法语诗歌散文.doc

上传人:博****1 文档编号:561361562 上传时间:2023-09-23 格式:DOC 页数:7 大小:36KB
返回 下载 相关 举报
法语诗歌散文.doc_第1页
第1页 / 共7页
法语诗歌散文.doc_第2页
第2页 / 共7页
法语诗歌散文.doc_第3页
第3页 / 共7页
法语诗歌散文.doc_第4页
第4页 / 共7页
法语诗歌散文.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《法语诗歌散文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语诗歌散文.doc(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Le soir 傍晚 Cest le moment crpusculaire.Jadmire, assis sous un portail,Ce reste de jour dont sclaireLa dernire heure de travail.Dans les terres, de nuit baignes,Je contemple, mu, les haillonsDun vieillard qui jette poignesLa moisson future aux sillons.Sa haute silhouette noireDomine les profonds labo

2、urs.On sent quel point il doit croire la fuite utile des jours.Il marche dans la plaine immenseVa, vient, lance la graine au loin,Rouvre sa main, et recommence,Et je mdite, obscur tmoin,Pendant que, dployant ses voiles,Lombre, o se mle une rumeur,Semble largir jusquaux toilesLe geste auguste du seme

3、ur.参考译文:这正是黄昏时分。我坐在门楼下,欣赏这白昼的余辉照临工作的最后的时光。在沐着夜色的田野,我凝望着一位衣衫褴褛的老人,一把把将未来的收获播撒。他那高大的黑色的身影,俯视着深沉的耕地。你能感到他多么相信光阴的有益的飞逝。他独自在田野上来去,将种子往远处抛掷;张开手,又重复开始,我呢,幽暗的旁观者,凝视着,当杂着蜚声,黑夜展开他的幕纱,仿佛扩大到了群星,那播种者庄严的姿势。La cl du bonheurAujourdhui je toffre la cl du bonheur.Cest une cl que tu avais peut-tre perdue ou oublie ?Qu

4、oi quil en soit, jaimerais que tu lacceptes.Je te la donne en toute sincrit, avec tout mon coeur.今天我把幸福的钥匙交给你。这也许是你丢失或忘记的一把钥匙?不管如何,我希望你接受它。我诚心诚意地把它交给你。Il y a peut-tre longtempsque tu tempches de faire des choses qui feraient ton bonheur.Tu as peut-tre mis de ct cette ide de partir en voyage,de prend

5、re un cours quelconque,de tacheter des nouveaux vtements,de changer de voiture etc.Enfin, de te faire plaisir.也许很久以前,你阻止我去做哪些可能带给你幸福的事。你也许把出门旅行的念头搁置一旁,还有那一门课程的学习,购买新衣服,换一台新车,总之,那些是让你快乐的想法。Je sais que plusieurs raisonsont pu tempcher de passer lactionpour obtenir ou faire ce que tu dsires.Cela peut t

6、re la peur de ne pas tre la hauteur,la peur quil tarrive quelque chose de dsagrable,la peur de manquer dargent, la peur dtre jug etc.Quelles que soient tes peurs, savais tu quelles existent pour taider ?我知道好几个理由都阻止了你付诸行动去获得或做自己想做的事。也许是害怕自己的能力不够,害怕遇到不好的事情,害怕缺钱,害怕被人品头论足。不必害怕什么,你是否知道那些害怕都是为了帮助你而存在的。Les

7、 peurs existent pour tre dpasses, pour te faire grandir.A chaque fois que tu te laisses contrler par une peur,tu nes plus en contact avec ton pouvoir.En faisant confiance davantage la vie (en passant laction)et en te rappelant que tout ce qui tarrivenest quexpriences pour apprendre,tu deviendras de

8、plus en plus conscientque tu as ce grand pouvoir de tapportertout ce que tu as besoin pour tre heureux.Personne nest responsable de ton bonheur, sauf toi.害怕为了被克服而存在,为了让你长大。 每当你产生了害怕的心理,你便不能运用你的能力。只有通过行动相信生活,只有记住你所遇到的一切都是为了让你增长见识,你越来越意识到你具有这个本领为自己带来幸福所需要的一切。没有人为你的幸福负责,只有你自己。Commence par des petits bo

9、nheurs et dis-toi que tu y as droit.Tout le monde doit dpasser ses peurs.Ralise quau fond, tu nas rien perdreet que cette exprience te mnera vers de plus grandes ralisations.Commence ds maintenant en accomplissant des petites actions.Tt ou tard, selon la loi de la manifestation,tu atteindras ton but

10、. Sois patient !从小的幸福开始,对自己说你有权利幸福。每个人都要克服自己的恐惧心理。你要意识到你不会失去任何东西,这种经历将使你获得更大的成功。从现在开始,从小事做起。按照事物的规律,你迟早会达到目标。要有耐心!Savais-tu :Que tu fasses ce que tu aimes pour ton propre plaisirou que tu fasses ce que tu naimes pas par peur de dplaire,il y aura toujours quelquun qui critiquera quelque part.Alors po

11、urquoi ne pas faire ce que tu aimes ds maintenant ?你是否知道:“不论你做自己喜欢做的事或者害怕别人不高兴而违心做事,总会有人在那里批评你。那么,为什么不从现在开始做自己喜欢的事情呢?” Aussi, ne place jamais quelquun sur un pidestal.Cette personne le mme pouvoir que toi. Nenvie personne.Ce qui la rend heureuse nest pas ncessairement ce qui te rendrait heureux.La c

12、l est daller chercher toi-mme ce que toi tu as vraiment envie.同样的,永远不要把别人抬得过高。这个人能力与你相同。不要羡慕别人,使他幸福的事情不一定能使你幸福。关键是自己去寻找你真正需要的东西。Chaque jour est un jour nouveau.Pourquoi ne pas faire de ce jour celui o tu as commenc te rendre heureux ?Ouvre tes ailes et dirige toi vers ce qui te tient coeur.每一天都是新的一天

13、。为什么不把这一天变成自己开始幸福的一天呢?展开翅膀,向着你心仪的地方飞吧。Ceci est la cl du bonheur. Ne la garde pas pour toi.Plusieurs personnes que tu connais aimeraient aussi obtenir cette cl.Offre la leur en tout sincritet commence semer le bonheur autour de toi.Attrape le cl du bonheur et envoie-la tous ceuxque tu connais.这就是幸福的钥

14、匙。不要把它只留给自己。你认识和关爱的人也需要这把钥匙。真诚地把钥匙交给他们,开始在你身边播种幸福。抓住幸福的钥匙,把它送给你所认识的人。Je te souhaite sincrement tout le bonheur que tu veux !我衷心祝愿你得到你的幸福!Le temps perdu 浪费时间 Devant la porte de lusinele travailleur soudain sarrtele beau temps la tir par la vesteet comme il se retourneet regarde le soleiltout rouge tout rondsouriant dans son ciel de plombil cligne de loeilfamilirementDis donc camarade Soleiltu ne trouves pasque cest plutt conde donner une journe pareille un patron?参考译文:在工厂门口一位工人突然停住脚步好天气拽了拽他的衣襟他扭过头看看太阳太阳又红又圆正在它铅灰色的天空中微笑他很随意地递了个眼色哎,太阳老弟你不觉着把这么美好的一天给了老板很蠢吗?港湾Un port est un s

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号