桃花源记原文及翻译

上传人:人*** 文档编号:561540309 上传时间:2023-05-08 格式:DOC 页数:6 大小:21KB
返回 下载 相关 举报
桃花源记原文及翻译_第1页
第1页 / 共6页
桃花源记原文及翻译_第2页
第2页 / 共6页
桃花源记原文及翻译_第3页
第3页 / 共6页
桃花源记原文及翻译_第4页
第4页 / 共6页
桃花源记原文及翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《桃花源记原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桃花源记原文及翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、桃花源记原文及翻译赏析陶渊明的桃花源记原文及翻译赏析【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行, 欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良 田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉 如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人 一

2、一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞 去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无 问津者。【译文】东晋太元年间,有个武陵人把捕鱼当作职业。有一天他顺着溪水划 船走,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸 生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽,地上的落花繁 多。渔人对此感到诧异。再往前走,想走到那片林子的尽头。桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞 口,(洞里)隐隐约约

3、里面好像有光亮。 ( 渔人) 就离开小船,从洞口进 去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞 亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘 和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗 叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源 以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。( 桃源中人 ) 看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。(渔人)详 尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里 的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避 秦朝时候的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与

4、人世隔绝的地方, 没有再出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝 代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为 他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自 又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留 了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源 以外的世人说啊。”渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了 标记。回到(武陵)郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派 人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次 找到(通往桃花源的)那条路了。南阳人刘子骥,是个高尚的名

5、士,听到这件事,高高兴兴地计划前 往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访(桃花源)的人 了。桃花源记是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年 (421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。描绘了一个世外桃源。以武陵 渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃 源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有 阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社 会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一 种理想社会,它体现了人们的追求与向往,也反映出人们对现实的不满 与反抗。【注释】( 1)陶渊明:( 365-427)东晋

6、浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称 靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他 为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”(2)太元:公元376396年,晋孝武帝年号。是东晋孝武帝司马 曜的第二个年号,共计 21 年。( 3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。( 4 )缘:循,沿着。5)落英:落花,一说初开的花(6)异:惊异,诧异。这里的意思是“对 感到奇怪”。( 7 )尽:尽头。( 8 )才:仅。( 9 )俨然:整齐的样子。( 10)属:类。( 11)阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫 陌。( 12)悉:尽,全。( 13)黄发:指老人。(14)垂髫(ti d o):

7、指儿童。髫,古代小孩的垂发。( 15)要:通“邀”。( 16)咸:都。讯:消息。( 17)邑人:同乡( 18)绝境:与世隔绝的地方。( 19)间隔:隔离。( 20)乃:竟然。( 21 )无论:不要说、更不必说。( 22)延:邀请。( 23)扶:沿着、顺着。( 24)向:原先。( 25)处处志之,志:名词作动词,做标记。( 26)郡下:指武陵郡城下。( 27)诣:到。特指到尊长那里去。 (28)寻向所志:寻找先前所做的标记。(29)刘子骥:名驎(I i n)之晋书隐逸传里说他“好游山泽”( 30)规:计划,打算。( 31)未果:没有实现( 32)寻:随即,不久。( 33)遂:终于( 34)问津:

8、问路,访求。津,渡口。( 35)才通人:仅容一人通过。( 36)旷:空阔,宽阔。( 37)俨然:整齐的样子。( 38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。(39)鸡犬相闻: (村落间)能互相听见金鸣狗叫的声音。(40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。( 41)延:邀请。(42) 为:对,向。( 43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。( 44)语云:告诉 (他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字( 45)具:同“俱”,完全,详尽。( 46)得:取得,获得,文中是找到的意思。( 47)既:已经,以后( 48)志:用符号做标记,动词补充:落英缤纷:落花繁多的样子林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。相闻:可以互相听到。要:同“邀”邀请

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号