding well”,词干“pheme”意思是“speech or saying”;“euphemize ”的意思是“ to speak with good words or in a pleasantmanner ”;而“euphemism”的意思是“the substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend orsuggest something unpleasan

4、t”,从而形成“ words of good omenor good speech”。有的学者认为委婉语还包括innuendo ,而“innuendo”根据英汉词典的解释是“转弯抹角地、躲躲闪闪地或隐蔽地提及不直接点名的事情”,暗示的这个特征是符合委婉语定义的。 委婉语是一种十分重要的语言现象,在人类的社会活动、人际交往中起着不可替代的作用。人们在运用语言进行交际时, 一般情况下是进行直率性表达, 从而形成直接语; 而在特殊情况下会进行隐含性表达, 从而形成委婉语。由此可见,委婉语是相对于直接语而言的。本文先从汉缅委婉语对比的角度出发,指出两国委婉语的避讳功能,礼貌功能的相似性。并对原因进行解

5、析,从而提出教学建议。进一步探讨与缅语委婉语相关的语用因素,即写讲者/听者使用委婉语的目的和原则以委婉语受众如何理解委婉语的深层含义。本文还设计一份问卷向缅甸学生进行调查,了解他们对委婉语的理解能力及委婉语的重要性。2、弥补缅汉委婉语研究之不足 赵永新先生强调了汉外对比研究在对外汉语教学中的重要性:1汉外对比研究,有利于探讨各种不同的自然语言的内在规律,并最终揭示它们之间的共性和各自的特性;开展汉外对比研究可以帮助我们进一步认识和掌握汉语的特点和规律。2开展汉外对比研究,有利于提高对外汉语教学的质量。3开展汉外对比研究,有利于编写更适用、更具特色的对外汉语教材。到目前为止,对汉缅委婉语进行对比

6、研究的成果凤毛麟角,本研究可以弥补这方面的不足。虽然委婉语具有鲜明的民族文化特征,不同语言的委婉语有各自的特征,但在一些方面也存在相似之处。 从委婉语的语用功能来讲,汉缅委婉语的相似性主要体现在避讳功能、雅化功能、礼貌功能、掩饰功能及淡化和夸张功能上。 本人通过梳理大量的缅语委婉语的文献资料,并参考汉语委婉语词典(张拱贵主编,北京语言大学出版社,1996年),对汉缅两种语言中的委婉语进行对比研究,分析相同与相异之处。以期丰富汉缅委婉语的对比研究,加深对汉语委婉语的认识,为汉语委婉语的教学提供可借鉴之处。 3、应用价值 汉缅委婉语对比研究的成果对汉语教学有一定的启示,因而该研究具有一定的应用价值

7、。汉语学习者运用汉语进行交际,要想顺利完成交际任务,除了要保证自己的表达合乎汉语的规则外,还要保证语言表达的得体性。委婉语的恰当使用是汉语交际得体性的一个重要的表现,而且在交际时能否适当运用委婉语是衡量学生汉语交际能力的一个重要标志。因此学生熟悉和掌握汉语委婉语,不仅能增强汉语的阅读理解能力,而且能明显提高学习者运用汉语进行交际的能力,更为有益的是,学习者还可以从文化信息异常丰富的委婉语中了解汉民族独特的社会心理和风俗文化。本文从语用角度,通过对比的方式对汉缅两种语言中的委婉语进行比较,相同的部分可以对学习者产生正迁移最用,不同的部分可以通过对比加深学生的认识,使学生更好地理解和运用,以达到更

8、佳的学习效果。二 研究相关动态鲁晓霞(民族文化中委婉语的对比研究,)认为,委婉语有着丰富的语用功能,言语含蓄、 高雅得体, 极大地丰富了人类的语言。委婉语的不断变化,使其时代性更加明显。随着科学和人类文明的不断进步,委婉语也在不断地变化发展。但滥用委婉语的现象,的确也增加了人们对语言理解的难度。委婉语是人类处理语言时必须使用的方式之一,我们对比这一语言现象,目的是希望在语言交际中恰到好处地应用委婉语,不断提高自身的语言修养,从而在社交语境中处于不败之地。金启军、孔宪花(论汉语和英语中的委婉语,)指出,委婉语同我们生活的社会一样,在发展,也在不断“推陈出新”。它们无疑从一个侧面反映了文化传统、价

9、值观念和语言形式的内在联系。但是, 我们认为委婉语是一种理性选择, 在实际生活中, 在该用委婉词语的时候要用, 但也不要过多地使用委婉语, 以免引起人们的反感。不恰当地使用委婉语不仅给人留下不诚恳和做作的印象, 有时也确实显得滑稽可笑。总之, 委婉语是日常生活中人们要经常使用的。因为人们交往中, 总要从对方的接受角度考虑,不伤对方的自尊心或虚荣心, 不提让对方伤心、令对方灰心丧气或令双方尴尬的事情,等等。在国际交际中, 还有因文化不同造成的不同的委婉语等问题。朴缮希韩(浅谈汉语委婉语与对外汉语教学-兼谈汉韩委婉语的对比,)通过研究得出结论:韩国学生在使用汉语时,经常会遇到需要使用委婉语的情况,

10、如果这种情况刚好与韩语里的相似或相近的话,学生一般比较容易处理,也不会造成交流上的障碍。但如果因为文化、风俗习惯等的差异,或对汉语委婉语掌握得不够熟悉而造成委婉语使用不当的话,就会引起误会甚至导致更严重的后果。因此,在教学过程中应注意这一点。 语言是文化的载体,学习语言不能不注重文化因素,而且要进行目的语文化与母语的比较,特别是观念文化和国情文化的比较。中韩两国文化有许多共同点,也有不少不同点。对词语运用上的细微差别,教师要从文化的角度讲清楚并进行强调,防止学生言语使用出错或使用得不得体。南桂仙(汉韩委婉语对比研究,)在探讨韩国语中的委婉语构成方式时,根据韩国语的特征,从词汇、语法、语用的角度

11、来进行研究。在对比分析中发现,汉韩委婉语构成方式的不同点主要在于外来词使用方面、修辞格使用方面和语法表达方面。两种语言内在机制本身的不同是造成汉韩委婉语构成方式的细微差别的原因所在。 本文按照委婉语研究中比较常用的分类标准,即根据委婉语涉及的内容和对象来分类,并根据可以最能体现汉、韩民族使用委婉语方面之异同的情况将其分为五大类,即与死亡、疾病等生理现象有关的委婉语;出于礼貌的年龄、外貌、伤残等个人特征方面的委婉语;职业方面的委婉语;性、排泄方面的委婉语;有关思想表达方面的委婉语。在此分类的基础上,对各个类型的委婉语进行了对比分析。这种分类的方式既较大范围地包括了委婉语的种类,也较有利于清晰地对

12、比出其运用方面的异同。 此外本文认为,语言和文化息息相关、关系密切,语言是文化的一面镜子,而委婉语作为一种重要的语言现象,同样和特定的民族文化有着不可分割的关系,可以说委婉语也是体现民族文化的一面镜子。因而,对中国人和韩国人使用委婉语中所体现的文化内涵分别进行分析,并在此基础上对比其异同。汉、韩委婉语所体现的民族文化内涵主要通过儒学思想的体现和禁忌文化和趋吉避凶心理的体现等方面来探讨并对比。尹晓静(留学生汉语委婉表达法习得研究,)通过访谈和调查问卷的方式,以事实和数据统计为分析基础,对比了留学生与中国人汉语委婉语和委婉表达法的使用状况,指出了两者之问存在的相同、不同,并分析了差异产生的原因。本

13、文首次从第二语言习得的角度、用调查分析和数据统计的方法对留学生使用委婉词、实施委婉语表达的言语行为状况进行了研究,以较为翔实的数据为基础,得出了可靠的、对教学具有指导意义的结论。而且提出了一些行之有效的、具有针对性的教学建议。郑燕(对外汉语中的委婉语教学方法小议,)从语境设置、构词语素、多媒体教学、汉外文化对比及时代性演变等五方面着手,初步探讨了对外汉语教学中委婉语教学的方法与手段。因为科学合理的测试手段必将对学生的学习和教师的教学起到正面的促进和引导作用。 ,识语止 委婉语在语用功能方面的相似性,都具有避讳、 在国际汉语教学中,针对委婉语这一特殊的语言现象的教学是必要的,而且是相当有意义的。但到目前为止还没有人对汉缅两种语言中的委婉语进行比较研究,因而缅甸学生对汉

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号